|
СИМОН, Клод
(1913 - 2005)
СИМОН, Клод - творчество писателя
СИМОН, Клод (Simon, Claude - 10.10.1913, Антананариву, Мадагаскар - 06.07.2005, Париж) - французский писатель, лауреат Нобелевской премии 1985 г.
«Те, кто читают книгу, чтобы узнать, баронесса женится с графом, будут обманутыми» - этой цитатой из Г. Флобера в начале романа «Зоосад» Симон предостерегает читателей, что перед ними текст совсем другого сорта. Как предостережение можно воспринимать и сам вид сімонових текстов; длиннющие, без конца и края предложения «Дороги Фландрии» или измельченные, перемешанные в коллажном стиле фрагменты резких нарративных потоков «Зоосада».
Так, Симона интересует совсем не хронологический ход событий-приключений, в котором, как было в классическом романе XIX в., раВНОобразные описания притормаживали главную действие, выступали в роли своеобразных прокладок, здесь все наоборот, основное внимание акцентируется на описании. В «Стокгольмской речи» Симон вспомнил слова Ю. Тынянова о возможности иной поэтики, в которой действие играет лишь второстепенную роль, соединяя между собой описания. О своей цели С говорит словами М. Пруста: «...найти красоту там, где никогда не мог бы ее себе представить: в самых обыденных вещах, в глибиннім жизни натюрмортов». И основной текстовой моделью здесь выступает описание, с помощью которого реализуется стремление описать то, что ускользает, то, что сознание, как правило, отвергает как мелочь, как малозначимый деталь, описать неуловимую конфигурацию, которая длилась всего мгновение, ситуацию, в которой невозможно различить сон, реальность или воспоминание, почти невозможно воссоздать причинно-следственные связи.
Движущей силой в выстраивании текстов, по собственному признанию Симона, у него выступает не столько воображение, как память. Картины воспоминаний собственной жизни пронизывают, кажется, все его произведения, а в поздних романах приобретают доминирующее значение. Таким образом, о жизни Симона больше всего можно узнать из его собственных произведений. Поэтому приведем лишь несколько дат в хронологической последовательности, вопреки тому, что Симон в своих произведениях их сознательно отрицает.
Следовательно, его днем рождения было 10 октября 1913 p., а местом - экзотическое Антананариву, столица Мадагаскара, где находился на службе его отец-офицер. Однако уже в 1914 г. семья Симона вернулась во Францию. Детство Клода прошло в городке Сальса под Перпіньяном, ярко описанное в его последнем романе «Трамвай». С 1923 г. по 1929 г. он учился в Коллеж Станислас в Париже, 1930 г. - в Лицее Сен-Луи, из которого был исключен за нарушение внутреннего распорядка. Свою творческую карьеру Симон начинал как художник (наверное, отсюда его увлечение описаниями), работал в ателье художника А. Лота. В произведениях писателя можно встретить упоминания о его студии в Оксфорде и Кембридже, о пребывании в Испании во время гражданской войны, о посещении Италии, Германии, Советского Союза. И больше всего повлияли на формирование С. и его писательский стиль войны: смерть отца в Первой мировой, испанская война на стороне республиканцев, участие во Второй мировой - ожидание, казалось, неминуемой смерти, немецкий плен, побег, жизнь в оккупированном Париже.
Во время войны он написал свой первый роман «Мошенник» («Le tricheur», 1941), опубликованный в 1945 г. После войны Симон занимался в основном литературой и много путешествовал. Основными событиями его жизни стали собственные произведения. С публикацией романа «Ветер» («Le Vent», 1957) до Симона пришло признание. Возможно, и сам того не желая, он оказался в роли одного из самых ярких представителей французского «нового романа», который, конечно, связывают с такими именами, как Н. Саррот, А. Робб-Грийе, М. Бютор. Из литературных премий, полученных Симоном, стоит упомянуть премию «Экспресс» (1961) за роман «Дорога Фландрии», премию Медичи (1967) за роман «История» («Histoire», 1967) и, конечно, Нобелевскую премию по литературе за 1985 г. «за сочетание в ... творчестве поэтического и живописного первнів», а также за «глубокое понимание роли времени в изображении человека».
Романы «Битва у Фарсалії» («La Bataille de Pharsale», 1969) и «Тела-проводники» («Les corps conducteurs», 1971) обозначили предельный пункт в творчестве Симона, который сосредоточился на самом материале словесности, на творческой способности слова, образа, литературного знака, на текстуальном производстве и відтворюванні смысла. Сама речь становится для повествования источником познания и открытий. В текст вводятся фрагменты из более ранних книг Симона и заимствования из других авторов. Симон использует и изобразительные возможности кинематографа, живописи, открыток, фотографий. В романе «Георгики» («Lesgeorgiques», 1989) Симон снова обратился к теме 60-х pp. - повторяемость истории, циклический характер смерти, расписание и новое рождение, отказ от иерархии и абсолютов.
В последние годы Симон уединенно жил в городке своего детства Сальса и время в парижской квартире, расположенной неподалеку от зоосада Jardin de Plantes.
«Дорога Фландрии» («La route des Flandres») - самый известный роман Симона. Украинский является тридцатой языке, которым он переведен. «Дорога Фландрии» - яркий образец сімонового письма: неопределенность сюжетных рамок, отказ от причинно-хронологической последовательности, преломленные временные и пространственные перспективы, суперсуб'єктивація обыденных вещей, что придает им символического, поэтического, даже мифологического значения, холодная сімонівська ирония и юмор. Сначала сюжет разворачивается как двопланове прошлое: Жорж на войне, и его пребывание в плену, во время которого он вместе со своим другом Блюмом пытается понять причину самоубийства капитана где Решака. В настоящем плане Жорж находится в гостиничной комнате и занимается любовью с вдовой где Решака Кориной. Давнее прошлое возникает фрагментарно, в виде отдельных картин. Временные координаты очерченные умышленно нечетко, настоящее и прошлое все время ускользают, перетекая одно в одно. Варианты разгадки тайны где Решака порождают новые нарративные планы: семейные истории, их гипотетические варианты Жоржа и Блюма. В конце все прошлое начинает казаться гипотетическим, разветвляется на различные менее или более вероятные варианты. Символом романа есть дорога, по которой движется военное подразделение Жоржа - Дорога Фландрии, дорога войны, дорога беспощадного к человеку, всепоглощающего времени.
Роман «Зоосад» («Le jardin des plantes») представляет поздний период творчества писателя. Появившись после долгого перерыва, он вновь пробудил интерес к творчеству Симона, которого многие критики по-настоящему смогли оценить только теперь, называя его одним из величайших писателей XX века. В романе «Зоосад» Симон заметно радикализирует изобразительные средства, ставя перед собой задачу воссоздать картину памяти целой жизни. Сюжетно роман тесно связан с личной биографией Симона, а также с его романом «Дорога Фландрии». Его можно даже рассматривать как еще одну перспективу «Дороги Фландрии», что существует как отдельный текст.
Структурно «Зоосад» приобретает еще большей фрагментарности, таким образом пытаясь превратиться в многомерную текстовую ткань. «Зоосад» - это коллекция, гербарий, собрание редких экспонатов и существ, это многочисленные сюжетные линии: детство, интернат в Париже, война в Испании, контрабандисты и дома терпимости, парижская ежедневная жизнь, пространное интервью с журналистом, посещение СССР; это реальные лица: Черчилль, английская королева, Горбачев, а также неизвестные, такие как рыбаки в Стамбуле или арабские перекупы, французские крестьяне или советские водители; это также целый ряд литературных реминисценций из Г. Флобера, М. Пруста, Стендаля, В. Фолкнера, а также картины путешествий: Индия, Турция, США, Казахстан, Япония. «Зоосад» - это метафора памяти, метафора человеческого стремления к упорядочению, которое всегда оказывается иллюзорным. Наконец, биография человека предстает как фикция, она распадается на отдельные периоды, отдельные ситуации, эпизоды, которые невозможно соединить в цельную картину, и поэтому возможен лишь перечень, только нумерация, только таблички ботанического сада, только отдельные клетки с экзотическими животными, все то, что человек успевает выхватить из разрушительного течения времени. В общем самое время, его разрушительная сила и связанная с этим невозможность единой объективной истории, является главной темой сімонових текстов.
С, бесспорно, продолжал прустову традицию французской литературы, только у Симона главная прустова тема всесильного воспоминания еще больше радикализируется. В своих поисках Симон сосредотачивается на языковых ассоциациях, на зблисках осознание, на разветвленных описаниях, которые должны уловить неуловимое. И именно такие импозантные конструкции текстовой ткани первым делом напоминают Пруста. Однако более детальный анализ сімонового письма дает возможность выделить совсем другие его черты.
И первой такой чертой можно было бы назвать фрагментаційність письма. Лінеарність традиционной романной действия выдается Симон недостаточно убедительной, слишком узкой. В противовес этому он творит письмо объемности, полифоничности, достигая этого рядом стилистически-текстуальных приемов, одним из которых и является фрагментаційність. Развертывание симоновой действия тесно привязано к собственно структуры языка, в отдельных ключевых слов, ассоциативные связи между которыми порождают новые конфигурации, но, одновременно, и отклонения, перепрыгивание, возврат, выворачивание в обратную сторону. Оригинальный ритм творится фразами, сногсшибательно разветвляются вставными конструкциями, а также через транскрипцию речи, перенесенного из разных стилевых уровней, неожиданное сочетание которых выходит за рамки традиционной стилистики.
Фрагментаційність как структурная особенность текста опосередково связана с семантической неопределенностью письма Симона. Эта неопределенность порождается благодаря множественности голосов, взглядов, ракурсов, которые взаємозмінюються без какого-либо перехода. Рассказчик (личность которого установить не всегда просто) постоянно сомневается, колеблется, ищет точнее слово, чтобы передать все именно так, «как было», исправляет самого себя (или, скорее...; нет, наверное; на самом деле - эти и другие оговорки случаются на каждом шагу), прибегает к отступлений, отходит от основной темы.
Анализ короткого отрывка сімонового романа свидетельствует, что мы имеем дело с текстом, в котором отсутствуют связи, пунктуация - с лакунами, в котором безличные формы стирают временные и пространственные координаты. Характер связей романа можно анализировать только на уровне целого текста. Фрагментаційність и неопределенность письма имитируют механизмы развертывания человеческой памяти, которая одновременно является постоянной симоновой темой.
Этот процесс восприятия текста Симона несколько напоминает строительные площадки, отгороженные дощатым забором. Проходя коридором для пешеходов, мы можем сфокусировать взгляд только на забор и будем видеть скорее мерцание досок; если же мы видовжимо фокус зрения, пытаясь разглядеть строительную площадку сквозь щели, то увидим его лишь благодаря быстрой ходе и тем обрывкам, что проглядатимуть сквозь щели между досками забора. Таким образом забор станет «прозрачным». Именно такое удивительное превращение отдельных фрагментов в объемную картину мира можно наблюдать в романе «Зоосад».
За Симоном, история, выстроенная на логико-казуальных началах, возможна лишь как индивидуальная история, сконструирована отдельным лицом. И вообще любой текст можно рассматривать как источник истории, как свидетельство, и романы Симона здесь не исключение. Они, бесспорно, являются свидетельствами не только истории литературы, но и в целом переломной эпохи середины и конца XX в.
Симон пытается подойти к границам выразительных возможностей языка, выяснить, что же остается по ту сторону языка и каким образом можно достичь другого берега. И в то же время его тексты могут захватывать своей поэтичностью, масштабностью метафор и образов. Вспомним хотя бы финальную сцену «Дороги Фландрии», когда перед нами, будто огромный дракон, оживает время, и мы слышим, как он шевелится, движется, сметая на своем пути все преграды. В таких пассажах слова неожиданно находят свое точное место, язык снова становится прозрачной, выводя на передний план яркую, зримую метафору.
Именно в этом переливе языка от немых графем или псевдоцитат до прозрачности метафоры заключается парадоксальность сімонових произведений. Поэтичность Симона есть поэтичностью неуловимых деталей, особой внимательностью к окружающему миру, постоянным состоянием наблюдателя, с каким-то особым наслаждением (даже в экстремальных условиях войны) воспринимает экзистенцию мира.
Утверждая, что с Симоном роман умер, некоторые критики не замечали, что на самом деле умер традиционный, так называемый реалистичный, роман, роль всесильного автора действительно отошла в прошлое, что текст не обязательно должен заискивать до читателя своей доступностью и читабельностью, а также может сопротивляться, требовать значительного интеллектуального напряжения, призвать читателя к активной роли, к игре с автором на равных.
Г. Осадчук
|
|
|