ЛИТЕРАТУРНАЯ БАЛЛАДА В НАЧАЛЕ XIX ст.
АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ ПУШКИН (1799-1837)
Русский поэт Александр Пушкин родился в дворянской семье, которая уважала народные традиции и культуру. Тебе уже известно из предыдущих классов, какую роль установке поэта сыграла его няня Арина Родионовна. Именно эта простая женщина из народа рассказывала ему сказки и присказки, которые приближали мальчика к таинственному миру русской души.
Ліцейська поэзия Пушкина поражает прежде всего своей жизнерадостностью. Веселье, любовь, дружба - преобладающие мотивы его творчества этого периода. После окончания Царскосельского лицея поэт проживает в Петербурге. В этот период его лирика обозначена свободолюбивыми идеями и настроениями. Популярность поэта, усилена его прямыми выпадами против самодержавия, приводит к ссылке его царем Александром II на юг, в Екатеринослав. В 1824 г. он жил в Кишиневе и Одессе, а впоследствии был переведен в имение родителей - село Михайловское. Именно здесь он создает многие из своих шедевров.
Пушкину были хорошо известны украинская народная поэзия и украинская история. Еще в лицейские годы он пишет стихотворение «Казак», что является подражанием украинской народной песни. В период своей южной ссылки Пушкин бывал и в Киеве, любовался красотой украинской природы, заслушивался песнями украинских кобзарей и лирников.
Пребывание в Киеве вдохновило Пушкина на создание «Песни о вещем Олеге». В основу этой литературной баллады поэт положил древнюю легенду о киевского князя, его встрече с волшебником и смерть от укуса змеи, Легенда, как мы помним, связана с устными преданиями о каких-то событиях в прошлом, что обычно имеют таинственный смысл. Названием баллады А. Пушкин подчеркнул ее связь с героическими песнями княжеской эпохи.
В последних строках произведения мы встречаем имена исторических персонажей - князя Игоря, княгини Ольги, - которые вместе с дружинниками вспоминают былые славу и подвиги. Кажется, поэт намекает на временной круговорот, в который оказывается вовлеченным и читатель.
Творчество А. Пушкина знал и любил Т. Шевченко. Еще при жизни Пушкина его произведения переводили на украинский язык Л. Боровиковский и Есть. Гребенка, а впоследствии - С. Руданский, П. Грабовский, М. Старицкий и И. Франко, XX в. до созвездия переводчиков поэта вписали имена М. Рыльского, П. Тычины, М. Бажана и др.
Вопрос
• Что ты знаешь о детстве и юности русского поэта?
• Как Пушкин относился к украинской народной поэзии?
• Что вдохновило Пушкина на создание «Песни о вещем Олеге»?