ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

ЛАФОНТЕН, Жан

(1621 - 1695)

ЛАФОНТЕН, Жан - творчество писателя

ЛАФОНТЕН, Жан (La Fontaine, Jean de - 08.07. 1621, Шато-Тьерри, Шампань, ныне деп. Эн - 13.04.1695, Париж) -французский поэт, член Французской академии с 1684 г.

Родился в семье, принадлежавшей к старинному роду. Отец был чиновником, находился на должности смотрителя вод и лесов. Начальное образование Лафонтен получил в сельской школе. В дев'ятнадцятилітньому возрасте готовился к принятию духовного сана, однако молитвы и богословия мало интересуют талантливого юношу, значительно больше времени он уделял чтению галантных романов. Не желая становиться священником, Лафонтен отказался от духовной карьеры и занялся правом. В это время он изучал античную культуру, знакомился с ведущими философскими и политическими теориями своей эпохи.

По своим философским взглядам Лафонтен был деистом, то есть признавал факт создания Богом мира, но считал, что дальше, после акта сотворения, мир развивается по собственным законам. В других философских вопросах (в частности, в вопросе о природе познания и о сущности человека) Лафонтен был последователем французского философа XVII в. П. Гассенди. Философские взгляды Лафонтена, его оппозиционные политические настроения в значительной мере привели характерно для художественного творчества писателя свободомыслие.

Писать Лафонтен начал довольно поздно, когда ему уже исполнилось тридцать три года. Первые произведения писателя, и среди них аллегорическая поэма «Сону Bo»(«Le songe de Vaux», 1658-1662), которая сделала его известным, были в значительной степени наслідувальними. Лафонтен испытал влияние преціоВНОї литературы. Переехав в Париж (1657), он сблизился с виднейшими класицистами: П. Корнелем, Ж.Б. Мольером, Же. Расіном, Н. Буало, с которыми встречался в аристократических салонах парижской знати. Необычайное раВНОобразие, живописность, изысканность и декоративность - характерные черты произведений, написанных в этот период, к примеру, первого литературного произведения Лафонтена - комедии «Евнух» («L'Eunuque», 1654).

В 1661 г. был арестован покровитель Лафонтена министр финансов Фуке, который разграбил королевскую казну. Лафонтен пытался вступиться за опального министра и своего бывшего мецената, чем вызвал недовольство короля Людовика XIV. Вскоре Лафонтена выслали в Лимож. Однако очень быстро свободомыслящий поэт нашел нового покровителя - герцогиню Булонську, завсегдатаем салона которой он стал. У герцогини собиралась фрондуюча знать и писатели-лібертени.

На это время приходится написание стихотворных новелл, наделали немало шума за свою фривольность, первый том которых был опубликован в 1665 г. под общим названием «Стихотворные сказки и новеллы» («Contes et nouvelles en vers», .665-1685). Стихотворные новеллы стали любимым жанром Лафонтена. Он работал над созданием новелл протяжении двадцати лет, и одна за другой выхо-дили следующие сборники сказок (1671, 1675,1685 pp.). Своеобразия «Сказкам» предоставляет созданная в них особая атмосфера веселья, остроумия, фривольности, которые сочетаются с грацией, утонченностью и чувством меры. В стихотворных «Сказках» Лафонтен продолжает традиции литературы Возрождения, которая обращалась к земным радостям, к чувственной любви, к культу человеческого разума. В них явственно проступает критическое отношение поэта к лицемерия и ханжества, характерных для высших слоев французского общества XVII в.

Сюжеты «Сказок» были заимствованы Лафонтеном в Апулея, Петрония и других античных писателей, а также у писателей эпохи Возрождения от Дж. Боккаччо к Ф. Рабле. В то же время поэт отстаивал свое право не слепо перенимать те или иные сюжеты, а творчески перерабатывать их в соответствии с особенностями своего дарования. Так, к примеру, заимствуя некоторые сюжеты из «Декамерона» Боккаччо, Лафонтен стремится превратить новеллу в легкий, непринужденный и веселый анекдот, устраняя элементы дидактизма, присущие новеллистике итальянского гуманиста. Примером подобного преобразования новеллы в анекдот может служить «Сестра Жанна», в которой речь идет о монахине, которая покаялась в своем греховном прошлом и теперь отличается необычайной набожностью и усердием в исполнении своих монашеских обязанностей. Но монахини, которым ставят в пример набожность сестры Жанны, завидуют не ее покаянию, а ее прошлой жизни, в котором она испытала наслаждения любви.

Особой заслугой Лафонтена в европейской литературе является разработка жанра стихотворной басни. К Лафонтена писатели-классицисты считали, что байка является «низким» жанром, то есть непригодным для выражения серьеВНОго смысла.

Первые шесть книг басен увидели свет в 1688 г. под названием «Басни Эзопа, завіршовані Лафонтеном» («Fabies d'Esope, mises en vers par M. de La Fontaine»). Последняя, двенадцатая, книга была напечатана 1694 г. Создаваемые на протяжении многих лет, басни отразили изменения в мировоззрении поэта, а также его творческие поиски. Все книги басен объединены целостным художественным замыслом: высмеять пороки современного общества, представить читателю разные его слои в сатирическом изображении.

Басни Лафонтена чрезвычайно раВНОобразны по тематике: одни из них нарушают важнейшие философские проблемы («Желудь и Тыква», «Зверь на Луне», «Павлин, жалующийся Юноне»), вторые дают картину общественной морали, политической жизни современного Л. общества («Мор среди зверей», «Крыса и Слон»), третьи изображают различные человеческие слабости и пороки («Кот и Старая Крыса», «Ничего лишнего», «Дуб и Тростник»). В баснях отразилось свободомыслие Лафонтена, оказался его политический лібертинаж.

Новаторство Лафонтена в разработке жанра басни заключается, в частности, в ее демократизации. Лафонтен вводит в сказку нового героя - человека из народа. Писатель оценивает изображаемые им события с точки зрения простого человека-труженика. Народность и демократизм байкарської творчества Лафонтена ощутимы и в острой критике абсолютистской государства.

Лафонтен не только углубил содержание басни, предоставив ему философского или политического характера, но и заботился о совершенстве формы. Под пером французского поэта байка стала легкой и изящной. Отточенность художественной формы, новая для этого жанра, достигалась с помощью различных художественных приемов: свободной композицией, стихотворной формой, введением авторских отступлений, широким использованием диалогов, речевых характеристик, контраста. Структура басен Лафонтена отличается ясностью, простотой и точностью. Как отмечал французский ученый XIX в. И. Тэн, басни Лафонтена напоминают драму: в них есть экспозиция, завязка, кульминация и развязка, есть диалогические отрывки и характерно для драматургии изображения характеров через их поступки и речь.

Язык басен - живая, разговорная, народная. Поэт использует характерные для просторічної языка обороты и интонации. Лафонтен - новатор в области стихосложения. Богатству и особому колориту языка соответствует раВНОобразие ритмики басен. Смена ритмов обусловлена движением авторской мысли, отвечает ее поворотам, подчинена содержательной стороне произведения.

Творчество Лафонтена чрезвычайно многогранна. Поэт осваивает раВНОобразные литературные жанры: стихи в духе «легкой поэзии», аллегорическую поэму драматическую еклогу, героическую идиллию, сказку и новеллу, галантный роман и, в конце концов, басню, которая снискала ему всемирную известность. Творческий путь Лафонтена был непростым: от изысканной, нарочито усложненной, барочной по стилю, преціоВНОї литературы через классицизм, который стал основой творческого метода Лафонтена, к реалистических тенденций в сказках и баснях. Лафонтен принадлежит к наиболее передовых писателей XVTI вв.

Демократизм, жизненность, национальный колорит басни Лафонтена захватывали Л. Глебова, который подражал его, добавляя свои оригинальные краски. Исследователи вспоминают переводы или перепевы произведений Лафонтена, осуществленные И. Котляревским (они потеряны). Отдельные стихи и басни Лафонтена перевели Я. Вільшенко, М. Терещенко, М. Годованец, И. Светличный, Вс. Ткаченко.



В. Триков