ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

ШАМІССО, Адельберт фон

(1781 - 1838)

ШАМІССО, Адельберт фон - творчество писателя

ШАМІССО, Адельберт фон (Chamisso, Adelbert von - 30.01.1781, замок Бонкур - 21.08.1838, Берлин) - немецкий писатель и ученый-натуралист.

Луи Шарль Аделаїд фон Шаміссо де Бонкур - такое имя получил при крещении один из классиков немецкой литературы. Адельберт Шаміссо - потомок старинного лотарингского рода, родился в 1781 г. в родовом замке Бонкур во французской провинции Шампань. Его родители принадлежали к аристократии, но революционные события, растревожили всю Францию в конце XVIII ст., заставили семью покинуть родину. Навсегда в памяти Шаміссо остался родной край, запечатлен в строках стихотворения «Замок Бонкур» («Das SchloB Boncourt», 1826).

Нищета, материальные трудности заставили семью Шаміссо течение нескольких лет скитаться в Нидерландах и Германии, пока пути изгнания не привели их ко дворцу короля Пруссии. Здесь в Берлине маленький Адельберт 1786 г. стал пажом королевы, жены Фридриха-Вильгельма II. При дворе он закончил курс обучения в военной академии и в 1798 г. стал прапорщиком одного из прусских пехотных полков. В 1801 г. он получил звание лейтенанта, того же года семье Шаміссо было разрешено вернуться во Францию, но Адельберт остался в Германии.

В Берлине Шаміссо имел много друзей, среди них: известный немецкий критик, литературовед Ф. фон Ензе, поклонник творчества Г. Гейне Ю. Е. Гітціг, издатель, писатель Де Ла Мотт Фуке. Результатом их сотрудничества стал журнал «Зеленый альманах» («Griiner Musenalmanach», 1804-1808), который получил свое название по цвету переплета. Очевидно, именно в тот период Шаміссо впервые попробовал свои силы на литературном поприще. Он пытался писать на немецком языке, однако окончательного выбора относительно своего дальнейшего будущего еще не сделал. С завидным рвением и настойчивостью Шаміссо стремился расширить свой кругозор, совершенствовал знания немецкого, изучал греческий, латынь, живые европейские языки, увлекался естественными науками, особенно интересуясь ботаникой.

События, происходившие в Европе после прихода к власти Наполеона, заставили Шаміссо, как прусского офицера, принять участие в военных действиях на стороне Германии. Под Гамельном Шаміссо попал в плен, а после освобождения подал в отставку, с одной стороны, не желая воевать против своих соотечественников, а с другой - не разделяя всеобщего восхищения действиями и личностью Наполеона. На то время уже умерли его родители, следовательно Шаміссо в течение нескольких лет не знал, чем заняться. К счастью, из Франции поступило приглашение стать преподавателем в одном из лицеев. Но педагогическая карьера завершилась полным крахом. Во время пребывания во Франции Ш. познакомился с мадам де Сталь, вполне разделяя ее отношение к Наполеону. Шаміссо сопровождал ее в Швейцарии, Вене, Коппе.

В 1812 г. Шаміссо вернулся в Германию, чтобы в дальнейшем изучать ботанику в Берлинском университете. Но не забывал и о красне письменство. Результатом его литературных упражнений, кроме корпуса поэтических текстов, стала книга «Удивительная история Петера Шлеміля» («Peter Schlemihls wun-dersame Geschichte», 1814), которую Т. Манн назвал «одной из самых красивых во всей немецкой литературе».

Однако ни успешные занятия наукой, ни признание читателей не помогли Шаміссо преодолеть внутреннее напряжение, которое он испытывал. Шаміссо болезненно переживал все, что происходило во Франции, и в то же время не мог не признать, что всем сердцем любит Германию, которая предоставила ему убежище в годы скитаний, язык и культуру которой он хотел бы в совершенстве овладеть. Нужно было время, чтобы разобраться в себе, осмыслить то, что происходит в мире. Для этого нужно было покинуть Германию. И такая возможность выпала. Шаміссо принял участие в российской научной экспедиции на бригові «Рюрик», которую возглавил О. фон Коцебу. Экспедицию организовал М. Румянцев для поиска пути из Берингова пролива вокруг берегов Америки. Плавание продолжалось с 1815 до 1818 г. В июне 1815 г. Шаміссо был назначен натуралистом экспедиции и, таким образом, его давняя мечта о кругосветном путешествии сбылась. На борту «Рюрика» он посетил Гамбург, Копенгаген, Плимут, Тенерифе, Бразилию, Камчатку, Калифорнию, Филиппины, Лондон, Петербург, обошел мыс Доброй Надежды, побывал в водах всех океанов, встретил новых друзей. Во время путешествия Шаміссо получил множество впечатлений, о которых вскоре рассказал в книге «Путешествие вокруг света на бригові «Рюрик» («Reise um die Welt auf der Brigg «Riirik», 1821).

Трехлетнее плавание не только обогатило Шаміссо впечатлениями, но и принесло душевное спокойствие. Он окончательно решил остаться в Германии. Эмоциональное состояние Шаміссо передают строки из стихотворения «Возвращение»(«Bei der Ruckkehr»), написанного в октябре 1818 г. в Свенемюнде. В них выражен нескрываемый восторг, который испытывает поэт, увидев родные берега. Из уст лирического героя стихотворения вырывается патетический возглас: «О немецкая отчизна!» («В deutsche Heimat!»), он смиренно молит эту, политую «тихими слезами» («stille Trannen»), землю не отказать, когда вечером устало заплющаться глаза, оставить в густой траве камень, на который поэт мог бы положить свою голову.

После возвращения в Германию судьбой Шаміссо занимался давний поклонник его таланта император Фридрих-Вильгельм. Известный поэт и естествоиспытатель получил должность помощника директора Ботанического сада, стал смотрителем королевского гербария. Шаміссо получал вполне приличную зарплату, которая позволила ему обустроить собственный быт и жениться. Вместе с материальным благосостоянием к поэту пришла пора творческой зрелости, все громче становилась его литературная слава.

В 1825 г. Шаміссо посетил Париж. Изменилось и его отношение к Наполеону. Ранее Шаміссо остро критически оценивал Бонапарта, зато теперь поэт полон сочувствия к драматической судьбе человека, которая оказалась в изгнании. Эти перемены получили воплощение в стихотворениях «Сон» («Der Schlaf», 1825), «Мечтателю»(1829), драматическом фрагменте «Смерть Наполеона».

У1837 г. Шаміссо издал сборник стихотворений («Gedichte»), создал цикл «Изгнанники» («Die Verbannten»), в который вошли поэмы «Бестужев» и «Войнаровский». В то же время он создал цикл баллад «Немецкие народные легенды». В 1832 г. Шаміссо вместе с Шауді издавал журнал «Немецкий альманах муз» («Der deutsche Musenalmanach»). 1835 года Шаміссо избрали в состав Академии наук.

В последние годы жизни поэт основном творил на ниве лирики. Наряду с работой над собственными сочинениями, он переводил П. Ж. Беранже, влияние которого прослеживается в отдельных стихах самого Шаміссо - например, в известной балладе «Нищий и его пес» («Der Betterundsein Hund»). В оригинальных стихах Шаміссо этого периода усиливаются элегические настроения, в некоторых - к примеру, в стихотворении «Сон и пробуждение» (1837) - чувствуется приближение смерти. Шаміссо, оглядываясь на пройденный путь, пытается подытожить свой жизненный опыт.

Болезнь легких, от которой писатель страдал в течение многих лет, оборвала его жизнь в 1838 г. А через полвека поклонники его таланта воздвигли памятник Шаміссо на майдане Монбіжу в Берлине.

Шаміссо еще при жизни был признан выдающимся поэтом. Его творчество высоко ценил Г. Гейне. Т. Манн в своем эссе «Шаміссо», написанном в 1911 p., отмечал «эфирное нежность», «эпический покой и чеканную объективность» поэтических произведений отпрыска лотарингского рода из замка Бонкур, подчеркивал удивительную виртуоВНОсть терцин Шаміссо. Ученики немецких школ начала XX в. изучали родной язык по произведениям Шаміссо, а Г. Шуман и Е. Ґріґ писали музыку к его стихотворениям.

Поэтическое наследие Шаміссо занимает весомое место в его литературном наследии. Любимыми жанрами поэта были баллады, поэмы, интимная лирика. Предметом поэтических размышлений автора была любовь и жизнь женщины («Frauen-Liebe und - Leben») - именно так назывался цикл, написанный Шаміссо в 1830 г. и положен на музыку Р. Шуманом в 1840 г.

Цикл отличается удивительным вниманием к богатейшей палитры чувств, присущих женской души. Поэт пытается заглянуть в глубины переживаний брошенной девушки («Как блаженная наслаждение, эти горячие уста...»), с нескрываемым восторгом, без лишней сентиментальности воспроизводит один из важнейших моментов в жизни женщины - материнство («У груди дитя уснуло...»). Унылыми красками вписана в женскую судьбу смерть любимого мужа («Последний вздох розкраяло сердце...»). Цикл завершается жизнеутверждающим наставление, с которым обращается к юной внучки бабушка, что познала нелегкий, но прекрасный женский удел.

В поэтических строках Шаміссо запечатленные нелегкие судьбы изгнанников, что осмелились бросить вызов власть имущим и небу (поэмы «Бестужев» и «Войнаровский»). Пестрыми зарисовками человеческих будней изобилуют произведения из цикла «Песни и картины жизни», в котором автор воссоздает существующие социальные диссонансы: стихи «Инвалид в сумасшедшем доме» («Der Invalid im Irrenhaus», 1827), «Старая прачка»(«Die alte Waschfrau»), «Молитвы вдовы» («Das Gebet der Witwe»). Произведения этого цикла строятся на контрасте, Ш. сосредоточивает свое внимание на грубых, «неэстетичных» аспектах жизни. Кстати, современники обвиняли поэта в излишней приверженности к эстетике безобраВНОго. Но автор сознательно выбирал диссонанс как ведущий прием, продолжая традицию ранних романтиков.

Склонность Шаміссо до страшных сюжетов оказалась, к примеру, в стихотворении «Дон Хуанито Marques де лос Леґанес», истории молодого испанского Гранда, который вызвался исполнить кровавый приговор, вынесенный его семье, а также в написанной терцинами балладе «Девушка с Кадікса», в поэме «Сала-и-Ґомес», мотив которой заимствован из знаменитой немецкой «робинзонады» - роману И. Г. Шнабеля «Остров Фельзенбурґ» (1731).

Всемирную славу Шаміссо принесла книга «Удивительная история Петера Шлеміля». Как рассказывает сам писатель, он начал работать над повестью, чтобы развлечься и порадовать детей своего приятеля Эдуарда Гітціґа, которому и посвящено произведение.

В портрете и судьбы героя повести немало деталей, которые указывают на его сходство с автором «удивительной истории». Но успех повести принесли не автобиографические подробности. Шаміссо обратился к одному из вечных сюжетов в истории мировой литературы, предложив собственный вариант интерпретации темы сделки человека с дьяволом.

Герой повести - Петер Шлеміль, неповоротлив и нетороплив, одетый в перелицованный черный сурдут, «долговязый парнишка», пытается найти сферу, в которой бы могли осуществиться его скромные мечты. Во время шумного пира, устроенного одним состоятельным господином, Шлеміль, на которого никто из гостей не обращает внимания, заприметил «молчаливого господина почтенного возраста, поджарого и костлявого», одетого в «старомодный серый шелковый редингот». Странный господин делает чудеса: из карманов своего редингота он вынимает то «роскошный, расшитый золотом ковер», то «трех вороных коней, оседланных и загнузданих», «настоящую разрыв-траву, корень мандрагоры, талерінклюз, волшебный кошелек Фортуната». Все присутствующие воспринимают происходящее, как должное и, получив каждый свое, забывают о человеке в сером наряде. И только Петер замечает в «бледном лице» волшебника «нечто жуткое». Незаметно покинув дом богатого хозяина, Петер оказывается за городом, где совсем неожиданно вновь встречает мужчину в сером рединготі. Тот предлагает Шлемілю продать ему тень за кошелек Фортуната, в котором никогда не заканчиваются червонцы. Увидев «хороший, пошит из прочного сафьяна» кошелек, Петер соглашается. Сделка состоялась.

Получив кошелек, Петер навсегда распрощался со своей тенью, а вместе с ней и с прежней жизнью. Шлеміль становится изгоем, потому что у него нет тени. Его покидают слуги, с ним остается только преданный Бендель. Петер хочет жениться на Мине, но получает отказ. Все, с кем Шлеміля сводит судьба, отворачиваются от него. Совсем разочаровавшись в жизни, он случайно покупает на ярмарке семимильные сапоги и отправляется в странствия, надеясь найти место, где бы он чувствовал себя уютно и спокойно. Меняются материки, времена года, наконец, Шлеміль находит убежище в одной из пещер вблизи стобрамних Фив. Отсюда он отправляется в свои научные экспедиции, убежден в том, что для изучения природы нехватка тени - не помеха. Именно в мире природы, где не существует предубеждений и условностей, присущих миру людей, Шлеміль находит спокойствие, но это спокойствие бесконечно одинокого человека.

Рассказав читателям историю Петера Шлеміля, Шаміссо одним из первых затронул проблему отчуждения человека в обществе, которая станет центральной в литературе XX века.

Произведения Шаміссо еще при жизни были переведены на многие европейские языки, английское издания перепечатали в Америке, а в Германии книга вышла с рисунками знаменитого художника Дж. Крукшенка, который иллюстрировал произведения Ч. Диккенса.

На украинском языке произведения Шаміссо переводили П. Грабовский, И. Качуровский, С. Сакидон.



Л. Дудова