ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

Мировая литература. Комплексная подготовка к ВНО

СРЕДНЕВЕКОВЬЯ

Особенности средневековой персидско-таджикской поэзии

 

Поэтическое наследие народов средневекового Востока до сих пор поражает европейцев своими лирическими и философскими шедеврами. Воспевая женскую красоту, любовь, размышляя над смыслом жизни, пытаясь прикоснуться к тайнам Вселенной, восточные художники создавали самобытные и оригинальные по форме образцы поэтического искусства.

Средневековая литература Востока (или персидско-таджикская классическая литература) делилась на прозу и поэзию. Проза, которая начала развиваться с XI в., представлена произведениями документального и дидактического характера. В поэзии выделялись две большие группы произведений - лирические и эпические. Жанровые формы лирики были преимущественно арабского происхождения, а эпическая поэзия своими истоками достигала иранской культурной традиции доисламской эпохи.

В основу системы стихосложения, заимствованной у арабов, было положено характерную черту арабской фонетики - чередование долгих и коротких слогов. Основная единица стихосложения - бейт (двустишие) - делится на два піввірша с одинаковым количеством слогов (от 10 14) в каждом. Бейти, которые содержали в себе законченную мысль, выделялись в произведениях любого жанра персидско-таджикской поэзии. По количеству бейтів определяют объем определенного произведения. В жанровых формах лирики рифмуются окончания каждый бейт, и эта рифма проходит через все произведение. Бейт может быть самостоятельным поэтическим выражением, что называется фард. Благодаря своей завершенности, афористическом содержания фард воспринимается как крылатая сентенция морального или философско-дидактического (поучительного) характера.

Одной из самых распространенных жанровых форм классической поэзии есть рубаи (сборная форма - рубайат) - четверостишие философского или любовного содержания. Иногда рубаи мог иметь определенный сюжет. Как правило, в них рифмуются первый, второй и четвертый строки, в каждой строке - от 11 до 13 составов. Например, рубаи Шамс-ад-Дина Мухаммада Гафиза (ок. 1325 - ок. 1390 гг.):

Вечно счастье с горем не подружит,

Никакой хмель за слезы не отслужит.

Все счастье мира за семь тысяч лет

Семи печальных дней не наверстает. (Пер. В. Мисика)

Реже рифмуются все четыре строки (такая форма считалась не достаточно совершенной), как, например, в рубаи Гийяс-ад-Дина Абу-ль-Фатха Омара ибн Ибрагима аль-Хайямі ан-Нишапури, или Омара Хайяма (1048-1131 гг.):

Навсегда вышел я из недоброго жилья,

Где порохом становятся все человеческие дела.

Пусть тот порадуется, что смерть меня взяла,

Кто вынырнет жив из-под ее крыла. (Пер. В. Мисика)

Иногда в стихах случается редиф - неизменное слово (или группа слов), что повторяется в конце строки после рифмы. По законам восточной поэтики редиф должен логично продолжать содержание строки, а не быть просто приложением. Например, в рубаи Абу Абдаллаха Джафара ибн Мухаммада ибн Хакима ибн Абдаррахмана Рудаки (ок. 860-941):

Себя в руках все время держать - вот истинное благородство.

Глухих, слепых не обижать - вот истинное благородство.

Не благородство - наступит на грудь бедному упал.

Нет, руку впалому подать - вот истинное благородство! (Пер. В. Мисика)

Своими истоками форма рубаи достигает иранского фольклора доисламских времен. По преданию, в письменную поэзию ее впервые ввел Рудаки. Кроме него, рубаи писали Ибн Сина, Гафиз и много других персомовних поэтов. Настоящим виртуозом рубаи был Омар Хайям. Его четверостишия иногда имеют неожиданную развязку после третьей строки, который задерживает внимание читателя отсутствием рифмы, создает паузу, вызывает любопытство.

Не менее популярным в средневековой поэзии Востока был и жанр касыды. Этот торжественный стихотворение-панегирик (хвала), в котором уславлюється высокий покровитель поэта или какое-то важное событие, возникшее в арабской поэзии еще до появления ислама (то есть до VI в. н.э.). В Х-ХІ вв. касыда была едва ли не самой распространенной поэтической формой, поэтому этот период в истории персидско-таджикской классической поэзии называют периодом касыды.

Касыда имеет своеобразную композицию: 1) лирическое вступление, где описывается красота природы или любовные чувства; 2) переход к панегирика; 3) основная часть; 4) заключительная часть, где поэт напоминает о себе (намек на вознаграждение) и благословляет своего покровителя.

Кроме хвалебных касид (своеобразных ед), существовали касыды религиоВНО-дидактические (обучающие), сатирические и элегические (в память покойного). Классическим образцом касыды-оды есть «Мать вина» Рудаки. Сохранилась и автобиографическая элегическая касыда Рудаки, где звучат философские ноты («Жалоба на старость») и касыды-оплакивание, в которых выражается печаль по поводу смерти близкого человека («На смерть Шахида Балхі» и др.)

К поэтической формы касыды обращались в своем творчестве такие известные художники, как Низами, Руми, Саади и др.

Царицей персидско-таджикской лирики называют газель - стихотворение любовного содержания, в котором уславлюється красота женщины, любовь, вино, цветы, весенняя природа. Часто в газелях речь идет о несчастной любовь, страдания и муки, которые она несет, звучат мотивы тоски и грусти, вызванные разлукой, и т.д. Газели всегда исполнялись под музыкальный аккомпанемент.

СвоеобраВНОй отличительной чертой газели есть упоминания имени автора в первом двовірші. Эти строки знакомили читателя с личностью мастера, словно напоминая, что выраженный в произведении настроение и переживания - это душевная боль поэта, а не просто мастерски зарифмованные слова.

Жанровое формирования газели, которое началось еще в творчестве Рудаки, завершилось классическими газелями Гафиза. На отличие от своего предшественника Саади, тоже прославленного мастера этой формы, Гафиз развивал в своих произведениях не одну, а несколько тем. К традиционным любовно-анакреонтичних мотивов газели он добавляет философские и политические. Высоким уровнем художественного мастерства обозначены газели Ибн Сины, Низами, Руми, Джами и др.

Еще одной лирической жанровой формой является кита - небольшое стихотворение философского или поучительного содержания. По происхождению это арабская форма. Кита была наиболее свободной формой, и поэт мог выразить свои самые сокровенные мысли именно в ней. Поэты слагали кита во время поэтических турниров, демонстрируя свое мастерство в искусстве импровизации.

Лирические стихи одного поэта объединялись в сборник - диван, в котором каждая жанровая форма имела свое место: сначала помещались оды-касыды, далее - газели, потом - рубаи, кита, отдельные бейти т.д.

Если большинство жанровых форм средневековой восточной лирики имеет арабское происхождение, то эпическая поэзия достигает своими истоками иранской художественной традиции домусульманского периода. Основной жанровой формой эпической поэзии является месневі - большая поэма, что имеет такие тематические раВНОвидности:

• философско-дидактическая безсюжетна поэма;

• героическая поэма;

• любовно-романтическая поэма.

Одна или несколько поэм-месневі образовывали книгу - наме (например, «Шах-наме» («Книга царей») Фирдоуси).

Одной из центральных тем персидско-таджикской классической поэзии является тема любви. С ней тесно переплетается еще одна - тема вина. Но не следует считать поэтов, которые в своем творчестве обращались к теме вина, защитниками пьянства. Это был своеобразный бунт против догм Корана (который запрещает употребление вина), против святош, против подавления природы и разума религиозным законом. Питье вина для поэта - это символ освобождения от религиозных пут. Едва ли не самое яркое тема вина выразилась в творчестве Омара Хайяма, автора многочисленных рубаи, содержание которых откровенно противоречил догматам ислама.

В произведениях классической восточной поэзии часто звучит и тема знаний, призыв приумножать их. В раннем исламе не разделялись понятия «знание» и «вера» - считалось, что это по сути одно и то же именно. Основной чертой мусульманина было стремление к вере, или знания, а точнее, к познанию Бога. Представление о знании как способ постижения Бога крепко закрепилось в исламской традиции, благодаря чему престиж богослова, который посвятил себя изучению Корана, стал чрезвычайно высоким. Со временем это уважительное отношение было перенесено на любую образованность.

Характерным стилевым признаком персидско-таджикской классической поэзии является орнаменталізм, то есть чрезмерная прикрашеність стиля, употребление сложных выразительных средств, наиболее распространенными среди которых были сравнение и метафора.

Следует отметить, что поэтические каноны строго определяли рамки творческой деятельности художника. Он не мог надеяться на признание, если его произведения не были написаны по действующим правилам. Для каждой темы существовала своя система художественных средств, за пределы которой поэт не должен был исходить. Поэтому создать новый оригинальный образ, используя традиционные средства и приемы, найти неожиданные параллели и ассоциации мог только настоящий талант, мастер слова, человек утонченных вкусов, остроумная и образованная. Поэт на Востоке должен быть не только прекрасно знаком с теорией поэзии, классической арабской и персидской литературой, иметь музыкальное образование, но и знать основы многих наук - философии, математики, астрономии, медицины, географии и т.д., то есть быть настоящим ученым-энциклопедистом.

В частности, известный художник и мыслитель средневекового Востока Омар Хайям оставил после себя огромное количество научных трактатов и исследований, и все же в мире его знают больше как поэта, чем как ученого. Его удивительные четверостишия (рубаи) и до сих пор восхищают читателей философской глубиной, искренностью чувств, лаконичностью, подчеркнутой простотой изобразительных средств и одновременно гибкостью формы, яркой ритмомелодикою.

Поэзии Омара Хайяма заставляют читателей задумываться, размышлять, наблюдать, спорить, они обличают пороки, защищают от предрассудков, срывают маски благочестия со святош, лицемеров, проходимцев. Недаром один из его биографов писал, что стихи Хайяма «жалят, как змеи».

И все же для Хайяма-поэта человек - это самое высокое и совершенное существо на земле. Поэт высоко ценит ее ум, вдохновение, помогает избавиться от неуверенности, освободиться от духовного рабства. Поэт считал, что только свободный человек может открывать законы природы, разгадывать тайны Вселенной (как это сделал Хайям-ученый).

Исследователи творчества Хайяма, увлекаясь его логикой мысли, почти диалектическим мышлением, в то же время заметили в мировоззрении поэта много противоречий. Ученый, который в области математики, астрономии, физики опередил своих современников, не мог понять закономерностей развития общества. Через это в жизни его постигло немало трудностей, которые разбивали прах его благородные мечты. Поэт, что пережил много трагических моментов, в некоторых стихах выражает беспокойство относительно возможностей человека, жалуется на неотвратимость судьбы, иногда впадает в пессимизм и фатализм.

Научное и литературное наследие этого восточного мыслителя является неординарным и до сих пор остается несравненной страницей мировой цивилизации.