ОМАР ХАЙЯМ
ЛЕЙЛА И МЕДЖНУН
Письмо Лейлы в Меджнуна
«Этот нежный письмо невольнике журбы
От пленницы темной судьбы.
От пленницы, что в заключении сидит,
До тебя, что сумел разбить клеть.
О, друг старинный мой, где ты?
О, светочу единственный мой, где ты?
О, сокровища дружбы верный страж,
Ты, что отдал любви отблеск свой!
О ты, что скрасил кровью грудь земли,
Языков сердолик, что растет в скале!
О, источник надежды в царстве тьмы,
Бабочка утренний между людьми!
О ты, из-за кого мир всколыхнулся,
Кому звери приносят свой привет!
О, цель моих упреков и надежд,
В воскресении душ спутник мой!
О ты, что тело к страданиям обрек,
Огонь на собственный свой пустив ток!
Ты - верный страж мыслей и снов моих -
Стал притчей на языке у всех!
Что действуешь ты? С кем дело имеешь ты?
Люблю тебя... Кого любишь ты?
Безжалостный ты - живу в разлуке я.
Твоя любимая - в вечной муке я.
Мой муж, хоть он и муж мне,
Но не грелся при моим огне.
Мой шал в печали я берегу для нас.
Его ночной еще не торкавсь алмаз.
Я языков кладезь перлов. Садовник
Еще не лелеял мой росяний цветник.
Хотела бы я, когда наступит миг,
Мое гнездо с тобой разделит.
Когда же вдвоем нельзя жить нам,
Любовь другому я не отдам.
Твоя любовь - целый мир мне,
С твоего пути терновник - цвет мне.
Я - лишь заря, ты - солнце в высоте.
Издали тебя я вижу на пути.
Когда умер благородный отец твой,
Над мертвым я разодрала одежду свою.
О, смерть жахна, что делать нам теперь?
Показалось мне, что отец мой умер.
Мои зрачки пронзил одчай,
Моя одежда - синий, как велит обычай.
Из сострадания, как подруга твоя,
Обряд траура выполнила я,
Что же не могла к тебе подойти,
Не виновата я - прекрасно знаешь ты.
Хоть судьба нас сумела разлучит,
Моя душа с тобой каждое мгновение.
Мне твоего известен сердца боль.
Терпи - ибо путь жизни тяжкий сплошняком.
В корчме жизнь этого что действовать нам?
Повиноваться жестоким хозяевам.
Не будет лить умный слез горьких,
Когда их враг может снять на смех.
Мудрец той печали не вспомнит,
Что недругу на радость приходится.
Дехкан землей прижимает зерно,
А из этого зерна вырастет зерно.
Бесплодную пальму ты не пренебрегай,
Она еще принесет тебе урожай.
И почка, что на веточке дрожит,
Она расцветет цветом - придет миг.
О, не грусти, что ты один всегда!
Или я ничто для тебя - рассуди?
Словно молния, нас попелить одчай.
Отчество, как облако, не реви.
Умирает отец, остается сын,
Рудник погибает - да здравствует рубин!»
От этих приветливых чудодейственных слов
Меджнун, словно розы цвет, расцвел,
Но уста, кроме имени Лейлы,
Ничего в забвении не прорекли.
В слезах проведя несколько часов,
Не мог от счастья спам'ятатись он,
И вестника от себя не пускал,
Ему и руки и ноги целовал.
Пора составлять ответ, пора!
И ни бумаги здесь, ни пера...
А вестник уже склонился перед ним,
Словно векіль, с пуделком поясным.
Меджнун схватил в руки быстрый калям,
Начал мысли свои сверят словам,
И давний сумм с жалобами жалел
Он, дескать разок ожерелья, переплел.
Кончил письмо Меджнун, положил печать,
И едва зваживсь вестнике отдать...
И уже с письмом, как ветер, вестник исчез,
И до Лейлы примчался тот человек.
Взяла из его рук Лейла письма
И своими слезами облила письма.
Перевел с персидского ЛЕОНИД ПЕРВОМАЙСКИЙ