ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

НИЗАМИ ҐАНДЖЕВІ, Абу Мухаммед Ильяс, ибн Юсуф

(1141 - 1203)

НИЗАМИ ҐАНДЖЕВІ, Абу Мухаммед Ильяс, ибн Юсуф - творчество писателя

НИЗАМИ ҐАНДЖЕВІ, Абу Мухаммед Ильяс, ибн Юсуф (1141, г. Ганжа, Азербайджан - 1203, там же) - азербайджанский поэт и мыслитель.

Низами Ґанджеві, выдающийся азербайджанский поэт-роман-тик, родился, жил и умер в городе Ганджи, откуда и происходит его прозвище Ґанджеві. Он жил уединенно, получил неплохое образование, писал на персидском языке. Из биографических данных, взятых из произведений поэта, известно, что дербентский правитель, восхищенный талантом Низами Ґанджеві, подарил ему кипчацьку рабыню Афак (Аппак), которая и стала его женой (ок. 1173). У них был единственный сын Мухаммед.

Будучи тесно связан с Азербайджаном, Низами Ґанджеві переносит действие отдельных эпизодов своих поэм на его территорию (эпизоды Михин-бану, вступление на престол Ширин, эпизод Искандер и Нушабе). В своих поэмах Низами Ґанджеві часто жалуется на материальные трудности, даже бедность. Придворным поэтом он никогда не был, довольствуясь небольшими пособиями, которые ему назначали феодальные правители за посвященные им поэмы. Низами Ґанджеві, возможно, преподавал в медресе.

Основные произведения Низами Ґанджеві - знаменитые пять поэм, то есть «Пятерица» («Хамсе»): «Сокровищница тайн» («Махзан аль-асрар»), написана между 1173 и 1180 гг.; «Хосров и Ширин», закончена в 1181 г.; «Лейла и Меджнун», закончена в 1188 г.; «Семь красавиц»(«Хафт пейкер»), законченная в 1197 г., и «Искандер-наме», - закончена ок. 1203 г. Сохранилась также часть лирического дивана: 6 касид, 116 газелей, 2 к'ита и 30 рубаи. «Пятерица» оказала чрезвычайно большое влияние на развитие многих восточных литератур. Известны десятки назіре (поэтических " ответов") и подражаний поэмам Н.Г., которые создавали, начиная с XIII в. и вплоть до нашего времени: 42 назіре на «Сокровищницу тайн « на персидском языке, 2 - давньоузбецькою и 2 турецком языках; 42 назіре на «Хосров и Ширин» персидским, давньоузбецькою, азербайджанской и турецкой (Назым Хикмет, 1948) языками; 40 назіре на «Лейлу и Меджнуна» персидским, давньоузбецькою, туркменской, азербайджанской, турецкой, курдской и др. языках. Среди «ответов» на «Хамсе» Н.Ґ. - «П'ятериці» индо-персидского поэта Амира Хосрова Дехлеві, узбекского классика Алишера Навои, семериця А. Джами и др. Своеобразная композиция поэм Низами Ґанджеві, построение сюжета, изображения характеров, образный язык и, особенно, благородные гуманистические идеи «П'ятериці» уже много веков побуждают поэтов едва ли не всех народов Ближнего и Среднего Востока - от Турции до Индии - до поэтических соревнований.

Первая поэма «Сокровищница тайн» относится к жанру дидактически-философской поэзии и имеет суфийские окраску. Сам Низами Ґанджеві считал эту поэму «ответом» на «Хадікат аль-хакаїк» Санаи, однако «Сокровищница тайн» вышла далеко за пределы обычного назіре и надолго определила развитие дидактического жанра в восточной поэзии. Н.Ґ. во вступлении резко противопоставляет свою первую поэму пустой и пишномовній придворной поэзии и усиленно подчеркивает ее новизну. Действительно, впервые в истории перськомовної поэзии Низами Ґанджеві добился в жанре месневі сочетание утонченной поэтической техники, не уступающей технике касид, и глубокого содержания, причем усложненность стиля не является в него самоцелью, а подчинено задаче: через сложный процесс восприятия влиять на мнение читателя и сформировать у него определенные нормы поведения. Гибкая композиция поэмы, связанной в одно целое ассоциативными переходами мысли, также является новой, и ее Низами Ґанджеві развил на основе восточной проповеди, пересыпанной поучительными притчами. Низами Ґанджеві призывает власть имущих к справедливости и заботы о благе подданных, грозит им карами за угнетения и насилия, осуждает любовь к золоту, воспевает настоящую дружбу. Все наставления и поучения Низами Ґанджеві окрашены в религиозные тона, но чрезвычайно смелые.

Вторая поэма, романтическая по содержанию и с четким сюжетом, посвящена любви шаха Хосрова к красавице Ширин. Принципиально новаторским в этой поэме является то, что Низами Ґанджеві отводит главную роль не шахматные, а Ширин, женщине, и наделяет ее высокими добродетелями: умом, добродетелью, твердой волей. Бесхарактерный, безнравственный, эгоистичный Хосров лишь перед смертью, облагороженный любовью к Ширин, дорастает до самоотверженного подвига. Необычный в поэме и образ благородного богатыря-ремесленника Ферхада. который олицетворяет труд и добродетели труженика.

Третья поэма - «Лежа и Меджнун» - это разработка одного из самых популярных на Ближнем Востоке сюжетов - древней арабской легенды о несчастной любви юноши Кайса на прозвище «Меджнун» («Безумец») до красавицы Лейлы. По композиции это поэма о поэте: повествование разворачивается вокруг обстоятельств возникновения страстных лирических стихов измученного любовью Кайса. Авторы назіре, например, Физули, впоследствии выделили стихи Кайса и предоставили им формы газелей, вкрапленных в ткань месневі. У Низами Ґанджеві эти стихи выделяются лишь сюжетно Он предоставил арабской легенде завершенности и четкости, подал характеры героев в развитии, психологически мотивировал их поступки. Общая трагическая концепция поэмы - безграничная любовь, что сжигает и Кайса, и Лейлу, любовь, находящая выход лишь в высокой поэзии и приводит к духовному слиянию влюбленных, также принадлежит Низами Ґанджеві. Для примера можно привести отрывок из письма Лейлы в Меджнуна:

Этот нежный письмо невольнике журбы

От пленницы темной судьбы.

От пленницы, что в заключении сидит,

До тебя, что сумел разбить клеть.

О, друг старинный мой, где ты?

О, светочу единственный мой, где ты?

О, сокровища дружбы верный страж,

Ты, что отдал любви отблеск свой!

О ты, что скрасил кровью грудь земли,

Языков сердолик, что растет в скале!

О, источник надежды в царстве тьмы,

Бабочка утренний между людьми!

О ты, из-за кого мир всколыхнулся,

Кому звери приносят свой привет!

О, цель моих упреков и надежд,

В воскресении душ спутник мой!

О ты, что тело к страданиям обрек,

Огонь на собственный свой пустив ток!

Ты - верный страж мыслей и снов моих -

Стал притчей на языке у всех!

(Пер. Л. Первомайского

Именно эта концепция объединяет поэму в стройное ціле. ее не следует считать суфийской, поскольку иначе Низами Ґанджеві не описал бы Лейлу недосягаемой и не привел бы ее к угасанию. Драматическая коллизия поэмы - патриархальная власть родителей, чрезмерная мягкость отца Меджнуна и почти тиранічна строгость отца Лейлы, - вот уже сотни лет волнует лучшие умы Востока.

В основу сюжета четвертой поэмы Низами Ґанджеві - «Семь красавиц» - положена легенда о шахе Бехрама Гура. Ядро поэмы составляют семь сказаний царевен, жен Бехрама, проживающих в семи павильонах, каждый из которых, согласно древней мифологии, посвящен определенной планете и дню недели и имеет соответствующий цвет (например, черный - Сатурн-суббота; желтый - Солнце-воскресенье и т. д.). Сюжет каждой новеллы - интимное переживание, причем, в связи с переходом от черного цвета к белому, грубая чувственность постепенно меняется просветленной любовью. Так своеобраВНО Низами Ґанджеві использовал для композиционного построения давнюю астральную символику. Вторая тематическая линия поэмы - эволюция Бехрама от легкомысленного царевича, любителя охоты и любовных похождений, в справедливого и умного правителя, который борется с произволом и насилием, заботится о благе страны.

Последнюю, пятую поэму - «Искандер-наме» - Низами Ґанджеві считал итогом своего творчества. В центре поэмы - образ Искандера - Александра Македонского, выбранный, очевидно, по двум причинам: во-первых, его образ не был тесно связан с определенной традицией и мог быть использован для изображения идеального государем; во-вторых, его появление в поэме возможным широкое введение идей греческой философии. С самого начала поэмы Искандер выступает как справедливый политик, который решился воевать только ради защиты поруганных и освобождения угнетенных, который заботится о восстановлении разрушенного войной и тиранией хозяйства страны. В первой части поэмы («Шараф-наме») сохранен хронологический порядок в описании раВНОобразных подвигов Искандера. Вторая часть («Икбал-наме») композиционно делится на два больших раздела, которые можно было бы назвать «Искандер-мудрец» и «Искандер-пророк»; они содержат серию философских новелл и диспуты с индийскими и греческими мудрецами о происхождении мира. Здесь показана глубина мудрости Искандера. Тайный голос сообщает ему, что он избран для провозвестия истины всему миру, и приказывает объехать всю землю. Но истина Искандера - не божественное откровение, а наука. Готовясь в дорогу, он берет «книги мудрости» Аристотеля, Платона и Сократа. Затем идут описания четырех путешествий Искандера. Во время четвертого путешествия (на север) он прибывает в страну, где нет ни власти, ни угнетателей, ни богатых, ни бедных, где не знают лжи и несправедливости - страну с идеальным общественным устройством. Эта социальная утопия Низами Ґанджеві - вершина его мысли и цель его героя - идеального государем Искандера. Он видел лучшее на земле, и он выполнил свою миссию, поэтому и умирает. Творчество Низами Ґанджеві - значительный вклад в сокровищницу культуры Востока и Запада. В Украине Низами Ґанджеві известен достаточно давно. Статью о нем в свое время написал М. Гулак («О знаменитом персидском поэте Низами»), фундаментальное исследование о нем совершил А. Крымский («Низами и его современники»). На украинском языке поэму «Лейла и Меджнун» перевел Л. Первомайский.



По А. Бертельсом