ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

Мировая литература 5 класс

РАЗДЕЛ И СКАЗКИ НАРОДОВ МИРА

 

АЛЕКСАНДР ПУШКИН

1799-1837

 

Пушкин свой не только для всех народов, но н для всех эпох...

Пушкин был человеком в самом высоком смысле этого слова,

и его поэзия - это прежде всего человечность.

Максим Рыльский

Страницы жизни и творчества

Имя Александра Сергеевича Пушкина известно не только в России, но и за ее пределами. Современники считали его грандиозным явлением для всей русской культуры. Николай Гоголь назвал Александра Пушкина «великим национальным поэтом», в котором «русская природа, русская душа, русский язык, русский характер нашли отражение во всей своей чистоте и красоте». В разные периоды жизни его произведения воспринимаются неодинаково: взрослеем мы - становятся сложнее и пушкинские произведения. Для детей всех стран мира знакомство с О. Пушкиным начинается с его литературных сказок, которые завораживают и вдохновляют на прекрасное.

Александр Пушкин родился 6 июня 1799 г. в г. Москве. Отец будущего поэта, Сергей Львович, интересовался литературой и театром, с ним юный Александр не раз посещал драматические спектакли. Мать поэта, Надежда Осиповна, в совершенстве владела французским, английским и немецким языками. В семье было трое детей: кроме Александра, сестра Ольга и младший брат Лев. Семья Пушкиных имела прекрасную библиотеку, в которой дети проводили много времени. Литераторы Москвы нередко посещали гостеприимную и образованную семью. В гостиной Пушкиных вслух читали художественные произведения, устраивали домашние спектакли, исполняли музыкальные номера.

Дядя О. Пушкина, Василий Львович, писал стихи, он первым заметил у Александра поэтический дар, который развился очень рано. На воспитание и становление юного Пушкина повлияли два основных фактора, прежде всего французская культура. В то время дворяни1 говорили и писали на французском языке, который стал языком образования и культуры. Поэтому в семействе Пушкиных детей учили в совершенстве владеть французским, которая открывала двери для будущей карьеры. Образованные гувернеры (домашние учителя) дали парню прекрасное знание французского языка. Он так хорошо выучил в детстве французский, знание которой углубил позже в Лицее, его лицейские товарищи даже дали ему прозвище «Француз». Кроме французского, Александра учили немецкого, английского, латинского языков, а также танцевать, ездить верхом, играть на музыкальных инструментах.

 

1Дворянин - представитель высшего класса в царской России.

 

По воспоминаниям сестры поэта, уже с детства он проявил большие способности к изучению иностранных языков, которые открыли ему мир европейской литературы. В детстве мальчик прочитал сказки Ш. Перро и Ж. де Лафонтена, некоторые произведения И. В. Гете и даже начал писать стихи - тоже сначала на французском! Родители всячески поощряли сына в литературных попыток.

В начале XIX в. русская речь не была популярной в обществе, она считалась простонародным. Однако О. Пушкин, несмотря на господство французской стихии, уже в детстве проявил большой интерес к родной культуре. Его бабушка, Мария Алексеевна, приобщила мальчика к народной жизни, устного поэтического творчества, мира природы и русского языка.

У Александра был слуга Никита Козлов, который был прекрасным рассказчиком. От него парень услышал немало народных преданий и песен. Был еще один человек, важна для становления А. Пушкина как поэта, - это няня Арина Родионовна Яковлева. Она знала множество сказок, пословиц, поговорок, песен, загадок и умела прекрасно их рассказывать. Няня чутко переживала все события в жизни своего питомца, радовалась его первым шагам в литературе, плакала, когда О. Пушкина за его смелое и свободное слово выслали в с. Михайловского (семейного имения Пушкиных недалеко от м. Пскова), подальше от столицы. Вместе с ней Александр слушал зимние метели, осенние дожди, а еще - ее сказки... Находясь в Михайловском, он писал брату в 1824 p.: «...вечером слушаю сказки - и тем самым ліквідовую пробелы своего плохого воспитания. Что за радость эти сказки! Каждая является поэмой!»

У семейства Пушкиных было еще одно родовое гнездо - Болдино (недалеко от м. Нижнего Новгорода). Здесь, осенью 1833 p., он написал «Сказку о рыбаке и рыбке» и «Сказку о мертвой царевне и семи богатырях»,а в 1834 г. - «Сказку о золотом петушке».

В основу литературных сказок А. Пушкина возложена не только русские народные сказки, но и западноевропейский фольклор.

Дом няни Арины Родіонівни. с. Михайловское

Читая произведения поэта, мы можем узнать немало сказочных событий и образов, которые пришли из разных уголков Европы. Он сумел их творчески переосмыслить и придать им чисто русского колорита.

Захват О. Пушкина фольклором повлияло не только на создание литературных сказок, а и па пешие произведения художника, например, на поэму «Руслан и Людмила» (1820), в которой действуют сказочные герои, происходят волшебные события, к ней поэт даже специально дописал сказочный зачин - вступление.

Художник сыграл важную роль в становлении русского литературного языка. Со времен О. Пушкина Россия стяла говорить и писать по-другому, уже не было такого различия между народной и книжной языках.

Сказки О. Пушкина - это органичное сочетание красоты и мудрости фольклора с огромным талантом поэта. Как и в устном народном творчестве, в его сказках царит атмосфера очарования (золотая рыбка разговаривает с рыбаком и выполняет его желание, мертвая царевна воскресает). Здесь действуют храбрые и благородные герои, которые преодолевают зло и помогают тем, кто на это заслуживает. Природа способствует таким героям, она вступает с ними в разговор, направляет их путь. В сказочных произведениях поэта продолжается борьба добра и зла, тьмы и света. По законам устного народного творчества добро и свет всегда побеждают. Гений Пушкина добавил к традициям фольклора нечто неповторимое - то, что и до сих пор мы разгадываем... И каждый найдет в сказках художника что-то свое, близкое своему сердцу...

Большое внимание к творчеству О. Пушкина проявлял Т. Шевченко, который высоко ценил художественное мастерство русского поэта, восхищался его умением владеть словом, раскрывать внутренний мир человека. На украинском языке О. Пушкина начали переводить еще при его жизни. Произведения российского художника переводили Левко Боровиковский, Михаил Старицкий, Иван Франко, Николай Вороной, Николай Зеров, Максим Рыльский, Мыкола Бажан, Николай Терещенко, Наталья Забила и др.