РАЗДЕЛ И СКАЗКИ НАРОДОВ МИРА
ИНДИЙСКАЯ НАРОДНАЯ СКАЗКА
Знание - это добро, что не знает потери,
ни вору, пни царю его не отобрать.
Индейская пословица
Одной из древнейших индийских памятников, дошедших до наших времен, является книга «Панчататра». Она написана на языке древних индейцев - санскритом1, в которой находятся истоки многих европейских языков, в том числе и украинской. История возникновения «Панчатантри» доподлинно не известна, как и ее оригинал, поскольку она сохранилась в нескольких вариантах (без авторства).
Некоторые ученые считают, что составителем этой книги был джайнський монах Пурнабхадра, который примерно в 1198-1199 гг. на основе обработки индийских фольклорных источников создал большой сборник произведений с поучительным содержанием. Однако это лишь одна из версий.
Когда же была создана «Панчатантра»? Ученые пришли к выводу, что примерно в IV в. н. э., когда бытовые рассказы приобрели признаков сказки (волшебной, о животных, социально-бытовой).
Название памятника «Панчатантра» (панча - пять, тантра - книга) переводят по-раВНОму: «Пять книг», «Пять поучений», Пять хитростей», «Пять корзин житейской мудрости».
В книге пять частей (тантр): «Потеря дружбы», «Приобретение друзей», «О войне ворон и сов», «Утрата приобретенного», «Неожиданные деяния». Чтобы придать ей целостности, на каком-то этапе появилось обрамление (рамка) - слово о неразумных сыновей царя Амарашакті, которых отправили на обучение к мудрому брахмана1 Вішнушармана. Он начинает рассказывать историю, герой которой, в свою очередь, рассказывает другую, в которую вставляется еще одна сказка. Так продолжается до пяти раз. Потом все начинается сначала. Такое построение рассказа сродни принципу деревянной куклы «матрешки». Впоследствии этот прием получил распространение по только в Азии, но и в Европе.
1 Санскрит - литературно обработанная древнеиндийская языка.
Неизвестный автор. Иллюстрация к «Панчатантри». Фрагмент. Бл. 1200 г.
Па начала «Панчатантри» провозглашено основную цель книги - служить для ее читателей (прежде всего юношей) «наукой разумного поведения». Чтобы выполнить поручение царя Амарашакті (как можно скорее обучить царевичей - за шесть месяцев), Вішнушарман написал «Панчатантру». Прочитав мудрый и захватывающее произведение, юноши приобрели необходимого опыта и ума.
Итак, каждая из пяти частей «Панчатантри» иллюстрирует заповедь житейской мудрости. Первая часть «Потеря дружбы» - в ней рассказывается о проделках шакала, который разрушает опасную для него дружбу быка и льва. Во второй части «Приобретение друзей» показано, как слабые существа - ворон, мышь, газель и черепаха, действуя совместно, способны помочь друг другу и победить сильнейших за них. Третья часть «О войне ворон и сов» обучает различных приемов военной науки, среди которых предоставляется преимущество хитростям. Четвертая часть «Утрата приобретенного» открывается историей про обезьяну, которой удалось обмануть дельфина, что хотел получить ее сердце, а она стремилась выбраться я моря на сушу. Пятая часть «Неожиданные деяния» рассказывает о поступках, обусловлены жадностью, халатностью, безрассудством.
Многочисленные рассказы «Панчатантри» содержат раВНОобразные наставления и практические советы. В сборнике вскрываются чревоугодие, корыстолюбие, неблагодарность, надменность, вместе с тем утверждаются верность, дружба, сострадание к ближнему и другие добродетели. Самой главной ценностью, что провозглашается в «Панчатантрі», есть разум как основное условие человеческой жизни и благотворительности.
1 Брахман - представитель пишем общественного круга в Индии, духовный наставник; бог-творец.
H. Балух. Панчатантра. 2008 г.
Поучительный содержание книги воплощено в развлекательной, захватывающей форме.
Характерной особенностью сборника является то, что фольклорные источники в течение длительного времени прошли определенную литературную обработку и изменились, а также соединились между собой. Поэтому в этой книге царит синтез1 различных элементов, в том числе сказочных и неказкових, фантастических и реальных.
Наряду с вымышленными персонажами (боги, полубоги, демоны) действуют вполне реальные герои - люди и животные. В «Панчатантрі» можно найти отдельные эпизоды, связанные с жизнью древних индийцев, в том числе осуждение интриг и лицемерия царского двора, жестокости и алчности чиновников, власти богатства и порабощения народа. Благодаря аллегории в произведении разоблачаются пороки общества и отдельных людей. При всем своем сказочном смысле и связи с традициями фольклора «Панчатантри» рисует широкую панораму индийского быта и социальной жизни.
«Панчатантра» стала на удивление популярной за пределами Индии. Ее перевели на многие языки мира. Она занимает достойное место наряду с другими сборками национального фольклора («Тысяча и одна ночь» и др.).
«Крашеный шакал» - один из сказочных произведений, вошедший в «Панчатантри». В нем описана жизнь животных, которое очень похожее на жизнь людей. Животные умеют говорить, способны на человеческие чувства, совершают поступки, присущие людям. В аллегорической форме раскрываются особенности реального мира, в котором люди иногда действуют глупо, допускают ошибки.
Основная цель сказки «Крашеный шакал» - научить слушателей (и читателей) ума, не доверять внешнему виду чего-то, а его сущности, проникать в глубину явлений и окружающего мира, а также быть собой, учиться различать тех, кто своими финтами вводит в заблуждение других. В образах животных воплощен черты людей, нередко случаются и в нашей жизни.
1 Синтез - соединение различных элементов в единое целое.
Крашеный шакал
В лесном краю жил шакал по имени Чандарава.
Однажды от лютого голода он попал в город. Со всех сторон сбежались голодные псы и, громко рыча, бросились на него. Нещадно покусан, спасая жизнь, шакал шмыгнул в дом маляра, а там попал в большую бочку с синей краской. Оттуда он вылез вон синий. Псы, ждали его под дверью дома, даже не узнали его, и окрашен шакал спокойно побежал к родному лесу.
Увидев диковинного зверя с синей, как у самого бога Шіви, шеей, лесные жители - львы, тигры, пантеры, волки и все остальные - с ужасом бросились бежать.
-- Кто знает, чего ожидать от этого чудовища? - приговаривали они. - Лучше спрятаться от него подальше.
- Почему вы все убегаете? - останавливал их Чандарава. - Вам нечего бояться! Меня сегодня создал сам Брахман. «Отныне, помазан мной на царство, - сказал он, - ты будешь властелином над всеми зверями».
- Прав нами, о царь! - признали его лесные жители.
Новоиспеченный «царь» подарил льву должность главного советника, тигра сделал управляющим дворцом, пантере доверил охрану царской казны, а вовка назначил дворцовым сторожем. Со своей родней, шакалами, он даже не захотел говорить: приказал выгнать вон всех до одного.
С того времени все хищники приносили добычу шакалові, а уж он - своей царской властью - распределял ее между своими подданными.
Как-то, сидя на совете, он услышал где-то далеко заунывный вой шакалов. И здесь от великой радости с йот глаз полились слезы, он вскочил и громко завыл в ответ. Звери сразу поняли, кто перед ними.
- Как же обманул нас этот проходимец?! - в гневе кричали они.
- Это же всего-навсего жалкий шакал! За обман - разорвать негодяя!
Шакал пытался убежать, но его догнали и разорвали на мелкие куски.
(Перевод Ольги Бондарук)
Неизвестный автор, Иллюстрация к «Панчатантри». Фрагмент. Бл. 1200 г.
Работа с текстом
1. Какие черты человеческих характеров раскрываются в сказке с помощью аллегории?
2. Почему звери поверили и почему наказали шакала?
3. Только шакал высмеивается в произведении? Докажите свои соображения.
4. Определите главную мысль произведения.
5. Разделите сказку на части, дайте название этим частям.
6. Выскажите собственное отношение к Чандарави.
7. Определите раВНОвидность сказки «Крашеный шакал». Назовите ее основные признаки.
Творческое задание
1. В каких жизненных случаях мы употребляем выражение крашеный шакал?
2. Или случался в вашей жизни подобный эпизод? Расскажите о нем.
Сборка И. Франко «Когда еще звери говорили» (1903), написанная под непосредственным влиянием «Панчатантри». Художник называл эту древнюю индийскую достопримечательность одной из «скарбівень старых традиций». Он считал, что выяснение времени создания «Панчатантри» осложняется тем, что «оригинал произведения давно потерялся, а до нас дошли только поздние и очень изменены его редакции, так что оригинал приходится воспроизводить с древними переводами персидскими, арабскими, монгольскими и т. д.».
Интересно знать
«Панчатантра» становится известной в Европе с XVIII в., в связи с распространением интереса к Индии и стран Востока. Многие европейские писатели использовали в своих произведениях сказочные сюжеты и образы этой древнеиндийской достопримечательности. Эхо «Панчатантри» можно проследить в произведении «Райнеке-лис» И. В. Гете, байках Ж. де Лафонтена, И. Крылова и др.