ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

КЛЕЙСТ, Бернд Вильгельм Генрих фон

(1777 - 1811)

КЛЕЙСТ, Бернд Вильгельм Генрих фон - творчество писателя

КЛЕЙСТ, Бернд Вильгельм Генрих фон (Kleist, Bernd Wilhelm Heinrich von - 18.10.1777, Франкфурт-на-Одере - 21.11.1811, Ванзе, поблете. Потсдама) - немецкий писатель.

«Я для тебя, видимо, сплошная тайна? Правда? Можешь быть спокойным. Бог, кажется, не иначе», - эти слова из трагедии Клейст «Семья Шроффенштайн» вполне могут служить эпиграфом ко всей жизни этого выдающегося немецкого драматурга, новеллиста и самобытного поэта. Клейст, несомненно, одна из самых загадочных и противоречивых фигур в истории литературы Германии. Количество исследований, посвященных его творчеству, давно уже компенсировала почти полное равнодушие к произведениям писателя и его судьбе, что имела место при его жизни. Но интерес наследием и судьбой этого необычного писателя и неординарной личности нетленное.

Большинство исследований, посвященных Клейсту, начинаются с обращения к двух фактов его биографии. Первый - это почти полное отсутствие визуальных свидетельств о Клейста. На портрете, который сопутствует практически все издания его произведений, мы видим круглое, мальчишеское лицо с большими черными глазами, будто обращенными к миру с вопросом, на который не могут найти ответа. Эти вопросительные глаза и предают, небось, натуру творческую, которая живет напряженной духовной жизнью.

Второй факт, о котором обязательно сообщают все исследователи его творчества и биографы, это непостижимый поезд Клейста к путешествиям, «который срывался с места за любым предлогом, не ведая причин» (С. Цвейг). Что он искал? От чего убегал и к чему стремился, метаючись на растерзанной земле Европы, оставляя на карте ломаный следует изнурительных бесконечных блужданий, трагически прервались вблизи Потсдама на земли Пруссии?

Бернд Вильгельм Генрих фон Клейст родился во Франкфурте-на-Одере в семье родовых прусских дворян, которые на протяжении многих лет исправно выполняли долг перед государством и поставляли прусской армии честных и отважных офицеров. Майором был и отец Клейста, но Генрих рано осиротел, и воспитание его проходило в кадетском корпусе. Трудно сказать, каким образом употреблялось захвата Клейста поэзией и музыкой с военными студиями. Но все же 1792 г. он отбывал службу в прусской гвардии в Потсдаме, в 1794 г. совершил вместе со своим полком Рейнский поход и принял участие в осаде г. Майнц, перешедшего на сторону восставших французов. После этого похода Клейст получил офицерское звание и снова оказался в Потсдаме, этой резиденции правителей Пруссии, где должен был отбывать гарнизонную службу. Но в 1799 г. он подал прошение об отставке, полагая, что уже никогда не будет участвовать в военных «играх». Это был шаг, который привел к разрыву с родными, с тем окружением, в котором рос и воспитывался Клейст. Впервые он почувствовал, что значит быть чужим.

Отказавшись от военной карьеры, со свойственной ему горячностью Клейст взялся за изучение наук. Он изучает философию, физику, математику и камеральные науки. Но и на этом пути его ждало разочарование. Причиной послужило изучение философии И. Канта, что привело к т.н. «кантовской кризиса», которая приходится на начало 1801 г. Научные занятия не принесли успокоения, как, впрочем, и путешествие в Париж, осуществлена в июле-ноябре 1801 г. Наблюдая массовые торжества по случаю годовщины штурма Бастилии, Клейст усмотрел в них подготовку почвы для наполеоновского самовластия и в первом же письме из французской столицы с удивительной точностью подметил суть торжеств: «ни Один из порывов не напоминал о главные идеи, повсеместно царил намерении затуманить дух народа отвратительным нагромождением развлечений...» Особенно болезненно реагировал Клейст на то, что французы повсюду вспоминают Ж.Ж. Руссо и с легкостью говорят о свободе, на самом деле презрев идеи швейцарского философа. И, как случалось уже не раз, Клейст сделал новый, совершенно непостижимый, как на трезвый ум, шаг: из Парижа он отправился в Швейцарию, где попытался воплотить в жизнь руссоїстський идеал патриархальной жизни. Здесь возникли первые литературные планы: набросок комедии «Разбитый кувшин», трагедии «Семья Шроффенштайн» и «Роберт Пекарь».

Зиму 1802-1803 гг. он провел в Веймаре, где познакомился с К.М. Віландом, И.В. Гете и Ф. Шиллером. О восприятии Клейста «веймарцями» свидетельствует ґетівська оценка, высказанная чуть позже: «У меня этот поэт, несмотря на чистейшие намерения искренне сочувствовать ему, всегда вызывал дрожь и сразу, будто какое-то хорошо задумано природой, но охваченный неизлечимым недугом тело». Но и пребывание в Веймаре было лишь короткой передышкой на длинном пути, которым непостижимый рок гнал Клейста к неизвестной цели. «Такая уж моя взбалмошная, разбушевавшаяся натура (iiberspannt), что я способен радоваться только тому, чего нет, но не потому, что есть», - сделал запись Клейст в 1801 г., пытаясь хоть как-то объяснить свой лихорадочный бег в поисках места на земле, где он смог бы найти пристановисько для своих измученных неутомимой внутренней борьбой души и сердца. Покинув Веймар, Клейст отправился в Женеву, Милан, Лион, снова оказался в Париже. Болезнь не проходила, а, наоборот, усиливалась, подтачивала изнутри, и во время одного из ее приступов драматург сжег рукопись «Роберта Гіскара».

В 1805-1806 гг. Клейст, лишенный средств к существованию, поступил на службу в Кенигсберге. Чиновничья работа мало отвечала внутренним потребностям Клейста, но выбора не было. Трагедия «Семья Шроффенштайн», вышедшей в 1803 г., не принесла достатка, да автор и не рассчитывал на это. Его беспокоило другое: молчаливый сговор, которой сопровождалось появление этого произведения. Однако Клейст не оставлял драматических студий. В Кенигсберге он завершил комедию «Разбитый кувшин», о которой Ф. Геббель, который во многом продолжил традиции Клейста сказал: «Со времен «Фальстафа» не было создано комической фигуры, достойной хотя бы развязать шнурки на ботинках сельского судьи Адама». В Кенигсберге Клейст работал и над второй комедии «Амфитрион» (1805-1807), что является в определенной степени переработкой комедии Ж.Б. Мольера, переводит басни Ж. де Лафонтена.

Пребывания Клейста в Кенигсберге прервало вторжение наполеоновских войск в Пруссию. Клейст был потрясен крушением прусской монархии и поражением национальной армии под Иеной. В январе 1807 г. его задержали французы в Берлине по подозрению в шпионаже и отправили к одной из французских крепостей. Около полугода длилось его заключение, что, несомненно, способствовало усилению неприязни к Наполеону. После освобождения Клейст на некоторое время поселился в Дрездене, где сблизился с Л. Тіком, Г. Кернером и А. Мюллером. Они издают журнал «Феб» («Phobus», 1808), в котором рассматриваются проблемы искусства. В этом журнале был опубликован восстановленный по памяти фрагмент трагедии «Роберт Пекарь». В Дрездене появились еще две драмы Клейста: «Пентесілея» (1808) и «Кетхен из Гейльбронна»(1808).

Находясь в Дрездене, Клейст не переставал следить за развитием национально-освободительного движения в Германии и особые надежды возлагал на вступление в войну Австрии. В 1809 г. он отправился в Австрию, имея намерение принять участие в военных действиях против наполеоновской армии. В то же время его не покидала уверенность в воздействии слова на поддержание патриотического духа соотечественников. Он попытался издавать еженедельник, в котором дал многозначительное название «Германия». Поражение австрийской армии потрясла Клейста, им овладела навязчивая идея убийства Наполеона. В состоянии тяжелого психического расстройства он остановился в Праге, потом приехал в родной Франкфурт, где наткнулся на глухую стену непонимания и отчуждения. Собрав последние силы, преодолевая болезнь, он приехал в Берлин.

В Берлине круг знакомств расширился. Клейст встретил здесь близкого ему по патриотическими настроениями уроженца Пруссии А. фон Арнима, познакомился с К. Брентано, Ф. де ла Матт Фуке. Совместно с Арнимом они издавали газету «Berliner Abendblatter» (1810-1811). Патриотические настроения Клейста в последний период его жизни нашли выражение в пьесе «Битва Германа» («Hermannsschlacht», 1808), «Катехизис для немцев» («Katechismus des Deutschen», 1809), политических стихах, сборниках анекдотов последней войны («Sammlung von Anekdoten und Charakterziigen aus den beiden merkwurdigen Kriegen Slid in - und Norddeutschland in den Jahren 1805-1807»). В 1810 г. K. завершил работу над новеллой «Михаэль Кольхаас» («Michael Kohlhaas»), фрагмент которой был написан в 1808 г.

Обращение Клейста в эти годы к национальной истории в новеллистике и драматургии не было случайностью, а отражало общую для немецкой литературы тенденцию, которая нашла воплощение в творчестве Арнима, трудах А. Мюллера и в «Речах к немецкой нации» И.Г. Фихте («Reden an die Deutsche Nation», 1807-1808). В своих произведениях Клейст не только пытается использовать сюжеты, заимствованные из национальной истории, но и вдохнуть жизнь в жанры, наиболее характерные для немецкой литературной традиции. Новеллы «Михаэль Кольхаас» Клейст обозначил хроникой; в ней получил новую жизнь жанр анекдота, автор обратился и к широко используемого еще во времена М. Катехизису Лютера. В Берлине Клейст создал и свою последнюю драму «Принц Фридрих Гамбургский» (1810), пьесу, в которой, по мнению С. Цвейга, «помещено всю его жизнь». И этому произведения при жизни автора не суждено было увидеть свет.

Клейст вошел в последний год своей жизни с горьким осознанием того, что жизненное пространство все больше сужается, тем острее он ощущает холод одиночества, все настійливіше звучит в его сознании мысль о необходимости покинуть этот мир. Последнее посещение семейного очага переполнили чашу терпения. Для Клейста стало очевидным, что на земле ему нет места нигде. В одном из писем он сообщает: «Моя душа такая израненная, когда я выдвигаю нос из окна, мне кажется, будто дневной свет причиняет мне боль». Близкие ему люди - сестра Ульрика и любимая Мария фон Клейст не в силах нести вместе с ним чашу страданий. Мысль о добровольном уходе из жизни, что преследовала его с ранней юности, теперь воцарялась над ним с угрожающей скоростью. Он искал, кто бы мог разделить с ним этот момент ухода, и нашел. Его спутницей стала почти неизвестная ему, неизлечимо больна и намного старше его женщина - Генриетта фон Фогель.

21 ноября они отправились на берег Ваннського озера, что неподалеку от Берлина. Там они провели свой последний день. Вернувшись в отель, Клейст написал письма к Марии фон Клейст, распорядился относительно уплаты долгов, уничтожил свою исповедь, роман, две драмы, одной из них была «Принц Гамбургский». В назначенное время прозвучали два выстрела: первый - в сердце его спутницы, вслед за ним - второй, что оборвал жизнь одного из самых трагических поэтов Германии. Клейст и Генриетта фон Фогель были похоронены возле Ваннського озера на обочине дороги, что стала тропой до другого мира, неизвестного жителям Земли, слишком обремененными асуетными ежедневными заботами.

Творческое наследие Клейста, к которому оказались такими равнодушными его современники, в полном объеме впервые была представлена после его смерти благодаря усилиям Л. Тика, который издал в 1826 г. собрание его сочинений в 3-х томах.

Одним из немногих произведений, которые увидели свет при жизни автора, была пьеса «Семья Шроффенштайн» («Die Familie Schroffenstein», 1802), которую историк немецкой драмы А. Манн назвал «шедевром виртуоВНОсти». Драматург задумывал пьесу как трагедию из испанской жизни. Но Клейст был недостаточно осведомлен со всем, что касалось Испании, и по совету Л. Виланда, сына известного немецкого писателя К.М.Віланда, перенес действие в Германию. Впервые пьеса вышла в Швейцарии без указания автора, а 9 января 1804 г. была поставлена в Граце. Однако постановка не стала событием в театральной жизни. На долгие годы устоялось мнение о несценічність произведений Клейста. Некоторые постановщики прибегали к значительных переделок пьесы. Так поступил с «Семьей Шроффенштайн» и Ф. Гольбейн, директор театра в Бамберге. Он настолько переработал текст, что из трагедии она превратилась в пьесу со счастливым финалом. Впервые в настоящем виде «Семью Шроффенштайн» поставили 1910 г. на сцене Мейнінґенського театра.

Сюжетную основу трагедии составляет вражда двух семей: графа фон Шроффенштайна-Россіца и графа Шроффенштайна-Варванда, с одной стороны, и любовь их детей Агнесси и Оттокара - с другой. Сюжет перекликается с шекспировской трагедией «Ромео и Джульетта». Действие трагедии происходит в Швабии и перенесена в прошлое. Но ни место действия, ни соблюдения исторического колорита не являются определяющими в произведении. В отличие от шекспировской трагедии, другим является трактовка причин конфликта. Семейные дрязги - лишь одна из причин гибели влюбленных, трагедия заключается в том, что течением жизни руководит случай, именно он - вершитель человеческих судеб. Трагедия немецких Ромео и Джульетты - это трагедия рока. В первой драме Клейст в полной мере нашло воплощение его представление о жизни как кукольный театр, в котором люди оказываются марионетками, управляемыми невидимыми «кукольниками».

На протяжении всей драматического действия человеческие судьбы разрушаются впустую из-за недоразумения. Зрители становятся очевидцами невероятных событий: из-за нелепой случайности отец убивает сына, а брат - сестру, что является наивысшим доказательством бессмысленности, абсурдности бытия, а потому примирение семей над могилами собственноручно убитых детей представляется малоубедительным. Кто может знать, какой сюрприз преподнесет в следующий раз Фатум, что правит миром? В своем драматическом дебюте Клейст сделал попытку показать, насколько неоднородна и непредсказуемая человеческая природа, насколько раВНОобраВНО могут быть реализованы заложенные в ней потенции и какой трагический путь обретения доверия.

Но человек живет надеждой на преодоление трагедии, поэтому не случайным было и обращение Клейста к поиску выхода из трагического мироощущения. Он создал комедию «Разбитый кувшин» («Derzerbrochene Krug», 1807; опубл. 1811), что является, несомненно, одной из вершин мировой литературы в комедийном жанре.

Истоки комедии Клейст следует искать не в книжной традиции, а в фастнахшпілях, масленичных фарсах, которые были изрядно популярны в народе. Комический эффект в произведении рождается из ситуации и характеров персонажей. Действие происходит в голландском селе близ Утрехта. Крестьянка Марта Рулль подает иск в суд, требуя, чтобы нашли виновника причиненных ей убытков: разбитого кувшина.

Действие пьесы строится вокруг судебного расследования и отличается искусно организованной интригой, обилием остроумных реплик, комизмом ситуаций. Как и большинства произведений Клейста, и этой пьесе не повезло с постановкой, которой автор добивался с достойной удивления настойчивостью. 1807 г. на сцене Веймарского театра, руководимого Гете, состоялась премьера, но она закончилась громким скандалом. Публика, пришедшая на спектакль, была шокирована языке комедии, которая показалась ей низкой, стих - неблагозвучной. После провала на веймарской сцене Клейст решился опубликовать пьесу в журнале «Феб», надеясь найти поддержку у читателей. Было опубликовано три отрывки, а полностью произведение вышло в свет в 1811 г. в Берлине в издательстве Раймера. К 1820 г. немецкие театры не решались ставить комедию Клейста. Большой успех пришел к комедии лишь в 1844 г., когда Т. Деринг поставил ее в Берлине. Полная реабилитация пьесы на веймарской сцене состоялась в 1862 г. Это был триумф, после которого комедия утвердилась в репертуаре театров Германии и мира.

Но как бы не стремился Клейст избежать в «Разбитом кувшине» трагического осознания сути человеческой природы, он не мог отказаться от поисков причин этой трагедии. И в мучительных поисках ответа появилась трагедия о царице амазонок «Пентесілея» («Penthesiliea», 1807). Во второй трагедии Клейст продолжил свой болезненный путь к глубинам человеческой души, открывая новые ее грани.

Сюжет для нового произведения Клейст заимствовал из греческой мифологии. Это история о любви царицы амазонок Пентесілеї и Ахилла. Над трагедией Клейст работал в 1806-1807 гг., в 1808 г. он опубликовал отрывок из трагедии в журнале «Феб», в этом же году произведение вышло в свет в известном издательстве Котта. Первая постановка пьесы была осуществлена лишь в 1876 г. на сцене Берлинского Королевского театра, но это был вариант, который подвергся значительной переработке. В настоящем авторском варианте постановка была осуществлена лишь в 1892 г. Мюнхенским придворным театром.

Образ Пентесілеї воплощает весь «мрак и блеск души»; в нем, как писал Клейст в письме к Марии фон Клейст осенью 1807 г., «задето мое самое сокровенное». Как и в предыдущих произведениях, в этой пьесе драматург подвергает испытанию человеческое сердце, заглядывает в лицо страшной трагедии, делает попытку бескомпромиссного постижения непостижимого. Вследствие извечного столкновения чувства, рожденного в недрах самой природы, и закона, созданного с целью подчинения человеческого сердца, конфликт получает трагическую развязку. Мир не может смириться с душой, что живет за максималистскими меркам: или - все, или - ничего. Мир для этого слишком испорчен, и эта испорченность мира является причиной гибели Пентесілеї и Ахилла, что решились посягнуть на незыблемость его законов. Они наказаны за то, что слишком любили жизнь.

Завершив работу над «Лентесілеєю», Клейст написал одну из лучших своих новелл «Михаэль Кольхаас» (1808-1810), жанровую природу которой обозначил «хроникой». Экспозиция открывает произведение, сразу же вводит читателя в курс дела. Автор переносит действие в середину XVI в., во времена Лютера. Герой, именем которого названо произведение, - сын школьного учителя, торговец, зарабатывающий на жизнь продажей лошадей. Среди односельчан слыл человека честной, трудолюбивой и справедливой, был известен как «достойный гражданин» и образцовый семьянин. Дела его шли неплохо, односельчане, как пишет Клейст К, «благословляли бы его память, если бы он не перегнул палку в одной из своих добродетелей, ибо чувство справедливости сделало из него разбойника и убийцу». Этой фразой рассказчик заканчивает лаконичный вступление и переходит к детальному исследованию причин, что заставили «достойного гражданина» оставить свое имение, забросить свое дело и стать главарем шайки разбойников, которая с необычной жестокостью расправлялась не только с представителями официальной власти, но и с простыми людьми.

Внимание Клейста в новелле, как и в драмах, привлекает прежде всего анализ «жизни души». Действия Кольхааса продиктованы не только «чувством справедливости», что заставляет его, «человека незаурядной силы», добиваться сатисфакции «за обиду, ему нанесенную», но и стремлением восстановления посредством «суд сердца» совершенной, то есть достойного человека, мироустройства, хотя бы даже ценой собственной жизни.

Последним завершенным произведением Клейста, который чудом дошел до нас, была трагедия «Принц Фридрих Гамбургский» (1810; опубл. 1821). И. Бахман заметила, что в этой драме нет ни одного преступника», а Н.Берковський пришел к выводу, что «Клейст проявляет готовность рассматривать романтизм едва ли не с судебной точки зрения. Романтик в этой драме - человек преступная перед законом и государством, перед миром реальных сил и требований, ими наложенных». А.Карельський усматривает своеобразие этого произведения в том, что «преступником» здесь является не конкретный герой из плоти и крови, а мировоззрение».

В каждом из этих определений сути последней драмы Клейста является несомненно доля истины, как есть она и в том, что ее герой имеет мало общего со своим прототипом. Исторический принц Гессен Гамбургский был уважаемым сорокатрирічним генералом, когда участвовал в битве под Фербелліном. Он уже дважды был женат, и его последняя жена совсем не была воплощением романтических мечтаний. Да и сам «факт непослушания» реального «ландграфа с серебряной ногой» (так звали Ф. Гамбургского современники, за то, что у него была ампутирована нога) закончился весьма счастливо, поскольку курфюрст в честь победы добровольно отказался от соблюдения законов военного времени.

Клейст, как и в предыдущих своих драмах, в последней пьесе не стремится соблюдать фактографічної точности. Для него, как и раньше, остается важным является исследование мотивов, которыми руководствуется герой в ситуации выбора. Принц Гамбургский воплощает в произведении романтический кодекс чести, основа которого заключается не только в соблюдении права на свободу выбора самого романтического героя, но и в признании свободы действий другого, в уважении к этим действиям. Принц отстаивает право каждого человека на свободу действий, а это невозможно в условиях устойчивых пространственно-временных отношений. Для осуществления романтического идеала необходимо сделать прорыв за круг земного притяжения, и тогда:

Теперь, бессмертие, ты в моих руках

И, сквозь повязку на глазах, сіяєш

Снопом из мнозтва тысяч солнц жарких.

На крыльях за обоими плечами,

За взмахом взмах, просторами плыву.

И как с кругозора корабля

В зітханнях ветра пощезає гавань,

Так вдаль уплывает неспешно жизнь.

Вот я все еще различаю краски,

И вот их уже нет, и вкруг лишь туман.

Клейст до последнего вздоха оставался верным своим взглядам на человека как воплощение могучих сил и возможностей, которые дают ей полное право бросить вызов Фатуму и противопоставить в схватке с ним свой несгибаемый дух, человеческое достоинство и ненасытное жажду сердца.

На украинском языке ряд прозаических произведений Клейста И перевел. Франко (сборник «Маркиза...». - Львов, 1903; написал к этой книге предисловие).



Л. Дудова