|
ШЕЛЛИ, Перси Бити
(1792 - 1822)
ШЕЛЛИ, Перси Бити - творчество писателя
ШЕЛЛИ, Перси Бити (Shelley, Percy Bysshe - 04.08.1792, Филд-Плейс, Суссекс - 08.07.1822, вблизи Ливорно) - английский поэт.
Родился в аристократической семье, его дед был членом парламента, а отец - владельцем большого поместья, ревностным сторонником монархии и англиканской церкви. Детские годы Шелли провел в отцовской усадьбе, а когда ему исполнилось 12 лет, поступил в Итонский колледж, привилегированное учебное заведение, где получали образование дети аристократов. Здесь Шелли изучал греческий, латынь, новые языки, познакомился с произведениями просветителей: Т. Пейна, В. Тона, В. Ґодвіна, Же. Ж. Руссо, К. А. Гельвеция, П. А. Гольбаха. В 1810 г. поступил в Оксфордский университет, из которого в 1811 г. его исключили за написание атеистического памфлета «Необходимость атеизма» («The Necessity of Atheism», 1811). После исключения из университета Шелли жил в Лондоне, а в 1812 г. отправился в Ирландию и участвовал в движении ирландского народа за освобождение от власти английского короля. В 1813 г. вышла из печати его первая поэма «Королева Ma6»(«Queen Mab»).
Во время пребывания в Лондоне Шелли познакомился с дочерью трактирщика Гарриет Вестбрук и, пытаясь спасти девушку от деспотии семьи, взял с ней в брак. Это были люди совершенно разных представлений о мире, молодожены поняли это довольно быстро, однако документы об официальном разводе Шелли получил лишь после самоубийства Гарриет в 1817 г., поэта также лишили родительских прав на детей. В 1814 г. Шелли встретился с Мэри Годвин (1797-1851), дочерью известного английского просветителя В. Ґодвіна, который был кумиром молодого поэта, и английской романистки, сторонницы женской эмансипации Мэри Волстонкрафт. «Дитя любви и света», - как назвал Мэри Шелли в поэме «Восстание Ислама», разделила многочисленные трудности, которые выпали на их долю, воспитала сына, была первым комментатором и редактором произведений Шелли, вошла в историю мировой литературы как автор известного романа «Франкенштейн, или Современный Прометей» (1818).
В 1816 г. супруги Шелли посетили Швейцарию, в Женеве состоялась первая встреча с Дж. Н. Г. Байроном. В 1818 г., после заключения официального брака с Мэри, супруги Шелли навсегда покинул Англию и поселился в Италии. Тяжелая болезнь не дала поэту возможности принимать активное участие в общественно-политической деятельности. В этот период Шелли создал свои самые известные произведения: драму «Освобожденный Прометей» (1819), стихотворение «Англия. 1819», историческую трагедию «Ченчі» (1819), «Оду западному ветру» (1819), «Епіпсихідіон»(1820), эстетический трактат «Защита поэзии» (1820).
8 июля 1822 г. Шелли трагически погиб во время неожиданного шторма, плывя на яхте из Ливорно в Виареджо. Тело нашли только через десять дней. В присутствии Байрона и журналиста Ли Ханта тело Шелли и его спутника кремировали, а прах поэта похоронили на протестантском кладбище в Риме. На памятнике отчеканен надпись: «Перси Биши Шелли - сердце сердец».
Творческое наследие Шелли, несмотря на столь короткую жизнь, удивительно богатой и раВНОобраВНОй. Прежде всего это обозначена тематическим и жанровым раВНОобразием лирика. Как поэт-бунтарь, борец против любых форм насилия, сторонник социальной справедливости Шелли предстает в строках стихов, отличающихся политической злободневностью и размышлениями о природе власти, судьбы народов и положение угнетенных («До мужей Англии», 1819; «Англия. 1819»; «Ода к защитникам свободы» - «Ode to the Asserters of Liberty», 1819). Особой славы в этом аспекте зажил стихотворение «Озимандия»:
Я встретил путешественника - и такие слова
Он молвил: «Статуя в песках пустыни
Стоит разбитая. Рядом - председатель
Выщербленная, и в устах ее по сей день
Не стерся посмех властной гордыни.
Как видно, хорошо скульптору были
Те черты узнаваемы, что пережили
И руку мастера, и сердце, что к оружию
И гвалта хотело. Ниже - несколько слов:
Я - Озимандия, я царь царей,
А это - дела мои. Трепещите, герои!
Вокруг пустота, и руины тень,
И серые остатки статуи старой,
И бесконечная мертвая даль».
(Пер. В. Мисика)
В стихотворениях «Ода западному ветру» («Ode to the West Wind», 1819), «Вино фей» (1819), «Жаворонок» («То a Skylark», 1820), «Облачко» («The Cloud», 1820), «Плач по умершему годом» (1821), «Время» (1821) Шелли выражает свои взгляды на мир природы, который живет своей особой жизнью, насыщенной постоянным движением и изменениями, раВНОобразием звуков и гармонией. В постоянной изменчивости («Изменчивость», 1821) - источник бессмертия природного мира, а человек осмысляется поэтом как один из составляющих этого мира. В вечном движении и изменениях природы Шелли видел неиссякаемый источник поэтического вдохновения.
Особым было отношение поэта к античности. Его современник Дж. Китс, Шелли видел в античности эталон прекрасного, основу для создания мифа, полета фантазии. В поэтических строках Шелли оживает история нимфы Аретузы («Аретуза», 1820), звучит песня Прозерпины («Песнь Прозерпины», 1820), сама природа занимает Орфею слова, чтобы он мог составить свою песню («Орфей», 1820); гимн искусству как силе, которая превращает мир, и его покровителю Аполлону звучит в «Гимне Аполлону» (1820).
Глубиной лирического переживания отмечается интимная лирика Шелли. Идеальная любовь возникает на почве гармонии духа и тела, сила любви безгранична и для него не существует препятствий, силе любви ничто и никто не могут сопротивляться. Хрестоматийными стали стихотворения Шелли «К Мэри» (1818), «Философия любви» (1819), «К ночи» (1820), «Епіпсихідіон» («Epipsychidion», 1820), «К Джейн. Воспоминание» («Jane: The Recollection», 1822), «К Джейн с гитарой» (1822) и др.
Шелли вошел в историю мировой литературы и как автор поэм. «Королева Маб» - первая поэма Шелли, но уже в ней оказалась ряд характерных для автора особенностей: масштабность образов, использование аллегории, эмоциональность поэтического языка, ораторский пафос. Автор писал об этом произведении так: «Прошлое, Настоящее и Будущее - вот великие и всеобъемлющие геммы этой поэмы».
Главная героиня поэмы Іанте увидела во сне королеву фей Маб, которая хочет удовлетворить любопытство Іанте и показать ей путь к счастью. С помощью волшебства фея разбудила душу спящей девушки, чтобы взять ее с собой, а тогда на волшебной колеснице, сотканной из радужных красок, помчалась вверх, навстречу солнцу. Іанте и Маб прибывают до дворца, расположенного в центре Вселенной, посреди «гирлянд бесчисленных светил». Маб показывает Іанте на волшебном экране грандиозные картины всей прошлой, современной и будущей истории человечества. Шелли разоблачает социальную несправедливость, которая разрушает нормальные человеческие отношения, обвиняет лицемерие священников, оскверняет религию, отвергает христианство. В поэме звучит призыв к уничтожению любых форм деспотии: светской и духовной, европейской и восточной, поскольку они, по мнению Шелли, мало чем отличаются одна от другой, посягая на свободу человеческого духа, ограничивая сферу творческой деятельности человека.
Тираж поэмы «Королева Маб» был мизерным - всего 200 экземпляров, поэтому она распространялась в рукописном варианте. Отзывы об этом произведении были весьма противоречивыми: демократы ликовали, а консерваторы приложили немало усилий для того, чтобы дискредитировать, унизить автора. Но Шелли еще не раз будет обращаться к этому излюбленному романтиками жанра. Из-под его пера вышли поэмы «Восстание Ислама» («The Revolt of Islam», 1818), «Юлиан и Маддало» («Julian and Maddalo», 1818), в котором слышится отзвук разговоров Байрона и Шелли, «Маскарад анархии» («The Masque of Anarchy», 1819), элегическая поэма «Анадоніс» («Adonais», 1821), посвященная трагической гибели Дж. Китса.
Драматическое наследие Шелли составляют трагедия «Ченчі» («The Стсі», 1819) и лирическая драма «Освобожденный Прометей» («Prometheus Unbound a Lyrical Drama», 1820).
Мэри Шелли в предисловии к посмертному собранию сочинений Шелли писала, что «Прометей» - душа поэзии Шелли. Основанием для такого утверждения может служить совершенство стиха, лирическое богатство монологов, страстность и искренность стиля. Используя миф, Шелли существенно переработал его, отвергая даже саму возможность взаимопонимания между обладателем богов Зевсом и Прометеем. Конфликт между ними Шелли трактует, прежде всего, как конфликт владоможця и угнетенного. Идея, за которую страдает Прометей, которую он отстаивает, - это идея духовной и социальной свободы, а поэтому никакого компромисса с Зевсом быть не может.
Эстетическая программа Шелли изложена в трактате «Защита поэзии» («A Defence of Poetry», 1821; опубл. 1840). В этой работе Шелли полемизирует с точкой зрения Т. Л. Пікока, которую тот изложил в статье «Четыре века поэзии» («The Four Ages of Poetry», 1820). Пикок высказывал мысль, которую разделяли многие из его современников: с развитием цивилизации поэзия теряет свое значение, она перестает быть средством, влияющим на формирование общественного сознания, теряет силу своего эстетического воздействия. Подобной точки зрения придерживался и Байрон, что не раз служило поводом для полемики между ним и Шелли. Однако и у Шелли были сторонники, прежде всего Китс.
Трактат начинается обширными размышлениями о двух видах умственной деятельности. Тот вид деятельности, который озаряет «мысли своим собственным светом и составляет из них, как из элементов, новые мысли», Шелли считал поэзией. Для нее характерно, прежде всего, синтез, творчество. Поэзия ориентирована прежде всего на выяснение общих законов, на поиск общего, а потому сфера поэтического - это сфера воображения, а сама поэзия - «воплощение воображения». Истоки поэзии, по мнению Шелли, восходят к седой древности, они заложены в самой природе языка.
Отдавая преимущество поэзии перед наукой, Шелли видит разницу между поэтом и ученым в том, что первый не только создает новое, но и раскрывает «вечные соответствия сущего через образы, причастные к жизни истины». Поэты для Шелли - «непризнанные законодатели мира», а поэзия - это летопись самых светлых и самых счастливых мгновений, пережитых августейшими и самыми счастливыми умами», она наделяет «бессмертием все, что является самым дорогим и самым прекрасным в мире», «не дает погибнуть минутам, когда на человека приходит божественное вдохновение».
Вера Шелли во всемогущество поэзии была удивительной и никогда не оставляла его. А его поэзия, по определению К. Бальмонта, «является сплошным мелодичным криком души, которой приснился поразительный сон про всемирное счастье».
На украинском языке поэзию Шелли переводили П. Грабовский, И. Франко, Юрий Клен, В. Мысик, А. Мокровольський и др.
Л. Дудова
|
|
|