ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

КИТС, Джон

(1795 - 1821)

КИТС, Джон - творчество писателя

КИТС, Джон (Keats, John - 31.10.1795, Лондон - 23.02. 1821, Рим) - английский поэт.

Отец Китса, успешный владелец платной конюшни, в 1804 г. разбился, упав с лошади. Мать вторично вышла замуж; 1810 г. она умерла от чахотки, которые угнетали и ее детей. Четверо сыновей, из которых Джон был старшим, и сестра остались под опекой бабушки Алисы Дженнингс. Сонет «Как голубь с танучої тьмы...» («As from the darkening gloom a silver dove...»), написанный по случаю ее смерти в 1814 г., считается одним из первых стихотворений Китса.

В 1803 p. Китс начал учиться в частной школе в городке Энфилд, что на север от Лондона. В 1811 г. в расположенном неподалеку Эдмонтоне, где семья проживала с 1805 г., он нанялся учеником к хирурга и фармацевта, чтобы с 1815 г. продолжить изучение медицины в лондонском госпитале Гая. В следующем году он сдал экзамен, дающий право заниматься медицинской практикой, однако двумя месяцами раньше - 5 мая - в газете Ли Ґанта «Ігземінер» появился его первый опубликованный стих - «Сонет о одиночество» («O Solitude»). Китс отказался от медицинской карьеры и посвятил себя литературе.

В названиях многих своих стихов Китс прямо указывал на поэтический повод для вдохновения: Гомер, Дж. Чосер, В. Шекспир, Э. Спенсер, Г. Берне... Еще большее количество литературных связей подразумевается и легко возобновляется. Это характерно для его манеры, что выиграет бликами поэтических ассоциаций, необычно глубоко и сознательно погруженной в материю поэтического слова. На протяжении всей его кратковременной творчества Китса сопутствует эстетическая идея - мысль о Красоте, віднаходжувану в природе, что открывается для поэзии.

Едва ли не самым ранним стихотворением Китса, что дошли до нас, является «Подражание Спенсера». В романтическую эпоху заново открывают этого классика XVI ст. К Китса спенсеровою строфой воспользовался Г. Берне («Субботний вечер селянина») и с необычайным успехом Дж. Н. Г. Байрон в «Паломничестве Чайлд-Гарольда». Эта строфічна форма с течением времени стала вместилищем многих ассоциаций, связанных в целом с творчеством ее изобретателя, который более всего запомнился как мастер поэтической стилизации: куртуаВНО-рыцарской в «Королеве фей», пасторальной - в «Календаре пастуха». Китс тоже любит запечатлено в слове свет. Видимый или воображаемый предмет будит в нем поэтические воспоминания, с многочисленными образными ассоциациями.

Следы первоначального захвата Спенсером останутся в поэзии Китса. Они проявятся в стиле то ли непосредственным заимствованием «спенсеризмів», то общим едва архаїзованим окраской стиха, который своей яркостью напоминает ілюміновану средневековую миниатюру и подсказывает, что за кажущейся видимостью следует уметь различать нечто большее, что имеется в виду и заставляет угадывать в образе аллегорию. А то и попыткой написать собственную поэму на рыцарский сюжет или балладу, похоже к «La Belle Dame sans Merci», которой уже накануне своей смертельной болезни Китс трагически выразил чувство любви, что поглощается смертью.

Однако Спенсер был для Кітсом лишь частью его общего увлечения эпохой Возрождения, что нашло свое выражение в культе Шекспира и восторгом сонетною форме. Она в это время была заново открыта для английской поэзии. В 1811 г. В. Вордсворт написал сонет на тему «Не пренебрегай сонета, критик...» Строгая совершенство этой формы отвечала словесной пластике К. Он чувствовал образ как пространство, которое принадлежит запереть, ограничить, но и замкнутый, он - безграничен. Море остается морем, когда его волны бьют в отточенные грани сонета: «Невгавно шепчет в голых камнях/И дуется, топит тысячи пещер,/пока им, обладательница химер,/Оставит Геката древние шумы-тени» {«Сонет о море», «On the Sea» пер. В.Мисика).

В своих лучших сонетах Китс простой - и в образе, и в самой тональности. О прекрасном он говорит вполне естественно, отыскивая его везде: и в летнем сюрчанні конька, и в запечной песни сверчка, и в мгновенной ошеломленности человека, который переживает преходящесть своего бытия на берегу океана вечности. Волны подхватывают, относят - брошен последний взгляд на то, что некогда было жизнью, с его мечтой о любви, о славе... («Как вздумаю, что могу отойти...», пер. В.Мисика). Мечты обходятся с человеком, прекрасное же остается. Красота нетленная и поэтому спасительная для того, кто ею запричастився. Такую эстетическую веру исповедует Китс.

Она заставляла подозревать у Китса сторонника «чистого искусства», что стало основой предвзятости в отношении него в бывшем СССР, надолго задержав знакомство с его поэзией. Такая мысль удерживалась вплоть до появления книги А. Єлістратової «Наследие английского романтизма и современность» (1960), где было сказано о том, что в понимании Китса эстетическая идея не уводит от мира, не предполагает противопоставление действительности и прекрасного. Именно лучшие сонеты и оды Китса подтверждают это со значительно большей полнотой и убедительностью, чем его ранние свободолюбивые стихи.

Политические мотивы в творчестве Китса возникли под влиянием Ли Ганта, известного литератора, поэта, журналиста, который провел два года в тюрьме за нападки на принца-регента. Его увольнение К. поздравил сонетом 2 февраля 1815 г. их связывала и сходство поэтических вкусов. Хант тоже ценил в поэзии богатство памяти, цветовое воспроизведение прошлого, о котором повествовал легким, разговорным языком, оправдывая литературное прозвище «кокну» (название лондонского диалекта). Это прозвище закрепилось за группой лондонских романтиков, которые сплотились вокруг него. К ней пристал и Китс, при жизни признанный, по сути, только этой горсткой друзей и жестоко критикуемый ее многочисленными противниками.

Несколько сонетов Китс написал во время поэтического турнира, в котором принимал участие и Ли Хант. Среди них «О кузнечика и сверчка» («On the Grasshopper and Cricket»), «Нила» («То the Nile»). Однако в 1817 г. влияние Ганта начал слабеть и наступило похолодание, особенно после того, когда Китс, не прислушавшись к его возражений против великой поэмы, начал работать над «Ендіміоном». Оправдывая свой замысел, он писал в письме к Б. Бейли:»...разве поклонникам поэзии не больше по душе определенный уголок, где они могут бродить и выбирать места себе по вкусу и где образов так много, что некоторые из них забываются и кажутся новыми при повторном чтении, и где летом можно пройти целую неделю? [...] К тому же, большая поэма - пробный камень для вымысла, а вымысел я считаю путеводной звездой поэзии, фантазию - парусами, а воображение - стерном» (8.10.1817).

Китс рано, буквально с первых шагов, нашел свой лирический жанр - сонет. Но только этим жанром он не мог удовлетвориться. Освоив искусство вмещать безмерность пространства в строгую ограниченность малой формы, он столь же рано ощутил иную потребность - дав волю воображению, описывать мир, только графической моделью которого мог быть сонет. Живопись нуждался поэмы.

В отношении ни одного другого жанра Китс не бывал таким настойчивым, упрямым и в то же время недовольным собой. Не успев дописать очередную поэму или чаще бросая его на полпути, он уже чувствовал неудовлетворенность. Стиль не найден, приемы повествования наивные, в лучшем случае прибегают отдельные строки, - признавался он друзьям. Ранние наброски так и остались набросками, фрагментами, вступлением к поэме.

Первым завершенным произведением в этом жанре была поэма о поэзии - «Сон и Поэзия» («Sleep and Poetry», 1816). К. поставил рядом два важнейших для него понятия, в их соседстве открывая для себя и природу поэтического вдохновения, и природу поэзии, подобной наваждение, озарение, которое в подобии инобытие способно раскрывать сокровенную сущность самой жизни. Здесь Китс остро высказался против насилия правил или ума, назвав своим противником Н. Буало (строки 181-206). Это место навсегда испортило его отношения с Байроном, который усмотрел здесь намек не только на французского теоретика, но и на А. Поупа, в поэзии которого, вопреки романтическому вкусу, Байрон отыскивал вроде точно высказанной мысли и общественного темперамента.

Что же касается отношения самого Китса до Байрона, то оно было разным. Судя с раннего сонета «К Байрону», сначала Китс относился восторженно к старшего современника, который поражал воображение контрастами своей души, резкостью переходов от мрака к свету. Однако через четыре года в письме к брату Джорджа и его жены (14.02. - 3.05.1819) он уже не находит древней значимости в личности Байрона, особенно, когда ставит его рядом со своим кумиром - Шекспиром: «Он описывает то, что видит; я описываю то, что представляю». Ценя опыт, знание жизни, Китс не считает их достаточными для поэзии, для которой губителен как избыток описательности, так и избыток розмисловості.

Впрочем, он хорошо знал и обратную опасность - чрезмерное поэтичность, которую нередко находил в современной поэзии. Китс ценил открытие Вордсворта, понимая, как далеко в «темные галереи» человеческой природы и мира заводит его поэма «Аббатство Тінтерн» (письмо к Дж.Г. Рейнолдса, 3.05.1818), но иронизирует над его уходом от естественности как в жизни («лорд Вордсворт»), так и в стихах. Имея в виду его кажущуюся афектацію, Китс написал пародийный сонет «Дом скорби» (автор-мистер Скотт...).

Этот сонет датируется апрелем 1819 p., то есть входит в число последних произведений Китса. По значению, по розгорнутістю аргументации его, конечно, нельзя ставить в один ряд со знаменитыми антиромантичними поэмами-манифестами Байрона, и все же в этом сонете - не меньшая убежденность позиции, неприятие определенных романтических черт мышления (названные Скотт, Вордсворт, Колридж). Байрону не хватало в современной поэзии дохідливої мысли и деятельной личности. Байрон искал свою традицию в XVIII ст., а Китс - в эпохе Возрождения.

В марте 1817 г. вышла в свет первая прижизненная сборник Китса - «Стихи»(«Poems»). Это итог и одновременно - потребность нового шага, которую Китс всегда осознавал особенно остро, будто предчувствуя, как мало ему осталось времени. Уже в следующем месяце он приступил к работе над поэмой «Эндимион», которую завершил в ноябре. Это самый большой его произведение: четыре песни общим объемом около четырех тысяч строк. В ее замысле - мир красоты с действительностью, жизнь с мечтой, вдохновением, гармонией.

Канва сюжета поэмы - известный миф о любви богини Артемиды в прекрасного юношу Ендіміона, которому она появлялась в его снах и которого Зевс, по его просьбе, усыпил навсегда, чтобы сон длился вечно. Китс не подражает миф буквально. Главным героем становится не влюблена в смертного богиня, а сам смертный, принц-пастух Эндимион, потревоженный сном о Цинтію, Фебу (разные имена Дианы-Артемиды). Манящая мечта вырывает героя из идиллического покоя, из царства Господина. Мечта, что ускользает, как сон, готова бесконечно раздвигать пространство фантазии, вращаясь новым «сном во сне» («dream within dream»).

Чем дальше идет за ней Эндимион, тем тяжелее становится возвращение обратно. Однако не только в области духовной беспредельности есть соблазн, есть она и в чувственной природе. И в каждой своя опасность - потерять дух или отстраниться от своей человечности. Между этими крайностями развивается и главный лирический сюжет, и дублирующая его вставная история Главка, который стал жертвой своей чувственности и попал в плен к Цірцеї.

В последней, четвертой, песни Эндимион раздваивается между поездом до Цинтила и земной любовью к индийской девушки, пока поэт с несколько неожиданной легкостью не касує противоречия: земная любовь оказывается лишь одним из воплощений небесного. Идя вслед за ней, Эндимион, который обрел покой, исчезает в чаще первобытного леса, скрывается все в том же царстве Господина, из которого в начале он был вырван своей мечтой. Китс признавал то, что называл «небрежностью», и в «Ендіміоні», но оправдывал себя желанием попробовать неизведанные поэтические пути:»...я сломя голову ринулся в море и таким образом лучше освоился с течением, с шаткими песками и острыми рифами, чем если бы оставался на зеленой лужайке, наигрывал на дурненькій дудочке...» (К Дж.О.Хессі, 8.10.1818).

Поэма запомнилась несколькими выдающимися из поэтического взгляда эпизодами. Особенно известным стал вступление к ней: «нас Прекрасное пленяет навсегда...», а также вставной гимн к Пану и песня индийской девушки.

Лирический сюжет поэмы движется в кругу основных понятий, в котором существует поэзия: красота - природа - любовь - сон. К. предлагает их не в готовой расстановке: в мучительной погоне Ендіміона за совершенством он драматизирует свои сомнения о природе поэзии, делает собственный выбор. За те несколько месяцев, пока писалась поэма, под влиянием В. Хезлітта Китс заново открыл для себя Шекспира и вслед за ним сформулировал то, что отличает истинного поэта - Негативную Способность, «то состояние, когда человек предается сомнениям, неуверенности, догадкам, не гонясь скучным образом за фактами и не следуя трезвой рассудительности» (Дж. и Т.Кітсів, 21.12.1817). Если романтическое представление о поэте обычно сочетается с мыслью о гипертрофии личного, индивидуального, то Китс, идя по своим открытием, провозглашает: «Поэт - самая непоэтическая существо в мире, ведь у него нет своего «я»: он постоянно заполняет собой самые раВНОобразные оболочки» (До Г. Вудхауса, 27.10.1818).

Новое убеждение еще больше усилило старый поезд Китса - к жанру поэмы, - и не для того, чтобы в ней найти пространство, где явит себя в полной мере поэтический произвол. Художественное пространство необходимое, чтобы воплотить множественность впечатлений бытия, пластически воссоздать его образ и раствориться в нем. К тому времени, когда был опубликован «Эндимион», Китс уже завершил новую поэму - «Изабелла, или Горшок с базиликом» («Isabella, or The Pot of Basil», 1818). От мифологической аллегории Китса переходит здесь до исторического сюжета, заимствованного у Дж. Боккаччо (пятая новелла четвертого дня): рассказ о трагической любви Изабеллы к Лоренцо, убитого ее жорстокосердими братьями. Сталкиваются две стороны новой ренессансной личности: желание любить и желание делать деньги. Для Китса-это возможность проверить себя в повествовательном сюжете, который требует прорисовки характеров, колорит, энергичного стиля. Результатом он вполне доволен: изображение страсти требует опыта, а его, признается поэт, нет.

С целью воспитания чувств Китс отправился в путешествие - к природе. Летом 1818 г. он совершил паломничество романтическими местностями: Озерный край, Шотландия, Ирландия... Горный пейзаж этих мест возбуждал воображение, соответствует новому эстетическому идеалу - Живописного и Возвышенного. Поездка была прервана известием о тяжелой болезни брата Тома. Не совсем так, как хотелось, но этот год стал для Китса годом «воспитание чувств». Встреча с природой изменилась месяцами, проведенными возле кровати брата, который умирал от чахотки. И в эти же месяцы - встреча с будущей невестой, единственной настоящей любовью Китса - Фанни Брон.

Китс много работает. Написал новую поэму на мифологический сюжет - «Гиперион» («Hyperion. A Fragment», 1818-1819). Если в «Ендіміоні» был миф любви и красоты, то теперь - миф борьбы: Аполлон приходит занять место последнего из титанов - мрачного и трагического Гипериона. Прекрасное рождается из духа трагедии. Работа над поэмой продвинулась достаточно далеко, но после смерти брата (1 декабря 1818 г.) Китс оставил ее. Он еще раз вернется к этому сюжету: второй вариант получит название «Падение Гипериона» («The Fall of Hyperion. A Dream», 1819). В этой новой попытке возникает важный сюжетный ход, который подсказывает, в каком направлении идет поиск: мифологические события излагаются не с эпически безособистісною объективностью; появляется рассказчик - Монета, дочь богини памяти Мнемозины, и слушатель - человек, для которого все услышанное звучит как вещий сон. Так обозначается намерение сместить акцент с изложения событий на их восприятие, подать пространство мифа как такой, что возникает в воображении.

Это не было уходом от Негативной Способности, потому что собственную личность поэт не обнаруживал с той непосредственностью, как это делал Байрон в лирических отступлениях. Китс сосредоточивал интерес на объективности самого мира, до начала которого возвращал читателя, давая ему возможность следить не только за тем, как рождалось бытия, но и как пробуждалась сознание, что воспринимает его. В «Гіперіоні» разыгрывалась мифологическая драма созидания, которая переживалась поэтом как нечто не только вечно, но и вечно новое, что требует сообщения в качестве последней новости. В стиле Китса всегда чувствуется непосредственность присутствия поэта-рассказчика. В манере его мифологических или исторических поэм прослеживается близость к любимому и чрезвычайно для него важное жанра дружеских посланий, стихотворных фрагментов, которыми изобилуют его письма.

В словесном освещении событий - личность поэта, который однако не выступает на сцену, живет на ней только в бесконечной смене масок, перевоплощений. Такая точка зрения должна была привести, по меньшей мере, до попытки испытать себя в драматическом жанре. В 1819 г. совместно с ближайшим своим приятелем последних лет Ч.Брауном (после смерти брата Тома Китс жил в его доме в Хэмпстеде, окрестности Лондона) Китс написал историческую трагедию «Оттон Великий» («Otho the Great»). В январе следующего года театр Ковент-Гарден ее отклонил. Еще один факт литературного непризнание К. современниками, стоящий в шеренге, начатом резко негативными рецензиями на поэму «Эндимион». Возникла легенда, активно распространяемая П.Б. Шелли, что К. был убит критикой, чья оскорбительная реакция стала причиной смертельной болезни.

Последняя прижизненная сборник Китса, в которую вошли поэмы «Ламия», «Гзабелла», «Вечер св. Аґнеси» и другие стихи («Lamia», «Isabella», «The Eve of St. Agnes», 1820), была доброжелательно відрецензована влиятельным Ф. Джефри в «Эдинбургском обозрении», но в это время поэт уже умирал от семейного недуга - чахотки.

В своих последних поэмах Китс окончательно отходит от высокого стиля, внушенного мифологическим сюжетом и влиянием Дж. Мильтона. В «Ламии» он более всего проявил себя теми изменениями, которые внес в известной легенды, рассказанной пізньоримським писателем Сфлавием Філостратом и взятой им из «Анатомии Меланхолии» Р. Бартона. В поэме Китс противостоят друг другу не злая волшебница-оборотень и мудрый философ, а жестокий моралист и существо таинственно-прекрасна, хоть она и влечет к гибели через обещание неземного блаженства. Считают, что в этой поэме, как и в балладе «La Belle Dame sans Merci», отразилось переживания смертельно больным К. любовь к Фанни Брон.

В поздних произведениях Китс нарастает ощущение ускользающей зыбкости бытия, жизни мгновенно задерживается на грани между сном и явью, между днем и ночью. Здесь опыт жизни встречается с воображением; здесь место действия сумеречных за колоритом поэм «Вечер Святой Аґнеси», «Вечер Святого Марка». Обе - поэмы вещего предсказания, предсказания. В обоих сквозь дрему, темноту ночи в небывалой живописной яркости проступает реальность, приукрашенная воображением.

Эти поэмы одновременно родственные и с большими одами 1819 г. Пять из них написаны в апреле-мае: оды к Психеи, Греческой Вазы, Соловья, Меланхолии, Безделье («Ode to Psyche», «Ode on a Grecian Urn», «Ode to a Nightingale», «Ode on Melancholy», «Ode on Indolence»). И еще одну, как и положено по теме, Китс написал осенью. Она не имеет в своем английском названии слова «ога», которое только подразумевается («Autumn»).

Между этими одами издавна было замечено то тесная связь, которая позволяет говорить о них как о цикл. их общую тему лучше всего обозначить строкой-вопросом, что начинает один из стихов К.: «Кто же Поэт? Какая примета/Являет нам Поэта» (Пер. В. Мисика). Эти оды написаны смысл и достоинство прекрасного, рукотворного и существующего в природе. Они - о поэтическом состояние души и способность, что позволяет приблизиться к Красоте. Когда в «Оде к Соловью» земное меркнет, отступает чувственное, одна лишь фантазия ведет поэта по поющей птичкой. Улетать, чтобы - возвращаться. Сам Китс уподоблял воображение до сна библейского праотца Адама, когда ему привиделось сотворении Евы:»...он проснулся и увидел, что все это - правда» (До Б. Бейли, 22.11.1817).

В своих ранних вещах Китс нередко начинал с аллегорических обобщений: «день Покинул свой утренний дворец...» («Подражание Спенсера»). Потом уже на общий план накладывались зрительные подробности. В поздних стихах он чаще начинает с предметных деталей, напрягает зрение - буквально до темноты в глазах, пока не прольется внутренний свет и сама сущность вещей не обретет форму. Когда, любя идти вслед за чужим воображением, он искал себя в мифе; теперь он сам творит миф, миф о Поэте, который открывает мир. Мыслимое является зрительным образом, в символическом жесте, в движении фигур, которые совершают свой вечный бег полем греческой вазы. Наступает прозирання правды сквозь реальность, но это не значит - не замечая реальности: видеть, чтобы представлять, и представлять, чтобы понять смысл увиденного. Одно невозможно без другого. Только для того, кто способен заметить «отягощенный яблоками ствол», надутого тыквы, настовбурчені шейки лесных орехов, только для него, чье зрение не погордував малым, возникает то, что является незримым - сама Осень, которая вступает в мир; «Кто не стрівав тебя в твоем углу?..» (Пер. В.Мисика).

После «Осени», созданной в сентябре 1819 г., Китс почти не писал лирических стихов. Он очень болел, а через год стало понятно, что еще одну зиму в Англии он не переживет. Путешествие в Италию, давно желанная, стала вынужденной и последней. Китс лично позаботился о свою эпитафию: «Здесь лежит тот, чье имя написано на воде». Последнее напоминание о скоротечности человеческого существования, в самой течения которого, однако, просвечивает вечность.

Китс был мало оцененный своими современниками, и далеко не сразу после смерти. Известный американский литературовед Пол де Мэн считал, что викторианский снобизм так никогда и не «простил Кітсові его плебейского происхождения и откровенного эротизма его любовных писем к Фанни Брон». Однако репутации романтиков с течением времени были подвергнуты тщательному пересмотру. По словам того же исследователя, «сегодня показалось бы эксцентричным ставить Байрона выше Вордсворта и Блейка». Китс в этой иерархии занимает не самое высокое место.

Украинский язык отдельные произведения Китса перевели В. Мисик, Д. Павлычко, Г. Кочур, Д. Паламарчук, Яр Славутич, Г. Носкін и др.



И. Шайтанов