|
ЛОТРЕАМОН
(1846 - 1870)
ЛОТРЕАМОН - творчество писателя
ЛОТРЕАМОН (Lautreamont; автонім: Дюкасс, Исидор Люсьен - 04.04.1846, Монтевидео - 24.11.1870, Париж) - французский поэт.
Когда в 1869 г. вышли в свет «Песни Мальдорора» («Chants de Maldoror»), читатели их даже не заметили - во-первых, потому, что тираж издания так и не дошел до прилавков, а во-вторых, также и из-за неожиданной смерти автора, которому не исполнилось даже 25 лет. Когда же - благодаря повторному изданию в 1890 г. - на книгу обратили внимание, то, прежде всего, ужаснулись тому, что писал никому не известный «граф де Лотреамон», а ужаснувшись, объявили автора сумасшедшим: «талантливый сумасшедший», «больной гений» (Р. де Гурмон), «наркоман, который погиб от интоксикации» (Г. Эйн), «шизофреник» (Ж.-П. Сулье). Высказывались, впрочем, и другие мнения. «Вместе с Рэмбо и, возможно, больше, чем Рембо, Лотреамон является предвестником литературы завтрашнего дня», - писал в 1925 г. в предисловии к изданию «Мальдорора» А. Жид.
Сейчас Лотреамон - классик современной литературы - той, по крайней мере, которая обязана своим возникновением «революции поэтического языка» (Ю. Крістева), осуществленной в XX в., той, с которой связана драма всей новейшей литературной сознания - от сюрреализма до постмодернизма.
Лотреамон родился 4 апреля 1846 г. в Монтевидео (Уругвай) в семье французских эмигрантов. Его отец был сельским учителем, который дослужился до должности начальника канцелярии. В полуторагодовалом возрасте оставшись без матери, Лотреамон остался на попечении отца, который, когда сыну исполнилось 13 лет, отослал его во Францию: с октября 1859 до мая 1865 г. он учился в лицеях Тарба и По (деп. Южные Пиренеи), откуда происходили Дюкаси и где жили их состоятельные родственники.
О школьные годы Лотреамона сохранились воспоминания его одноклассника П. Леспеса: «Я и сейчас словно вижу перед собой этого высокого худощавого юношу, чуть сутулого, с длинными волосами, что спадали на лоб, и резким голосом. В его голосе не было ничего заслуживающего внимания». Окончив лицей, Лотреамон, скорее всего, провел в Тарбе еще 2 года, не торопясь с выбором профессии и занимаясь своим любимым занятием - чтением книг. Снова его следы появляются лишь в 1867 p., на этот раз в Париже, куда он перебрался, мечтая, конечно, о литературной славе. Первый издатель «Песен Мальдорора» А. Лакруа описывает 21-летнего Лотреамона как «высокого, темноволосого, безбородого юношу, нервного, собранного и трудолюбивого». Принимая во внимание показания Лакруа, именно в этот период (предел 1867-1868 гг.) Лотреамон и писал (или писал?) свое произведение. По крайней мере уже в августе 1868 г. у издателя Баліту отдельным изданием вышла «первая Песня» - без указания на авторство, заменено знаком ***, а первое издание «Песен Мальдорора» вышло - на этот раз под псевдонимом «граф де Лотреамон» - осенью 1869 г. Лотреамон умер - при невыясненных обстоятельствах - в своей комнате, которую снимал в одном из доходных домов. В лаконичном свидетельстве о смерти сказано лишь, что Исидор Люсьен Дюкасс, «холостяк», «литератор» («другие сведения»), умер в 8 часов утра, в четверг 24 ноября 1870 г. Кладбище, на котором похоронили Лотреамона, снесли следующего года после его смерти для застройки жилыми кварталами.
«Песни Мальдорора» были переизданы в 1890 г. Кроме Р. де Гурмона и Л. Блуа, на книгу обратил внимание Г. Кан, который сравнил в письме Лотреамона с А. Рэмбо, и юный А. Жарри, который почувствовал свою близость с Лотреамоном и назвал его (в «Минутах незабываемого песка», 1894) «своим приятелем из Монтевидео». Первые большие статьи о Лотреамона появились только в 1913 г. Через семь лет на «Песни Мальдорора» обратили внимание сюрреалісти, которые увидели в Лотреамоні своего предшественника и осуществили - благодаря ходатайству Бы. Сандрара - третье издание книги в 1920 г.
Примерно так же сложилась судьба второго произведения Лотреамона, названного «Стихи» («Poesies»), хотя ни одной стихотворной строки в нем нет. «Стихи» (1870), как и «Песни», является пародией, но пародией наизнанку. В этом произведении, тщательно избегая ссылок на источники, автор с нарочитой серьеВНОстью предлагает читателю свои афоризмы, которые на самом деле оказываются преувеличенными и переакцентованими максимами и «крылатыми словами» известных философов, моралистов и поэтов. «Стихи» - образец т. н. «холодной пародии». «Стихи» - своеобразная вторая часть диптиха, тогда как первой есть «Песни». После смерти Лотреамона «Стихи» почти бесследно потерялись: единственный экземпляр разыскал Р. де Гурмон, а переиздал А. Бретон, опубликовав их во втором и третьем номерах журнала «Літтератюр» (1919). В 1920 г. «Стихи» вышли в свет отдельным изданием с предисловием Ф. Суло.
В 20-х pp. XX в. до Лотреамона пришла, наконец, слава. Его переиздают (с 1922 по 1977 г. вышло 40 изданий - от «роскошно иллюстрированных» до «карманных»), перекладывают всеми европейскими языками, читатели обсуждают. В настоящее время «Песни Мальдорора» и «Стихотворения» обросли бесчисленным количеством исследований, скрупулезных комментариев и самых хитроумных толкований.
«Песни Мальдорора» - это, по сути, анонимное произведение, связь которого с личной и общественной судьбой установить невозможно. Они возникли не из «жизненного опыта» автора (такого опыта у юноши, который до 21 года жил в ліцейському интернате, просто не было), а из книг, которые он прочитал. А он прочитал их огромное количество. «Песни Мальдорора» - если попытаться обозначить их - является не чем иным, как самобытной имитацией самых разных белетристичних образцов. В этом их суть. Кроме того, Лотреамона совсем не интересует жизненная практика, он замыкается в самодостаточном мире книжной культуры. В «Песнях...» невозможно отыскать ни одного живого впечатления, ни одной ситуации или персонажа, взятых из «реальности», ни одного отклика на действительные - прошлые или настоящие события: это книга о другие, ранее прочитанные книги, которые служат не только предметом заимствования, а и мотивировкой «Песен..,». Парадоксально, что эта заранее известна «вторичность», которая обычно считается свидетельством слабости и учащейся несамостоятельности авторов-начинающих, у Лотреамона, наоборот, оказывается самой сильной и найсамобутнішою чертой: она побуждает к радикальному пересмотру привычных представлений о именно соотношение «жизни» и «литературы».
О том, что является объектом имитации в «Песнях...», Лотреамон высказался лично: «Я воспел зло, как это делали до меня Мицкевич, Байрон, Мильтон, Саути, А. де Мюссе, Бодлер и т. д.». Другими словами, объект заимствования у Лотреамона - европейский литературный романтизм, в частности романтическая беллетристика (причем как в ее «низкой», так и в «высокой» ипостасях).
Важнейшим источником произведения Лотреамона является английский «черный» (или «готический») роман, который видоизменился во Франции в «роман ужасов и ужасов». Мальдорор (имя которого можно перевести как «звездное зло») вобрал черты протагонистов таких произведений, скомбинировал и синтезировал их. «Сверхчеловек», Мальдорор наделен фантастической силой, отвагой и ловкостью, абсолютной разрушительной мощью, способностью приостанавливать действие законов природы. Он может перевоплощаться (в орла, спрута, свинью, устрашающего червя), быть вездесущим (мгновенно преодолевать пространство и время, появляясь то на городских площадях, то в лесах или пустынях) и всеведущ (умеет проникать в мысли других персонажей и даже читателя) и использует все эти возможности для разрушительной агрессии против «божьего мира».
Мальдорор непримиримый в праведном восстании против злого Творца и его мерзкого существа. Но до богоборчества - этого «общего места» романтической литературы - добавляется и другое: человек - не только украшенное создания злому Богу, она и его жертва, достойная не только клятвы, но и сочувствие.
Даже «самые фантастические» или «ужасные» образы «Песен...» имеют своих прототипов в романтической литературе. Так, совокупления Мальдорора с самкой акулы - старательно и почти дословно переписан пассаж из очерка Же. Мишле. А шокирующие строки: «Две недели надо отращивать когти. А потом - о сладкая мгновений! - схватить и вырвать из постели мальчика... и вонзить длинные ногти в его нежную грудь», - не более, чем перифраза бодлерівського «Благословение». В сцене с виселицей, на которой расшатывается человек, повешенная за волосы» прослеживается другой бодлерівський стихотворение - «Поездка на Киферу». Примеры можно было бы приводить до бесконечности, потому что «Песни Мальдорора» сплошь состоят из топосов романтической литературы, образуя как бы мозаику из ее образов и мотивов, ситуаций и сюжетных ходов, лирических и розповідних регистров и т. д.
В «Песнях...» нет даже намека на человека по имени Исидор Дюкас. Зато себя он выставляет - и заставляет говорить - выдуманную фигуру, некоего «графа Лотреамона (псевдоним - чуть видоизмененное имя героя романа Э. Сю «Латреамон» (1838), и этим граф удивительно похож на «летописца» при Мальдорорі, который тщательно записывает его «деяния и подвиги».
Лотреамон вышел из романтизма, однако прежде всего в том смысле, что ему было дано во всей полноте (пусть и интуитивно) пережить проблему, поставленную именно романтиками, - проблему саморефлексии культурного сознания, которая впервые обратила внимание на свое собственное бытие, задумалась над собственными предпосылками и основами. Эта драма аналитической интроспекции культуры с особой силой проявилось в литературе. Речь идет о драме «нечистой совести» литературы, которая периодически разыгрывается на литературном кону вот уже на протяжении двухсот лет: первый акт прошел под знаком «романтической иронии», а последний ставит современный постмодернизм. «Песни Мальдорора» («поток едких признаний, подпитываемый тремя веками нечистой литературной совести» - Же. Грак) - классический образец такой драмы, которая служит логическим мостиком от романтиков до «постмодерна».
По Г. Косіковим
|
|
|