ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

Хрестоматия

ШОТА РУСТАВЕЛИ

(XII ст.)

Шота Руставели жил в XII в. в Грузии. Здесь он учился в Ікалтойській академии, после чего был направлен в Византии для продолжения образования. О его жизни осталось очень мало достоверных свидетельств. Известно, в частности, что он был послан в Иерусалим, где он расписывал грузинский монастырь. И сегодня в том монастыре на одной из колонн сохранился портрет Руставели: мудрый, почтенный, одетый в богатые одежды старый. Известно также, что некоторое время он был казначеем великой грузинской царицы Тамар.

В мировой культуре осталось великое творение Шота Руставели - поэма «Витязь в тигровой шкуре». Из предисловия к ней узнаем имя автора и некоторые сведения о нем. Поэма «Витязь в тигровой шкуре» рассказывает о любви, товариществе и приключения двух благородных рыцарей и их возлюбленных. Мудрый царь Аравии Ростеван благословил любовь своей прекрасной дочери Тинатин до славного Автандила. А индийский царь Парсадан всячески препятствует браку дочери Нестан-Дареджан из високородним Тариэлом, стремясь выдать ее за хорезмийского принца. Однако мужественная девушка готова лучше умереть, чем вступить в брак с нелюбимым. Отец садит ее в неприступную Каджетську крепость, однако это не может сломить дух Нестан-Дареджан и повлиять на ее решение. Тем временем Тариэл встретился с Автандилом и крепко подружился с ним. Автандил и Тариэл становятся собратьями, к ним присоединяется и славный рыцарь Придон, всячески способствуя победе святого дела, и Тинатин... Проходя сквозь различные испытания, приключения, опасности, друзья успешно преодолевают их. Царицу Нестан-Дареджан освобожден, влюбленные соединяются. Добро побеждает.

В этой поэме прославляются преданность и дружба между людьми раВНОй национальности, воспевается женщина, красота любви, любовь к родному краю, возвышаются высокие человеческие добродетели, моральные ценности, глубокие чувства, вечные для всех времен и народов. Именно поэтому «Витязь в тигровой шкуре» - не только выдающийся памятник старины. Это произведение вечный, он остается живым во все времена. Поэму написано сочным народным языком. Немало афоризмов из произведения Руставели вошли в сокровищницу народной мудрости.

Стихотворение, которым написано «Витязя в тигровой шкуре», называется шаїрі. Он состоит из 16 строк, в которых рифмуются каждые четыре.

На русском языке впервые (еще в прошлом веке) произведение перевел Алексей Навроцкий. Пропагандистом поэмы в те самые времена выступал также Михаил Гулак. Полный перевод осуществил в 1937 г. Бажан - большой знаток и популяризатор грузинской литературы в Украине.