ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

Мировая литература 5 класс

РАЗДЕЛ II ПРИРОДА И ЧЕЛОВЕК

 

ГЕНРИХ ГЕЙНЕ

1797-1856

Гуляю между цветками

И сам между них розквітну...

Генрих Гейне

Страницы жизни и творчества

Генрих Гейне родился 13 декабря 1797 г. Дюссельдорфе. С 12 лет начинает писать стихи. Сначала родители мечтали о военной карьере для сына» но потом их планы изменились, и парня по окончании лицея отдают до торговой школы. в 1816 г. он попадает в Гамбург, до своего дяди Соломона Гейне, под руководством которого изучает коммерческое дело. Однако Генриха не привлекала коммерция. Он вернулся в Дюссельдорф, где стал готовиться к поступлению в высшее учебное заведение для продолжения образования. Гейне учился в лучших университетах Германии - в г. Бонне, Геттингене И Берлине. Там он попал в круг выдающихся философов и писателей. Его стихи появляются в печати в различных изданиях, и среди них - первая книга художника под названием «Стихи», опубликованная в 1821 г. Она стала первой частью его известного сборника «Книга песен», которую Гейне решился послать уже известному тогда Гете.

 

 

 

м. Дюссельдорф (Германия), 1900 г.

Поэт много путешествовал, побывал в Англии, Италии, Голландии и других странах. Впоследствии принял решение поселиться во Франции, в Париже. Еще одна выдающаяся поэма Г. Гейне - «Новые стихотворения» - вышла в свет в 1844 г. в Париже. Однако уже через год тяжелая болезнь внезапно поразила и парализовала его. Несколько лет он был прикован к кровати, его глаза едва видели, но даже в своей «матрасной могиле* (так называл Гейне свою комнату) не переставал мыслить, следить за событиями в мире и писать стихи. Последние годы жизни поэта - это огромный подвиг, который он совершал каждый день, чтобы жить и творить бессмертные стихи.

Генрих Гейне остался в истории мировой литературы как вдохновенный певец природы и человека. Он использовал традиции устной народной поэзии, широко применял в своем творчестве различные виды фольклора, прежде всего - песни. «Песня е критерием естественности», - отмечал поэт. Природа и человек сливаются в его стихах в единое целое. Пейзаж в произведениях художника подчеркивает нюанси1 переживаний и чувств личности, в то же время картины природы в стихах Г. Гейне приобретают большой эмоциональной окраски, проникнуты глубоким внутренним чувством и осознанием причастности личности к вечного движения природы.

Эпитет - одно из средств поэтического речи (выразительности), художественное определение, которое подчеркивает характерную черту, определяющую качество предмета или явления, обогащая его новым эмоциональным или смысловым нюансом. В роли эпитета чаще всего используется прилагательное (иногда существительное). Эпитет отвечает на вопрос какой? Эпитеты фольклорного происхождения, которые закрепляют определенные значения за предметами и явлениями» называются постоянными (например, живая вода, серая земля, хитрая лиса и др.).

Метафора - одно из средств поэтического речи (выразительности), употребление слов в переносном значении на основании сходства признаков изображаемых предметов или явлений; в роли метафоры может выступать любая самостоятельная часть речи (существительное, глагол, наречие и т.д.), слово или словосочетание.

1 Нюанс - оттенок, едва заметный переход от одного к другому (смысла, цвета, звука и т.п.), незначительное расхождение, различие в подобных свойствах чего-то (предмета, явления, чувства и т.д.). Часто говорят: смысловой нюанс, эмоциональный нюанс, поэтический нюанс, колористический нюанс, звуковой нюанс и т. д.

Leise zieht durch mein Gemut

liebliches Gelaute,

klinge, kleines Fruhlingslied,

kling hinaus ins Weite,

Zieh hinaus bis an das Haus,

wo die Blumen sprieBen;

wenn du eine Rose schaust,

sag', ich lab sie gruben.

 

Задзвени из глубины

Тихой печали,

Милая пісенько весны, -

Линь все дальше и дальше!

Линь, звени, найди тот дом,

В цветах сад зеленый,

И розу перед ним

Поздравь от меня.

(Перевод Леонида Первомайского)

Работа с текстом

1. Настроение воплощен в поэтическом пейзаже Г. Гейне?

2. Найдите в украинском переводе стихотворения эпитеты и метафоры. Какую роль они играют в поэтическом тексте?

3. Как вы понимаете словосочетание песенка весны? Что оно означает? Где, по вашему мнению, она звучит?

4. Найдите в стихотворении повторы отдельных слов. Какую роль они играют?

5. Какие повторы звуков (гласных и согласных) встречаются в украинском переводе?

Красота слова

В стихотворении Г. Гейне «Задзвени из глубины...» мастерски изображается не только весенний пейзаж, но и чувства человека. Это свидетельствует о развитие традиций устного народного творчества, где через картины природы раскрываются состояния человеческой души, переживания и эмоции личности. В построении стиха имеющиеся два художественные планы - реальный и чувственный, которые разворачиваются параллельно.

Почему автор сравнивает весеннюю песню с колоколами (колокольчиками, дзвонінням)? В каких словах, повторах (слов, звуков) это воплощено?

Какие слова оригинала демонстрируют приход весны, ее распространение повсюду? Есть ли в тексте оригинала эпитеты и метафоры? Назовите их.

В конце XIX в. поэтические произведения Г. Гейне переводили Леся Украинка, Иван Франко, Пантелеймон Кулиш, Николай Вороной, Михаил Коцюбинский, Павел Грабовский и др., В XX в. к творчеству немецкого художника обращались разные поколения переводчиков, в том числе Максим Рыльский, Мыкола Бажан, Евгений Попович, Сидор Сакидон и др. Больше всего высокохудожественных переводов Г. Гейне принадлежит Леониду Первомайском.

Переводы и переводчики

Кроме украинских поэтов и переводчиков, стихи Г. Гейне переводили и российские писатели. Александру Блоку тоже удалось воплотить основное настроение произведения Г. Гейне.

Тихо сердца глубины

Звони пронзили.

Лейся, песенка веснаы,

Разливайся дале.

Ты пролейся, где цветы

Расцветают томно.

Если розу встретишь ты -

Эй привет мой скромный.