ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

Зарубежная литература 8 класс

ЖАНРОВО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ РАВНООБРАЗИЕ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

ИЗ ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКОЙ ПОЭЗИИ

 

БЕРТРАН ДЕ БОРН

 

(бл. 1159-ок. 1215)

Жизнь Бертрана де Борна окутано легендами. По одним, он все время воевал со своими соседями и братом. По другим - трубадур жил при дворе Элеоноры («львицы Плантагенета»), жены английского короля Генриха II Плантагенета, отца легендарного короля Ричарда Львиное Сердце, которого поэт по его изменчивую политику называл «Да-и-нет». Он воспевал и даже поэтизировал войну (жанр сирвенти). Эта воинственность является воплощением идеалов западноевропейского рыцарства, которое привыкло жить войной и грабежом. За подстрекательство к войне Данте поместил его в «Божественной комедии» до восьмого круга Ада, где мучились зачинщики раздора. А для Леси Украинки он стал прототипом рыцаря с ее «Древней сказки».

СИРВЕНТА

Люблю майский светлое время Обильных палаток и шатров,

И нежные цветы весенние, Разбросанных среди лугов,

Люблю, когда очаровывают нас Где лозунги ждут к бою

Птичьи радостные песни, Ряды прославленных полков,

И радуюсь я красотой И всадников и скакунов.

Люблю я видит, как погнал Не стримать боевых лошадей

Толпу вооруженный отряд. Уздечкою тоской.

Как мчатся стада среди трав, Кто честь свою не поганьбив,

А войско несется вдогонку, Тот полон во время боев

И видно над рекой, одной Заботой -

Как замок между горных холмов Чтобы можно стинать голов.

Осажденный со всех сторон, Храбрых вдохновляет гнев!

1 темной каймой

Шеренги мерцают бойцов, Не дорогое жизнь мне,

Что выглядят между рвов. И не люблю я пить и спать.

Люблю гук труб на войне К сердцу рыцарь тот мне,

И ржание лошадей пізнавать

Что, первым бросившись в бой, 3 атакой новой;

Летит бесстрашно на коне, Меня опьяняет блеск мечей,

Зажигает весь свой отряд Как враги из-за сокровищ

Отвагой пьянкой. Воюют между собой,

Вот бешеный бой закипел, Приятно видит между мертвецов

И мчится боец среди полей, Куски рваных флагов.

Рискує головой, - Бароны! Жить войной

Состав поэтому свой лучший пение, Нам лучше, чем на склоне дней

Кто идет вперед на врагов! Заведением поселков и полей.

Мой Папіоль, с тобой Трещат шлемы и щиты я передам без лишних слов,

От палок и мечей звонких. Чтобы Так-и-ни в бой нас вел.

Редеют ряды воинов, Перевод М Терещенко

1. Сформулируйте по сирвентою военный кодекс рыцаря. Или актуален ли он сейчас? 2. Сравните «кодексы» Тіртея и де Борна. Совпадают ли они? Чье отношение к войне и идеал воина вам ближе? 3. На основе стихов Рюделя и де Борна обрисуйте портрет идеального средневекового рыцаря. Был подобный герой в произведениях, изученных в предыдущих классах?

Литературное эхо

Генрих Гейне

Благородное, гордое имел телосложение, Львицу он Плантагенета

Задумчивость сияла с лица. Приборкать звуками сумел,

Бертран де Борну, трубадуру, Песни те волшебные сети

Были покорны все сердца. Поймали и дочерей и сыновей.

Ибо и сам король, черствая натура,

И тот, растроганный, поник,

Мар гран де Борна, трубадура,

Услышав пения волшебных.

Перевод Д. Паламарчука