ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

Мировая литература 10 класс

ПОЛЬ ВЕРЛЕН (1844-1896)

Прежде всего - музыка в слове...

П. Верлен

Жизненный и творческий путь

 

В конце XIX в. в кафе на Монмартре часто заходил невысокий лысый приземистый мужчина с высоким сократовским лбом. Он декламировал стихи и раздавал автографы на салфетках за скромное угощение. Иногда возле него собирались молодые поэты и художники. Изумленному обывателю объясняли, что этот еще не старый мужчина, чем-то похож на фавна1, - «король поэтов». Обыватель недоумевал, пожимал плечами, бормотал себе под нос что-то вроде про конец света, угощал «короля поэтов» и брал салфетку с автографом. А впоследствии его дети выгодно продавали эти салфетки на аукционах, а дети детей за его стихами учились читать. Волшебная метаморфоза: из «проклятого» «король поэтов» стал хрестоматийным.

Поль Верлен родился в семье со средним достатком. Отец, военный инженер, считал себя неудачником и для сына хотел другой судьбы. Этого хотел и Поль. Только для отца это ассоциировалось с карьерой адвоката или банкира, а парень хотел поскорее стать взрослым человеком и окунуться в художественную жизнь. Его увлекали стихи «парнасцам», хотя действительно большим Поль считал лишь одного поэта Шарля Бодлера. Значительную роль в судьбе Верлена сыграло самоототожиення с теми, кто родился под знаком зловещего Сатурна - планеты, под влиянием которой человек якобы теряет разум, а взамен ею овладевает беспокойная волнующая воображение. Свою первую сборку поэт так и назвал «Сатурнічні поэзии» (1866). Она создана в традициях романтизма, парнасцам и Бодлера, в ней есть характерные для них противопоставление яркого прошлого бесцветном настоящему, эстетизация действительности, специфическая пластичность и гармония формы, избыточная риторичность стихотворения. Однако уже в этих ранних стихах ощутима глубокая своеобразие видения мира, основу которого составляет интуитивное постижение того, что «поет внутри», угадывается стремление поэта совместить впечатления от действительности с образами душевных состояний, возникает неповторимая мелодия верленівської строфы.

1 Фавн - в древнеримский мифологии - бог полей и лесов, покровитель стад; соотносится с древнегреческим Паном.

Верлен начал писать стихи во время учебы в лицее Бонапарта. После его окончания он устроился работать в городской ратуше Парижа, где общался с другими поэтами. Потом увлекся изысканным искусством XVIII ст. Результатом этого стал сборник «Галантные празднества» (1869). В это же время Верлен брак с Матильдой Моте. Поэт поверил в возможность семейного счастья, воплощением которого стало рождение ребенка. Он опубликовал сборник «Добрая песня» (1870), которая содержала стихи, посвященные любимой Матильде. Виктор Гюго назвал этот сборник «цветком в бомбе». Бомба взорвалась тогда, когда в дом Верленів пришел юный Артюр Рембо. «Сын солнца» напоминал Матильде варнака. Она пыталась спасти семейный очаг, но ничего из этого не вышло. Верлен тоже захотел стать «сыном солнца», достичь внутренней свободы и независимости от обывательского окружения. А что может быть свободнее, чем независимое жизнь скитальцев, которые путешествуют по миру? Вспомните путешествия многих других поэтов: Басе или вагантов до Григория Сковороды и Уолта Уитмена.

Двухлетнее путешествие Бельгией и Англией вместе с Рембо стала едва ли не самым продуктивным периодом для становления Верлена-поэта. В это время возникают основы Верленової поэтики «песни без слов». Поэт стремился постичь природу художественного творчества, интересовался поисками Моне, сугестивним воздействием музыки на человека.

Г. Фантен-Латур. Поль Верлен (слева внизу) с обществом. 1872 г.

Ф. Базель. Поль Верлен. 1868 г.

 

Вершиной импрессионистской лирики Верлена есть сборник «Романсы без слов» (1874), состояла из стихов, которые не столько изображали картины природы, сколько воспроизводили внутреннее состояние поэта, «пейзажи его души». Конечно, у Верлена есть приметы реального мира, но поэт выделяет в нем лишь то, что в данный момент является источником его впечатлений. Поэтому стихи превращаются в своеобразные эмоциональные эскизы, этюды, зарисовки, фрагменты, не связанные ни единой темой, ни логикой развития. Необычайная музыкальность, на которой так настаивал Верлен, достигается с помощью повторов, аллитераций, внутреннего рифмовки, особым сочетанием французских гласных и согласных звуков.

В 1874 г. Верлен написал знаменитое стихотворение «поэтическое Искусство» Art potique»). Это произведение стало своеобразным поэтическим манифестом (как в свое время «Поэтическое искусство» Н. Буало - для классицизма) двух литературных направлений: импрессионизма и символизма (детальный анализ этой поэзии см. далее).

Напряженная интеллектуальная жизнь Верлена стало контрастом к его богемных мытарств, чувство вины перед женой, переживаний Рэмбо. Дружеские отношения поэтов ухудшились, между ними возникали ссоры, во время одной из которых Верлен выстрелил в Рембо и ранил его. Брюссельский суд вынес приговор Верлену о лишении свободы сроком на два года.

В тюрьме Поль Верлен обратился к Богу, даже попытался обратить в католицизм и Рембо. После возвращения в Париж он пытался помириться с женой, но эта попытка была неудачной. Поэт решил начать новую жизнь. Он поехал в Лондон и устроился там на должность преподавателя в колледже. Его жизни стало другим. Основное в нем - Мудрость и Вера. Впоследствии Верлен вернулся в Париж, долго не мог найти работу, наконец стал работать учителем.

В первой половине 1880-х годов Верлен напечатал уже упомянутое стихотворение «поэтическое Искусство» (1882), а также книгу литературно-критических статей «Проклятые поэты» (1884). В ней он охарактеризовал новую школу поэтов-символистов, признав гениями еще совершенно неизвестных тогда Стефана Малларме, Артюра Рембо и др. Успех сборника вызвал интерес публики не только к ним, но и к Верлена, поэтому поэт получил возможность издавать свои произведения и получать за них гонорары.

О Верлена пишут статьи, величают главой «школы декадентов», провозглашают «королем поэтов»... Он действительно слыл. И что редко бывает - прижизненной.

Поль Верлен умер в январе 1896 г.

«Так тихо сердце плачет...»

Стихотворение «Так тихо сердце плачет...» относится к циклу «Забытые арієти» из сборника «Романсы без слов». И название сборника, и название цикла подчеркивают особенность поэзии Верлена, которое чрезвычайно метко воплотилось в формуле «прежде всего - музыка в слове...» Арієта - это музыкальный термин, небольшая ария, простая по изложению и песенным характером мелодии. Такие же стихи Верлена из этого цикла: небольшие по объему, могут даже казаться слишком простыми, одновременно напоминая знакомую до боли мелодию, которую поет душа.

«Так тихо сердце плачет...» - одна из лучших и самых известных стихотворений Верлена. Как и многие символистских шедевров, она создает настроение, вырисовывая знаменитый верленівський пейзаж души»: в городе начинается дождь, а вместе с ним начинает плакать сердце. Поэт не создает никакого зрительного образа. Мы только слышим, как нежно шумит дождь по крышам, по листьям. Никаких резких звуков, это как бы заставляет лирического героя прислушиваться к своему сердцу, к тому невыносимой сумму, что охватил его. Откуда взялась печаль «в осиротілім сердце»? Ответа на этот вопрос нет. Просто в город пришел дождь:

О, как нежно шумит

Дождь по крышам, по листьям!

В эту тоскливую минуту

Как сладко шумит!

Перевод М. Рыльского

Ad Fontes

О чем же поется в «Осенней песне»?

Если подадим ее подстрочный перевод, то подивуємося предельной простоте «содержания», незатейливости языка, непривычной для нас скупости поэта на слово: «Протяжные всхлипы скрипок осени ранят мое сердце монотонной негой. Вон задыхаясь, бледный, когда бьет час, я вспоминаю дни древние и плачу. И иду ген в лихой ветер, который несет меня то сюда, то туда, подобно увядшим (французы говорят «мертвого») листка». Три фразы - три строфы. Вот и все произведение Верлена. Произведение, в котором среди множества посвященных осени и скрипке стихов, наверное, все же принадлежит пальма первенства. Возможно, это преувеличение, но французский язык стоит выучить хотя бы ради того, чтобы ощутить весь чар песенного слова. Не в том смысле, что это слово кладу на мелодию - оно же является мелодией. Однако дело не только в таланте Поля Верлена (об осени писали немало не менее талантливых поэтов), а в природе самого языка: палитра гласных во французском почти втрое шире, чем в нашем языке. Это, собственно, и позволило французскому автору сосредоточить весь свой талант в сфере звуковых образов и якнайвитонченіше воссоздать грандиозный голос скрипки-осени.

А чтобы мы были наедине с тем голосом, чтобы ничто не мешало прислушаться к нему, находиться в «роскоши осеннего ветра», П. Верлен умышленно лишает свое произведение любого зрительного штриха. Для автора «Осенней песни», вспомним, «поэзия - это музыка»... Поэтому даже о часы говорится лишь как о звуке: «бьют часы»; как и про скрипку: «скрипка» - это образ; «скрипки», слишком «осенние скрипки» - это всего лишь звук, абстракция. Видим разве что поетове сердце (но и оно едва ли в сфере зрительных впечатлений) и увядший листок. И когда взвесим, что для французов осенний листок - ни «увядший», ни «зжовклий», а «мертвый», то и здесь глаз, по сути, не имеет на чем опереться. И не только ни одного зрительного штриха не найдем в «Осенней песне», но и никаких литературных украшений, никаких тропов. Только единственное (тем и сильно, что единственное) - «ранят». Точнее «терзают», потому что французское blessent (конечные согласные не проиВНОсятся) - это что-то молниеносное, словно взмах лезвия. Сильное еще и тем, что в контрасте с «монотонной неги». Это - движение смычка по струнам. Это - голос осени, голос скрипки.

А. Содомора

 

А. Бьоклін. Остров живых. 1888г.

 

Душа лирического героя, а с ним и читателя (разве в нас сердце не замирает от беспричинной тоски, когда мы слышим, как шелестят капли дождя?!) сливается воедино с природой. И уже непонятно, что чему предшествовало: то сердце начало плакать, потому что в город пришел дождь, то задождило через невыносимую грусть на душе... В этом стихе нет неожиданных метафор, сложных символов и сияющим эпитетов. Образы, которые есть в нем, важны не своими предметными значениями, а теми смыслами, ассоциациями, их навевают определенные настроения. Использование глаголов настоящего времени помогают писателю «вирвать мгновение из течения времени» (В. Вордсворт), и тем самым раствориться в вечности, ведь действия нет, потому что нет ни прошлого, ни будущего:

Так тихо сердце плачет,

Как дождь шумит над городом.

Нет причин как будто,

А сердце ревностно плачет.

Перевод М. Рыльского

Одновременно существительные и прилагательные «тоскливая миг», «осиротевшее сердце», «измена», «потеря», «журба», «невыносимая печаль» имеют общее значение тоски и боли. Даже дождь, который с древнейших времен в литературе является аллегорией слез, плачу Бога и природы, лишь подчеркивает общий меланхолический настрой.

Поль Верлен - непревзойденный мастер звукопису. Аллитерация и асонанси в его стихотворении играют не меньшую, а возможно, даже и большую роль, чем смысловое наполнение слов. В этом стихе Верлен демонстрирует виртуозную поэтическую технику, ведь ритм стихотворения создается повторами на разных уровнях текста. Это обрамление, когда последние слова первого и последнего строк строфы повторяются, рифмовки (абаа), однородные члены предложения (синтаксический повтор): «ни измены, ни урона»] «без гнева, без любви, без ревности, без дум». Все это создает эффект бесконечного движения по кругу, что не имеет ни начала, ни конца, и на удивление удачно совпадает с монотонным ритмом дождя, который становится «пейзажем души» лирического героя.