ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

Мировая литература 10 класс

ПОЛЬ ВЕРЛЕН (1844-1896)

 

«ПОЭТИЧЕСКОЕ ИСКУССТВО»

 

Стихотворение «поэтическое Искусство» П. Верлен написал в 1874 p., когда Франция отмечала двухсотлетие создания «поэтического Искусства » Н. Буало. Традиции искусства классицизма с его жесткими требованиями нормативности были во французской поэзии чрезвычайно прочными.

Поэты должны использовать определенное количество слогов в строке и упорядочивать рифмы, согласовывать речь с размером, а словосочетание или связную часть предложения нельзя было, скажем, разрывать между строками и т.д. Эти правила сформулировал Николя Буало. Поэты-романтики их отрицали, они отказались от архаизмов, потом стали использовать в стихах разговорную лексику, но радикальные изменения во французской поэтической технике обусловила творчество Поля Верлена и Артюра Рембо. Манифестом этой новой поэзии стало стихотворение «поэтическое Искусство», впервые напечатан в сборнике «Былое и недавнее», в разделе «Былое» (1882). Он посвящен Шарлю Морису, литературному критику, который сначала выступал против модернистских явлений в поэзии, а затем стал их горячим сторонником и большим поклонником творчества Поля Верлена.

 

В художественном контексте Клод Дебюсси и Поль Верлен Клод Дебюсси (1862-1918) - выдающийся французский композитор, пианист и дирижер, основоположник музыкального импрессионизма. Наверное, Дебюсси услышал впервые имя Верлена десятилетним мальчиком, когда брал частные уроки музыки у мадам Моте, тещи Поля Верлена, ведь как раз тогда Верлен с женой жили в доме ее родителей на Монмартре. Возможно, тогда и состоялась первая встреча будущего композитора с молодым поэтом. К тому же и формирование художественного таланта Дебюсси происходило под значительным влиянием поэтов-символистов. Он отдавал предпочтение гармонии над мелодией, считая главными в музыкальном произведении нюансы звучания, имели выражать оттенки чувств, ощущений и впечатлений.

В течение 1881-1891 гг. Клод Дебюсси создал ряд вокальных миниатюр на стихи Поля Верлена, среди которых и цикл «Забытые арієти», состоящий из шести музыкальных интерпретаций стихов Верлена из сборника «Романсы без слов», в том числе и поэзии «Так тихо сердце плачет...».

 

Клод Дебюсси

 

В своем художественном манифесте Верлен выступает за новое видение назначения поэзии. Если раньше поэт имел описать или рассказать о предметах, явлениях или состоянии души, то Верлен хочет передать впечатление от предмета или явления, выразить чувства и неуловимые настроения, внушив так определенные эмоции и читателям, рассказать о невыразимом:

Так музыки же все время и вновь!

Чтобы стих твой всегда был крылатый,

Чтобы душу порывал - искать

Новое небо, новую любовь,

Чтобы мчался, где даль непохмура,

Где волшебство действует ветерок,

Где пахнет мята и тимьян...

Перевод Г. Кочура

Николя Буало, обращаясь к поэтам, требовал от них четкости и ясности:

Вы учитесь мыслить, тогда уже писать.

Что дело мы себе сдаем отчетливее,

То и наше творение состоит яснее.

Рука не предаст нас, как определенная голова,

И легко мы тогда находим слова.

Законы языка вы имейте священны,

Хоть бы в высшем писалось вдохновленные.

И мелодичностью не знадити меня,

Как вижу слово я неверное или чудное...

Перевод М. Рыльского

Поль Верлен такую позицию не приемлет:

Не клопочись подбором слов,

Которые бы в строке без изъянов блестели,

Потому милейший пение - опьяненный:

Он невнятное и точное сплел,

В этом - милый взгляд из-под вуалю,

В нем - золотое дрожь дня

И звезд осенняя суета

На небе, скованном печалью.

Перевод Г. Кочура

Более того, Верлен даже призывает «хребет риторике скрутить», выступая против любого хорошо продуманного красноречия, мастерства, а то и виртуоВНОсти в употреблении раВНОобразных устойчивых языковых конструкций. Он настаивает на естественной музыкальности стиха, недосказанности, намекам и оттенках, ибо только они могут соединить несоединимое - «трубу и флейту, мечту и сон». Верлен против чрезмерной приземленности поэзии, ведь от этого «плач в глазах лазури». Что может означать эта метафора? Это, по Верленом, тоже неважно, ведь она обращена не к разуму, а к чувствам читателя, поэтому пробуждает в его воображении невероятное количество раВНОобразных картин и символов. А именно это и является задачей настоящей поэзии, которой противостоит... литература, то есть поэзия, что имеет хоть намек на какой-то развернутый сюжет. А вот к ней поэт пруды ться несколько иронично...

Оксана Забужко

Ars poetica. «Подражание» П. Верлену

De la musique avant toute chose?

Ox, знаю, слышала, не учите:

Сквозь торохтючий гравий прозы

Вдруг скрипка прозвучит!

Так прохопиться - как закричит, -

А ты, рванувшего, на лету

Накинешь тканку слов на скрипку

(Так прикрывают наготу)!

Или удержать снежинку в горсти?

Или, к невловности прыткая,

Эта стихия безымянная -

Приобретет очертания строки?..

И сквозь одно неточное слово

(Так сквозь щель дождь течет,

Сквозь распорку - мука в мешке) -

Прольется, выскользнет, убежит!

Так испаряется сила,

Что била - козырем в масть! -

Из страшного «Требника» Могилы,

Из строк «Макбетівських» відьмацтв,

Так чахнут мертвых голоса,

Так начинается халтура...

Ты слуха у Господа проси!

...А остальное все - литература.