ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

МИЦКЕВИЧ, Адам

(1798 - 1855)

МИЦКЕВИЧ, Адам - творчество писателя

МИЦКЕВИЧ, Адам (Mickiewicz, Adam - 24.12.1798, Заосся поблете. Новогрудка, Беларусь - 26.11.1855, Константинополь) - польский поэт.

Отец - Николай Мицкевич, новогрудський адвокат, мать - Барбара Маевская. Отец участвовал в восстании под предводительством Костюшко, был членом Комиссии Гражданского Правопорядка, считался человеком прогрессивных взглядов. Город Новогрудок, где прошло детство поэта, входившего тогда в состав Великого княжества Литовского... Земля, полная легенд и полуразрушенных средневековых замков, лежала между долин и холмов, лесов и хлебов. Крестьяне пели литовских и белорусских песен. Шляхта увлекалась охотой, не слишком заботясь политикой. Все это зоставило глубокий след в душе поэта, вошли в его произведения.

Детство поэта совпало со временем прихода к власти Наполеона и наполеоновскими войнами. Как и много других поляков, Мицкевич воспринимал французского императора освободителем Польши. Имя Наполеона осталось символом свободы в глазах Мицкевича на всю жизнь. Проснулся интерес к французской литературе, в частности к Вольтера. Уже в Вильно, куда Мицкевич переехал в 1815 г., став студентом Венского университета, он переводил «Орлеанскую деву», написал поэму «Машко, князь Новогрудка» (1817), следуя «Воспитание принца» любимого автора, работал над трагедией «Демосфен», которую оставил незавершенной, чувствуя, что она далека от предположительно образцовых трагедий Вольтера.

В Венском университете Мицкевич получил глубокие познания в классической филологии и первый опыт оппозиционера. Он был членом тайных кружков «філоматів» (любителей наук) и «філаретів» (любителей добродетели). Общество філоматів по уставу было просветительским. М. руководил в нем секцией литературы и моральных наук. Но не хватало здесь и политических целей. В своих докладах Мицкевич говорил о униженность Польши под властью царя Александра И, о подлости рабства, ссылаясь на Гомера, который сказал, что боги забирают у раба половину души. Общество філаретів, которое выделилось из філоматів, сразу же подверглось влиянию социалистов и попало под пристальный надзор властей.

В 1819 г. поэт переехал в Ковно, взяв на себя обязанности учителя. Здесь ему пришлось познать сильная любовь к аристократки Марии Верещак, невесты, а затем жены графа Вавжиця Путткамера. Муки этого неразделенной любви сделали для Мицкевича очень близок образ Вертера, внесли в его творчество дантівську тему высокой любви.

Выдающееся произведение ранних лет «Ода к молодости» («Oda do mlodosci», 1820) был написан в Ковно. Поэт призывает к подвигу во имя отечества. Весь стих пронизан романтическим отрицанием современности, которая сравнивается с «глухой ночью», наполненной «жадными войнами». «Пламенный дух» молодости может осветить эту тему и на месте войн воскресить «благодатную любовь», получив свободу и спасение для человечества:

Без сердец, без духа!

То скелеты напрасны!

В молодосте! Крылья дай мне,

Чтобы вынырнуть в страны те прекрасные,

Где райские светятся огни,

Где творчества чуда ясные,

Где сияют золотом призрачные

Надежды и песни.

Пусть нахмурено и вяло

В других клонится лоб,

Потому что им дало предопределения

Узкий в мире видит круг.

Лети более все солнца,

В молодосте, над землей,

Всей душой человечества

С конца проймись и до конца!..

(Пер. М. Рыльского)

В ковенський период Мицкевич глубоко интересовался творчеством Данте и Ф. Петрарки, В. Шекспира, И. В. Гете и Ф. Шиллера. С не меньшим интересом поэт изучал и польскую литературу. Он говорил о влиянии на него польских просветителей, в частности Ю. Нимцевича, С. Трембіцького, М. Красіцького, Ф. Карпіньського.

С 1918 до 1921 г. Мицкевич работал над созданием баллад. Они вошли в первый том стихов, опубликованного в 1822 г. В предисловии к книге - «О романтической поэзии» («О poezj; romantycznej») говорится о специфике европейского романтизма, о необходимости развития романтического искусства в Польше. Классическая поэзия, по мнению поэта, отражала равновесие «между воображением, чувством и умом». Это отразилось и в строгой правильности форм. Зато романтическая поэзия полна страсти, «что пробивается в чувственных чертах воображения, встречая на своем пути все большие препятствия». Такая поэзия близка к «страшной тоски». Истоки ее Мицкевич усматривал В творчестве В. Шекспира, а родоначальником считал Дж. Н. Г. Байрона.

В 1823 г. вышел второй том «Поэзии» Мицкевича. В него вошли поэмы «Ґражина» («Grazyna») и «Дзяды» («Dzmdy»).

Эпическая поэма «Ґражина» , сюжет которой основан на одном из эпизодов борьбы литовцев с крестоносцами, основала жанр исторической поэмы в польском романтизме. Сюжет этой ранней поэмы еще сохранял традиционную последовательность. Простыми были и характеры, даже при том, что каждый из главных героев переживает внутренний перелом. Кое-где присутствует прямое наставление. Но невероятной силы вера в красоту подвига, что пронизывает весь текст, воспринимается как романтическая.

Лирико-драматическая поэма «Дзяды» («Поминки») стала для Мицкевича тем произведением, к которому поэт возвращался всю жизнь. В 1823 г. он опубликовал лишь части II и IV. Первая часть была на то время только в набросках. Она так и осталась незавершенной, к части III поэт еще не брался.

Композиция сюжета части II строится как своеобраВНОе развертывание древнего языческого обряда поминовения умерших. В основу положен народное поверье о том, что живые могут своей благодарной памятью помочь мертвым найти дорогу в потусторонний мир. Это поверье дорогое поэту том, что оно отражает народные представления о связи времен, благодаря чему моральная ответственность за жизненную позицию становится очень высокой. Дантівська тема о неизбежности возмездия воплощена в Мицкевича в форму своеобраВНОго мистериального «явление», когда души умерших появляются» сразу всем, кто пришел на дзяды. Поэту удается создать атмосферу романтической таинственности, фантастической непредсказуемости того, что происходит.

В части IV происходит ночная беседа, ее проводят ксендз и тень умершего. Это самоубийца. Он повествует о любви, что стало причиной его гибели, проклинает общественные законы, которые подменили живые законы природы. Любовь приобретает мистико-романтической интерпретации; пока жива любимая, герою суждено ревнивой тенью бродить по земле, множество раз пережить грань отчаяния, снова и снова совершая самоубийство. Современники усмотрели в этом сюжете отражение любовных страданий автора и интерпретацию вертерівської темы. Имя героя части IV - Густав, взятое из популярного в Польше романа баронессы Крюдерер «Валерия» (1803), стало символичным. Молодой Мицкевич очень любил такие имена. Увлекаясь Наполеоном, он добавил к своему имени второе имя Наполеон. В ковенський период он мыслил себя Густавом, который погибает от неразделенной любви к Марии Верещак.

Лирико-драматическая поэма «Дзяды» (части II, IV) - синтетическая по форме. Здесь присутствуют античный хор, пение, ритуальный диалог, лирический монолог, ряд элементов средневековой мистерии. Мицкевич искал путей создания национальной романтической драмы, экстатически эмоциональной и мятежной, которая своими корнями достигала славянской старины.

23 октября 1823 г. Мицкевич был арестован за членство в обществе філаретів и заключен в следственной тюрьме, 21 апреля его выпустили на поруки, приговорив к ссылке «в отдаленные от Польши губернии России». 25 октября 1824 г. поэт покинул Свободно. Ссылка продолжалась четыре с половиной года, которые прошли в Петербурге, Одессе и Москве.

В Петербург Мицкевич прибыл 7 ноября 1824 г., в день страшного паводка. В этом поэт усмотрел знак того, что цитадель угнетателей народов России не вечна. Сойдясь сначала с петербургскими поляками, прежде всего, с художником-мистиком Олешкевичем, Мицкевич получил возможность зазнайомитись с творческой молодежью, с литераторами и художниками. К. Рылеев стал его близким приятелем. Близко сошелся Мицкевич и с поэтом О.Бестужевим. Рылеев знал польский язык, польскую поэзию, задолго до встречи с Мицкевичем перевел на русский язык его баллады «Свитязянка» и «Лилии». Среди новых знакомых Мицкевича было немало участников будущего восстания декабристов. Они увидели в нем своего единомышленника.

Тем временем царская власть приняла решение: польских філаретів в столице не держать и предоставить им возможность самим выбрать себе место ссылки. Была выбрана Одесса. С февраля по октябрь 1825 p. Мицкевич жил в Одессе. Здесь существовало несколько тайных обществ: «Гетерія», что руководила восстанием греков, масонская ложа «Понт Эвксинский», «общество» будущих декабристов. О. Бестужев и К. Рылеев дали Мицкевичу и его друзьям, сосланным філаретам Малевському и Єжовському, рекомендательные письма, благодаря которым поляки были приняты в среде одесских декабристов. Весной и летом 1825 г. в город съехалось немало русских заговорщиков. Среди них был князь С. Волконский. Мицкевич сошелся с ним и его сподвижниками, что весьма повлияло на формирование мировоззрения поэта. Почти сразу по прибытии в Одессу Мицкевич попал в любовные сети Каролины Собанської, которая дружила с генералом Виттом, тайным царским шпионом. На приглашение Собанської Мицкевич вместе с ней, Виттом и их окружением совершил путешествие в Крым, длившуюся с 14 августа по 14 октября 1825 г. Одесские и крымские впечатления стали толчком к созданию замечательных «Сонетов» («Sonety», 1826) - этапных в польской литературе. Книга открывалась любовными сонетами, в которых отразились глубокие переживания человека, субтильные порывы его души, трагизм судьбы.

Еще большую популярность получили «Крымские сонеты» («Sonety Krymskie»), вошедшие в той же книги. Здесь тема любви отходит на второй план, на первый - выступают страдания изгнанника, романтично оттененные колоритом мусульманского Востока. Лирический герой сонетов благоговеет перед величием природы, грандиоВНОй, недосягаемой для слабых человеческих усилий, неспівмірної с ними. Природа - та мера и тот идеал, с которыми сопоставляются душевные порывы поэта-пилигрима. Это еще больше усугубляет разлад в страждущему души лирического героя, обнажает сложный внутренний мир вынужденного скитальца.

Выбор жанра (сонет) имел для поэта очень большое значение. В 20-х гг. в связи с борьбой класицистів с романтиками появился ряд статей Ф. Б. Гоффмана, в которых автор глумился над Ф. Петраркой, называя его поэтом «малопонятным», и над сонетом как «формой классически несовершенной» («Вестник Европы», 1826). Это было направлено против романтиков и прежде всего против бр. Шлегелів, которые считали Петрарку первым романтиком, а сонет - лучшей поэтической форме, раскрывающая душевный мир человека во всей его драматической противоречивости. Тем самым, выбрав сонет, Мицкевич присоединился к спору на стороне романтиков. Польская критика неоднозначно оценила «Крымские сонеты». Романтики встретили их восторженно. Классицисты считали, что это не является поэзией.

К осени 1825 p. Мицкевичу было разрешено покинуть Одессу и переехать в Москву. 13 ноября в почтовой карете поэт выехал из Одессы и через месяц прибыл в Москву. Декабрь и январь 1825 г. жил тихо, опасаясь ареста. Осенью 1826 г. Мицкевич впервые встретился с О. Пушкиным.

Весь 1827 г. Мицкевич работал над поэмой «Конрад Валленрод» («Konrad Wallenrod»). В этой поэме, как и в «Ґражині», поэт обращается к средневековому периоду истории Литвы, борьбы с хрестоносцями. ее герой превыше всего ставит патриотический долг, во имя спасения родины отказывается от всего личного. Он романтически прекрасный, величественный и трагичный. Конрад готов бороться за отчизну до конца своих дней и любыми средствами, но он одинок в лагере врагов, поэтому его борьба - всего лишь первый шаг, который не принесет плодов, если не будет продлен. Поэма во многом близка к средневекового рыцарского романа, где рыцарь безгранично предан служению родине и прекрасной даме. Фрагментарная композиция. Изображены наиболее напряженные мгновения жизни героя. Его душевные порывы сложные и противоречивые: самоотречение ради своего народа, неописуемые тоска и отчаяние, военная доблесть, презрение к врагу, надрывные плачи за любимой женщиной, героическая гибель. Характер Конрада не только романтично сложный, но и трагический. Трагизм усиливается вставными романсами и песнями.

С начала 1828 г. до мая 1829 г. Мицкевич жил в Петербурге, был принят в великосвітське общество. Он снискал расположение кн. Вяземських и Волконских. В салоне Зинаиды Волконской много импровизировал. Его импровизации под музыку вызывали неизменный восторг. В этот период возобновились встречи и беседы с О. Пушкиным. Мицкевич снова переводил с Данте, Петрарки, Гете, из восточной лирики, переиздал стихи и поэмы.

В течение всего этого времени Мицкевич ходатайствовал о разрешении выехать за границу. Помощь поступила от Ф. Булгарина. Он аттестовал Бенкендорфові Мицкевича как человека тихого и скромного, далекого от политики. Мицкевич получил заграничный паспорт. В мае 1828 г. он покинул Россию. Поэт уехал в Германию, в Веймар, где встречался с Гете, затем в Швейцарию и Италию. В Риме он узнал о восстании в Польше, которое началось в ноябре 1830 г. Через несколько месяцев Мицкевич выехал на родину, но задержался на австрийской территории Польши. Известно, что поэт не поверил в силу повстанцев, не сразу отправился в Польшу, благодаря чему не смог принять участие в событиях, поскольку не был допущен в Варшаву и по приезде на австрийскую территорию Польши. Он остановился в Познани, бродил вдоль границ Царства Польского, ища встречи с утеклими очевидцами и участниками восстания. Героизм повстанцев его поражал. Он снова обратился к жанру баллады, пытаясь воплотить в слове самое прекрасное из того, что узнал из рассказов очевидцев. Так возникли баллады «Ночлег», «Редут Ордона», «Смерть полковника» и др. В июне 1832 г. он покинул Познань и отправился в Дрезден. В августе Мицкевич был уже в Париже. В Дрездене была завершена часть III «Дзядів». Тема этой части - осуждение тирании, ненависть к царизму, надежда на победу в новой борьбе за свободу.

В основу сюжета части III «Дзядів» положены события 1823-1824 гг. - суд над філаретами и их ссылки. В прологе духи добра и зла борются за человека во время ее сна. Силы ада соблазняют асуетными удовольствиями, небесные силы направляют на путь высокого служения родине. Проснувшись, человек меняет свое имя. Мелом на стене она пишет на латыни: «1 ноября 1823 года здесь умер Густав. 1 ноября 1823 года здесь родился Конрад». Родился борец и мститель. Биографическая событие становится символическим выражением борьбы с царизмом, что завершилась так трагически. В душе поэта боролись надежда и отчаяние, болезненно ада тоска по родине. Все это обусловило саркастически мрачный тон в изображении жестокости царских слуг, отразилось на переоценке исторической роли польской революции. Польские эмигранты в Париже увлекались сенсімонізмом, идеями возрождения церкви, у Мицкевича видели пророка, говорили об особой миссии Польши в истории человечества, что страданиями приобретает для него свободу. Эти мучительные поиски находят свое отражение в части III «Дзядів».

К этой части «Дзядів» прилагается отрывок - цикл стихов про царскую Россию памфлетно-обвинительного характера. Россия здесь - огромная вотчина царя, величайшего из тиранов. Петербург - город, созданное самим сатаной, медный всадник - символ тирании. Поэт вспоминает и паводок первых дней своего пребывания в Петербурге, который кажется ему прообразом гибели царизма.

В 1832-1834 гг. Мицкевич работал над новым произведением - поэмой «Пан Тадеуш» («Pan Tadeusz»). что была задумана сначала как идиллическая, вроде «Германа и Доротеи» Гете, но разрослась в процессе работы до большого эпического полотна. Автор проникнутое национальным своеобразием польской романтической поэмы, стремясь к отражению в ней не только трагического положения польского народа, потери его независимости, но и наличия в ее структуре чисто польских, не свойственных для других литератур идейных и формальных аспектов. В этом смысле его особенно интересует старинный шляхетский быт, национальный характер, родной ландшафт. Он показывает старопольский быт в Литве первой трети XIX ст., время переходный и сложный, когда многое отходило в прошлое вместе с обычаями, моралью, понятиями.

Сюжет сплетается из нескольких линий: ссора между потомками аристократического рода Горешків и благородного рода Сопліц, вооруженное нападение шляхты на Сопліцове, любовные линии. Романтично прекрасная история Яцека Сопліци, мысли и чувства которого существенно перекликаются с мыслями и чувствами самого поэта.

Мицкевич внимательно прослеживает причины гибели старых обычаев, рождения новых характеров, историческую необходимость обновления в условиях борьбы за независимость. Люди будущего должны быть свободными от предрассудков и мобильными для борьбы. Таким должен стать молодой пан Тадеуш, ведь ему и таким, как он, старшее поколение завещает сохранить польскую национальную самобытность и вернуть народу независимость. Современники высоко оценили поэму, назвав ее эпопеей (Ю. Словацкий, С. Красіньський, С. Ворцель). Переводчик и популяризатор творчества Мицкевича - М. Рыльский писал: «Пан Тадеуш» есть в такой же степени энциклопедией старосветского жизни Литвы, как «Евгений Онегин» современной Пушкину русской жизни».

22 июня 1834 г. Мицкевич женился Целіною Шимановською, дочерью известной пианистки Марии Шимановской. В 1835 г. родилась их дочь Мария, в 1838 - сын Владислав, в 1850 - сын Юзеф. В 40-х pp. Мицкевич оставил поэтическое творчество. Теперь он занялся публицистической, преподавательской, а затем и революционной деятельностью. В 1839-1840 гг. он читал лекции по истории римской литературы в Лозанне, в 1840-1844 гг. - курс лекций по истории славянских литератур в Коллеж де Франс в Париже.

В 1849 p. Мицкевич начал в Париже издание интернациональной газеты «Трибуна народов», которую в том же году закрыли. В ней М. опубликовал ряд статей, обвиняя европейскую реакцию в заинтересованности в жандармском режиме, призывая народы к революционного протеста. Идея о польское мессианство отступила на второй план. Мицкевич ищет активной деятельности. В ноябре 1855 г. поэт отправился в Константинополь для участия в войне на стороне Турции против России. Он надеялся собрать военно-революционный отряд из поляков. Но эта цель осталась недосягнутою. 26 ноября 1855 г. поэт умер в Константинополе от холеры. 21 января 1856 г. останки Мицкевича перевезли в Париж на кладбище Монморанси, а 4 июля 1890 г. - в Краков.

С 20-х pp. XIX в. произведения Мицкевича приобрели популярность в Украине. Его поэзией восхищались члены Кирилло-Мефодиевского братства. Под влиянием художественно-публицистического труда Мицкевича «Книга польского народа и польского пілігримства»(1833) был написан один из программных документов братства - «Книга бытия украинского народа». В 1846 г. Т. Шевченко передал для М. в Париж через М. Савича рукопись своей поэмы «Кавказ». Отдельные мотивы «Отрывка» Мицкевича перекликаются с поэмой «Сон» («У всякого своя доля») Т.шевченко. К образам Мицкевича украинский поэт обращался в незаконченной драме «Невеста» и «Песня караульного у тюрьмы»). Творчество Мицкевича высоко оценивали П. Грабовский, Леся Украинка (ст. «Заметки о новейшей польской литературе», 1902), М. Коцюбинский, В. Стефаник. И. Франко назвал Мицкевича «крупнейшим поэтом польской нации». Произведения М. переводили и перепевали Н. Гулак-Артемовский, Л. Боровиковский, П. Кулиш, М. Старицкий, О. Навроцкий, И. Франко, Леся Украинка, П. Тычина, М. Желай, А. Малышко, В. Сосюра, Л. Первомайский, М. Лукаш. Основную часть творческого наследия М. перевел М. Рыльский (в т.ч. и поэму «Пан Тадеуш», что считается лучшим переводом на иностранном языке). На тексты стихов Мицкевича писали музыку Бы. Лятошинский, Г. Майборода. В 1905 - 1906 гг. Мицкевичу сооружен памятник в Львове (скульпторы М. Паращук, А. Попель).



А. Завьялова