|
РУДАКИ, Абу Абдаллах Джафар
(бл. 860 - 941)
РУДАКИ, Абу Абдаллах Джафар - творчество писателя
РУДАКИ, Абу Абдаллах Джафар (ок. 860, с. Панджрудак, теперь Таджикистан - 941, там же) - таджикский и персидский поэт.
Рудаки, которого величают Адамом поэзии на языке фарси, родился в селении Рудак, что расположилось в горах Зеравшанського хребта, на севере современного Таджикистана, вблизи древнего города Пенджикента. За то, что большой поселок, частью которого и был в прошлом Рудак, пересекает пять ручьев, оно называлось - «Панджруд», то есть «пять год»; а «рудак» означает «река», «ручей». О жизненном пути Рудаки известно очень мало достоверных фактов; биографы единодушны даже в таких вопросах, как год и место рождения поэта, год и место его смерти. По легенде, Рудаки написал или сто тысяч, или даже миллион триста тысяч стихотворных строк, а до нашего времени сохранилось лишь около двух тысяч. По легенде, Рудаки родился слепым и был одарен лишь внутренним взором, но, по мнению французского орієнталіста Дж. Дармстетера, «этот взгляд видел настолько четко, что иногда мы сомневаемся в правдивости легенды, потому что неожиданно значительную роль играют краски в тех стихах, которые от него остались, и нам кажется, что он... слишком забывает о свою незрячесть».
Вероятно, Рудаки звали Абу Абдаллах Джафар сын Мухаммада - так по крайней мере утверждает один из древнейших источников. По другому преданию, его звали Абу-Хасан Рудаки. Его детство прошло в забытом маленьком горном селе. Здесь он стал поэтом и, прежде чем прослыть при дворе Саманидов, получил всеобщее признание как народный певец и музыкант. Во дворце Саманидов Рудаки был окружен почетом и богатством. Придворные летописцы сохранили предания о том, что поэт впал в немилость и его на старости лет прогнали из дворца, а возможно, что при этом и ослепили. Намеки на трагической жизни поэта можно найти в автобиографических фрагментах его стихов, в частности, в притче о трех рубашки Иосифа Прекрасного, где как вывод звучит мысль о жестокости мира:
Такой издавна мир, такой он был,
Такой он есть, такие его дороги:
Дает корону, трон и булаву,
В шахіншахові ведет чертоги,
А потом беспомощного тебя
Турляє в борозду, волам под ноги.
(Здесь и далее пер. В. Мисика)
Причина изгнания Рудаки из дворца неизвестна. Можно лишь предположить, что значительную роль сыграло сочувственное отношение к одному из народных восстаний в Бухаре, связанном с еретическим, т. н. «карматським» движением, участники которого проповедовали имущественное равенство.
Несмотря на то, что сохранились лишь отдельные фрагменты стихов Рудаки, его поэтический гений проявился в них достаточно ярко. Из-за разрозненности и короткость фрагментов трудно разглядеть стройность композиции, увлекательность сюжета или художественную раВНОобразие, однако величие как поэта Рудаки узнается по глубокой человечностью, неповторимой эмоциональной выразительностью, удивительным чеканкой слова и неожиданными поворотами образов и настроения. Все стихи и уцелевшие фрагменты Рудаки за ведущим мотивом можно сгруппировать в три раздела.
Это, прежде всего, фрагменты лирических, любовных стихов, надихнутих то его глубоким, трагическим любовью к красивой рабыни - предметом легенд следующих поколений, то страстными похождениями, тайными свиданиями и тяжелым похмельем - откровенно нарисованных им самим. В этих стихах содержится и пейзажная лирика, и любовные признания, и вакхічна поэзия.
Далее - это отрывки семи дидактических поэм-маснави, в двух из которых известны названия, а в одной - даже дата написания: 1) «Солнцестояние» - поэтическое изложение поучительного произведения о женские хитрости «Синдбад-наме»; 2) «Калила и Димна» - замечательный перепев арабского перевода одноименного пехлевійського произведения, - сделан Рудаки в 932 г. «Калила іДімна» насчитывала двенадцать тысяч бейтів (двустиший). Длительное время с ней был известен лишь один бейт, но в XX в. обнаружили новые отрывки, всего примерно сто двадцать бейтів, то есть одна сотая часть поэмы.
Напоследок - стихи разочарование.
Самое привлекательное в Рудаки заключается в том, что в каждом его стихотворении выражен образ живой человеческой личности, каждый из них пронизан мыслью о человеке. Рудаки был первым из классиков, который открыл человека и ввел его в литературу. Он изображал природу, учил мудрости, воспевал царей, вельмож, богатырей,- но он был первым из великих поэтов классической эпохи, у которого в центре внимания стоит человек, человеческая личность как таковая. И природу, и философские поучения, и панегирики - Рудаки все срисовывал через человека, обычную, наделенную чувствами, земную. В Рудаки свой особый стиль, который отличает его от всех других поэтов: яркая обраВНОсть без витиеватостей и чрезмерной усложненности, живое восприятие природы и ее очеловечивание, народная простота и напевность, страсть к поэтических образов доисламского периода, к пехлівійської традиции - словом, «гениальная простота», как обозначил его стиль таджикский писатель и ученый С. Айни. Над всеми его художественными особенностями доминирует эстетика простого и обычного.
Рудаки сделал значительный вклад в жанр рубаи, сделав их «миниатюрными драмами», «маленькими трагедиями»:
Четыре вещи нам нужны,
чтобы невеселых збуться дум:
Здоровое тело, добрый нрав,
имя хорошее, светлый ум.
Кого Всевышний одарит
этими четырьмя дарами,
Тот всегда был радоваться должен
и проганять от себя печаль.
Грустная стихотворная совершенство Рудаки ярко проявляется в его касидах - «Элегия о старости» и «Мама вина». Первая - автобиографическая от начала до конца - удивляет тем, что, если убрать несколько строк в начале и в конце, перед нами возникает гимн молодости, вечной красоте и радостям жизни, а не печальная повесть о старости, как следовало ожидать. Именно эта контрастность, внутренняя противоречивость, мгновенные переходы от восхищения молодостью и от радостных воспоминаний к скорби и безнадежности и является сутью «оптимистической трагедии» Рудаки «Мама вина» настолько мастерски написана, что она уже давно стала объектом изучения как образец касыды. Она действительно классическая, и, прежде всего, заслуживает внимания ее структура: 1. Вступление (бейти 1-21). Позапанегіричний сюжет: тут описание изготовления вина с помощью поэтической метафоры «мамы вина - виноградной лозы, в которой отбирают и сажают ее детей - виноград. 2. Переход (бейти 22-26). От метафорического описания поэт переходит к самому панегирика с помощью объединяющего звена - приглашение, отведав вина, устроить пир. 3. Панегирик (бейти 27-74). Прославление вельмож и главного героя оды - сістанського властителя, эмира Абу Джафара. 4. Окончание (бейти 75-95). Включение в касиду имени поэта, автора панегирика (намек на вознаграждение), и заключительное величание (апофеоз).
Однако решающими для эстетического восприятия в касиді «Мама вина» является не мастерской поэтические фигуры панегирика, а именно то, что вырывается из его контекста, особенно этическая часть касыды - гуманистические афоризмы про ум и человечность.
Рудаки создавал и раВНОвидности касид: застольную «винную» - «хамрія», сатирическую - «хаджвія», траурную элегию - «марсия»; писал он по фольклорными образцами и «загадки» («лугз»).
В своем творчестве Рудаки не был философом, который объясняет мир; он был поэтом, который чувствует мир и мечтает о том, чтобы стать лучшим; он был поэтом обычного человека с ее извечным стремлением к красоте, добру, познанию:
Одна душа, единое тело, но знанию -
нет дна.
Скажи, а странный ты человек
или океанская глубина?
На украинском языке произведения Рудаки переводили А. Крымский и В. Мисик.
По И. Брагинским
|
|
|