ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

ТУВИМ, Юлиан

(1894 - 1953)

ТУВИМ, Юлиан - творчество писателя

ТУВИМ, Юлиан (Tuwim, Julian - 13.09.1894, Лодзь - 27.12.1953, Закопане) - польский поэт.

Его творческая жизнь было весьма многогранным. Вряд ли Тувим, утонченный лирик и автор интересных сатирических произведений, надеялся, что войдет в мировой литературы прежде всего как детский писатель. Сам он в детстве и юности не слишком увлекался поэзией и надеялся связать свою судьбу с гораздо прозаичнее материями. Выросши в промышленной Лодзи в семье банковского служащего, Тувим упорно постигал азы науки и даже достиг определенных успехов в химии. Первые поэтические попытки юноши могли бы (как это часто бывает) оказаться последним, если бы не влияние Л. Стаффа. Близость мировосприятия позволила Тувіму почувствовать «творческий заряд» поэзии Стаффа, и это вызвало своеобразную цепную реакцию: у парня появилось желание продолжить поэтические экзерсисы.

Приятно, что ранние стихи Тувима является не подражанием, а своеобразным откликом на творчество Стаффа. Впрочем Тувим и впредь никогда не будет эпигоном, хотя литературные вкусы (А. Рембо, В. Уитмен, В. Маяковский) в различной форме будут выявляться в его стихах. Наряду со стремлением сохранить свою творческую индивидуальность, Тувіму присуще уважительное и заинтересованное отношение к чужой поэзии. Возможно, именно поэтому он довольно активно занимался переводами. Иногда они довольно неожиданные: первая публикация Тувима - перевод одного из стихотворений Стаффа... языке эсперанто.

В 1916 p. Тувим поступил на юридический факультет Варшавского университета, но вскоре перевелся на филологию. Этот поступок многое изменил в его жизни. Прежде всего изменилось отношение к языку, которое стало профессионально заинтересованным. Это сказалось не только на качестве поэзии - Тувим начал серьеВНО заниматься историей языка. В конце концов, надлежащим образом поцінувавши научную стоимость работ Т. («Польские чары и черти вдруг с хрестоматией чорнокнижництва», 1924, «Польский пияцький словарь и вакхічна антология», 1935, «Четыре века польской фрашки», 1937), университет в Лодзи 1949 г. почтил Тувима званием доктора honoris causa.

Кроме того, во время обучения в университете молодой поэт нашел единомышленников. Вокруг студенческого журнала «Pro arte et studio» группировались поэты, которые несколько позже составили литературную группу «Скамандр» (А. Слонимский, Я. Лєхонь, К. Вежинський, Я. Ивашкевич). Группа не имела единой эстетической программы, однако «скамандритів» объединяло общее стремление развивать поэзию на основе народной традиции и приблизить ее к реальной жизни. Это стремление отчетливо проявилось в «Весне» - поэме, которую Тувим напечатал в «Pro arte et studio». Критики набросились на автора, обвиняя «Весну» в эпатажности и кощунстве. Группа профессоров и студентов в открытом письме осудила это произведение, обвиняя Т. в «крайнем реализме образов» и «порнографии». Благодаря этому скандалу о Тувима заговорили в литературных кругах.

Впрочем, критики во многом изменили свое мнение, когда в 1918 p. Тувим издал первую книгу стихов «Чтение на Бога» {«Czyh&nie na Boga»). Лирический герой сборника достаточно традиционный - это молодой человек, который вступает во взрослую жизнь. В чем-то парень очень похож на своих ровесников: в меру серьезный и в меру легкомысленный, немного наглый и самоуверенный, пренебрегает опытом старших, порываясь продемонстрировать собственную индивидуальность. Но какими-то неуловимыми чертами он отличается от других. Это человек, которого сложно представить частью толпы. Волей-неволей юноша втянут в городской суете (а герой Тувима, безусловно, мещанин), но это вовлечение чисто формальное. Герой слишком часто оказывается вне событиями, в позиции наблюдателя. Это может казаться странным, ведь этот парень не просто открытый, а скорее даже розчахнутий навстречу миру. Но в какой-то момент собственные эмоции и переживания становятся важнее то, что происходит. Кажется, что весь этот скучный мир, его марнотність с «гетсиманською печалью больничных садов», маленькими трагедиями и бессмысленными страданиями находятся по ту сторону стекла, а герой - поцейбіч. Этот мир чужд и тесен для человека, которого переполняет радость жизни.

Поэзия Тувима искренняя. Именно поэтому и его оптимизм не выглядит вымученным или наигранным. Не кажется он и бездумным. Подобное отношение к миру - вполне осознанная позиция Тувима, которая характеризует не только героя первой, но и последующих книг поэта. В жизни этих героев радостные моменты чередуются с печальными, а то и трагическими, но, несмотря на это, они не отделываются, не разочаровываются и не предают своих идеалов и молодости. Главные герои всех сборников Тувима настолько близки в своем понимании мира, что можно, наверное, говорить о одного лирического героя, который от книги к книге взрослеет, становится мудрее, но это не мешает ему сохранить удивительную свежесть восприятия. Мир каждый раз удивляет его новыми красками, оставаясь загадочным и таинственным. В этом герой близок самому Тувіму. Хотя В. Броневский назвал Тувима «августейшим» поэтом, «странные стихи» (начиная с «Меланхолии тех, что стоят под стенами») будут встречаться во всех его сборниках:

Город имеет и грусть, и мысли мрачные:

Есть там странные люди, что стоят при муре.

Головы склонили, тихие, неподвижные, -

Может, снять о чудо, может, из переутомления.

Серые, словно серость пространства городского,

Так, словно не видят вокруг никого.

Устремленных безумно взгляды их склисті...

Вы их не трогайте: это святые в городе.

Так, святые, с глазами, полными одчаю, -

Им это неизвестно, но я это знаю.

(«Меланхолия...», пер. Г. Кочура)

Герой Тувима понимает: находясь в бурном потоке людей, подчиняясь общим законам, можно «схватить» только детали, зато понять целое невозможно. Но для него важно почувствовать связь между предметами и явлениями, почувствовать и передать настроение, что «витает в воздухе». Только будучи «посторонним человеком», он может увидеть, как внешнее и внутреннее переплетаются и взаимно отражаются. Скука, что заползает в пустые дома; жара накаляет сухую мостовую; бред, что кружит в воздухе; клубы пыли, грохот жестяных шильд и побледневший от гроВНОй известия месяц - все эти отдельные штрихи создают объемную картину мира. Этот мир внешне не слишком привлекательный. В нем царят смерть и скука, с возрастом герой Тувима чувствует это все острее.

До второго сборника Тувима «Сократ танцует» («Sokrates tanczacy»; 1920) вошла поэма «Петр Плаксин», в которой описаны будни обитателей желеВНОдорожной станции Скука Нудянська где-то в Мордобийському уезде, где люди с унылыми глазами «банально страдают», что вызывает «безысходную горечь» в них самих и в окружающих. Есть облако, которое «серой нудою сочится», знаменуя приближение смерти. Есть и сама Смерть, которая появляется в странном подобии - одновременно жалкой и гроВНОй.

Но, осознавая все это, герой вовсе не намерен мириться с вульгарной обыденным. Широко расправив плечи, он вдоволь катается на трамвае; шагает «по весне, как по травам», ходит в распахнутом пальто, чувствуя, как «пахнет весной шаліючий сад». Весна не столько время года, сколько душевное состояние самого героя, у которого «из сердца галстук зеленая растет, как ветка живая». Скучна жизнь, которую ведут другие люди, ассоциируется у него со смертью, противостояние приближает его к бессмертию.

«И в мире, полном смерти, единственным живу любовью», - скажет о себе герой в «Седьмой осени» («Siodma jesien», 1922). Любовь усиливает его непохожесть: оно быстротечно, не слезливое, не несчастной, то есть не имеет ничего общего с теми пустыми и неглубокими чувствами, проявления которых герой постоянно наблюдает. Его любовь многомерное: в нем и нежность, и патетика, и грусть, и легкая ирония. Оно позволяет герою увидеть не только мир, но и себя в несколько неожиданном свете. Ироническое противостояния героя, бедного парня из Лодзи, смешного, неоковирного парнишку с небритыми щеками, и его антагониста - мужа героини, известного поэта в наглаженной костюме, который, удобно устроившись в кресле, читает длиннющую статью про собственную гениальность (стихотворение «Твой муж и я»), нагнетается, обостряется и ...оказывается розыгрышем. Бедный парень и известный поэт - один персонаж.

«Четвертый том стихов» («Wierszy torn czwarty»), вышедший в свет через год после «Седьмой осени», позволяет увидеть, как серьеВНОе чувство изменило главного героя: он становится более терпимым, замечает проявления ярких, настоящих чувств не только у себя, но и других людей («Флейтист»), серьезнее задумывается о будущем, об ответственности, возложенную на него («Наука»). Для Тувима же «Четвертый том» - своеобраВНОе прощание с молодостью, с временами выступлений в кабаре «Би-ба-бо», «Черный кот», «Qui pro quo», литературном кафе «Под пікадором», когда к поэту впервые пришло литературное признание. Автор и его герой вступают в пору зрелости. Но основа, жизненные принципы остаются неизменными: «Боже! Не делай меня монументом, лучше создай меня флагом».

В 1924 г. в варшавском театре «Новая комедия» состоялась премьера тувімівської инсценировки «Шинели» Н. Гоголя, а вскоре вышла и новая книга стихов - «Словом - к крови» («Slowa we крови», 1926), за ней - «Чернолесье» («Rzecz czamoleska», 1929), «Цыганская библия» («Bibliacyganska...», 1933), «Пылающая сущность» («Tresc gorejca», 1936). Эти книги - прежде всего размышления о поэзии, о «добыче слов» и возможности языка. их главный герой - «ловчий», его «промысел - слово». Слово для него - нечто осязаемое, материальное, наделенное плотью, и он готов «пробавлятись словам, как будто плодами». При всем уважении к «урочого листья словарей» поэт убежден в том, что найти слово яркое и емкое можно лишь в густом саду, что гремит соловьями, или у лесного костра, искры которого напоминают «оживленных жуков», или «в жизни; которое пахнет войной»:

В шеренге возле дома

Крестики, в гряВНОм снегу.

В трауре Варшава-мать,

Учись по-польски разговаривать.

С вихрем кружля вьюга,

А с вампиром - упириця,

Слышать визг упиряти -

Будешь знать? Буду знать.

(«Урок», пер. Д. Павлычко)

В сентябре 1939 p., когда началась Вторая мировая война, Тувим был вынужден эмигрировать. В течение семи лет поэт скитался на чужбине: Париж, Португалия, Рио-де-Жанейро, Нью-Йорк - таким был маршрут его странствий. В эти годы были созданы поэма «польские Цветы», многочисленные антифашистские стихи.

Деятельность Тувима после войны была очень раВНОобраВНОй: он увлекался театром, работал в Театре Войска Польского, Варшавском Но-ном театре, вел рубрику сатирических курьезов в журнале «Проблемы», издал антологию «Польская фантастическая новелла» (1949), активно занимался переводами. Чрезвычайно популярными были и остаются поэтические циклы Тувима для детей: «Локомотив» («Lokomotywa», 1938), «Пропана Трулялинського» («OpanuTralalinskim...», 1938), «Слон Тромбальський» («Slon Trоbalski», 1938) и др. Вот только сборник стихов успел выдать единственную - в год смерти («новый сборник стихотворений» - «Nowywyborwierszy», 1953).

О значении фигуры Тувима для национальной литературы метко сказал польский писатель М. Яструнь: «Он был художником, который своим творчеством завершил целую эпоху развития польской поэзии, который, пожалуй, самое сильное со времен Словацкого и Норвида всколыхнул польский язык - и не только обновил устаревшее словництво, но и внедрил в поэтического обихода новый мир вещей и образов». Кроме того, по определению польского литературоведа Я.З. Якубовского, Тувим «был неутомимым путешественником по просторам мировой литературы». Его внимание как филолога-исследователя и переводчика привлекали самые раВНОобразные произведения - от европейской классики до «Витязя в тигровой шкуре» Ш. Руставели. Интересовался Тувим также и украинской словесністю: перевел на польский язык «Слово о полку Игореве» (1928; новый вариант - 1950), отдельные стихи М. Рыльского («Шопен») и Есть. Маланюка («Варшава»). Украинского читателя с поэзией Тувима познакомили М. Бажан, М. Рыльский, Г. Кочур, М. Лукаш, Д. Павлычко, Есть. Дробязко, Г. Лубкивский, В. Лучук и др. Отдельно следует сказать о отношения Т. с Есть. Маланюком, который в течение 1929-43 гг. жил и работал в польской столице. Поэты познакомились в конце 1922 p., а их на долгие годы объединила искренняя приязнь. К Маланюкової сборника «Последняя весна» (1959) вошел цикл «Ars poetica», написанный в 1930 г. и посвящен Тувіму. Намекая на еврейское происхождение польского поэта, Маланюк признается, что Тувим вдохновил его своим «ветхозаветным жаром», и дает выразительный портрет друга:

Потому что в линии тонкого рта

И на библейском главе

Блестит проказой скорбь -

Клеймо твоих тысячелетий.



I. Розова