|
ҐРЕЙВС, Роберт
(1895 - 1985)
ҐРЕЙВС, Роберт - творчество писателя
ҐРЕЙВС, Роберт (Graves, Robert - 26.07.1895, Лондон - 07.12.1985, Дейя, о. Майорка, Испания) - английский писатель.
Ґрейвс родился в Уимблдоне (южный Лондон) в семье среднего достатка. Детство Роберта можно назвать счастливым. Его отец - школьный инспектор, ирландский писатель и филолог Альфред Персеваль Ґрейвс, исследователь гэльской культуры. Мать - Амалия фон Ранке-Ґрейвс, внучатая племянница известного немецкого историка Л. фон Ранке. Школу Ґрейвс не любил. Именно в школьные годы он начал писать стихи. Обучение Ґрейвса в Оксфордском университете было прервано Первой мировой войной. в 1914 г. он добровольно вступил в Британскую армию, во время войны служил в Королевском валлийском стрелковом полку. На войне был тяжело ранен. Военный опыт Ґрейвс описал в книге воспоминаний «Прощание со всем» («Good-bye to All That», 1929). Эту книгу можно назвать хроникой послевоенного «потерянного поколения», в ней также изображен школьные годы Г. и его жизнь в первом браке.
1918 г. Ґрейвс взял брак с художницей и феминисткой Нэнси Николсон. в 1926 г. он получил ученую степень в Сент-Джонз-колледже Оксфордского университета и того же года место преподавателя английской литературы в Египетском (ныне Каирском) университете. Кроме жены и детей, его сопровождала поэтесса Лаура Райдінґ, с которой Ґрейвс основал издательство «Сізін Пресс» и издавал журнал «Эпилог» (1925-1938). В 1929 г. Ґрейвс и Райдінґ переехали в Дейю, что на испанском острове Майорка. Когда в Испании вспыхнула гражданская война, Ґрейвс вынужден был покинуть остров. После кратковременного проживания в швейцарском Лугано, Бретани и Лондоне в 1939 p., они переехали в Америку. Вскоре пути Ґрейвс и Л.Райдінґ разошлись. 1946 Ґрейвс вернулся на Майорку с Берил Ходж, женой своего друга, на которой он женился в 1950 г. На Майорке Ґрейвс прожил большую часть своей жизни.
В послевоенные годы Ґрейвс получил широкое признание как поэт, став, по сути, «живым» классиком; он занимал почетную должность профессора поэзии в Оксфордском университете (1961-1966), получил Королевскую Золотую медаль за достижения в поэтической области (1968) и Золотую медаль поэта на Олимпийских играх в Мехико.
Ґрейвс - писатель многогранный. Он оставил огромное творческое наследие - ок. 140 книг. Однако прежде всего его талант проявился в поэзии. Ґрейвс-поэт отличается энциклопедичностью и теперь уже легендарной эрудицией. Для его стихов характерны многочисленные мифологические, географические и культурно-исторические образы, аллюзии, реминисценции, цитаты. Ґрейвс был поборником «чистой» поэзии, свободной от «примесей» личных переживаний и моральных установок. Поэзия Ґрейвса внешне традиционная в плане метрики, строфіки, рифмы, даже академическая. В ней прослеживаются несколько традиций, прежде всего английских национальных. Это и фольклорная британская поэзия (в частности, балладная традиция), и «поэзия нелепостей» («nonsence poetry»), и метафизическая поэзия XVII века. Одновременно лирике Ґрейвса присущи черты поэзии XX вв.: философский подтекст, ироничность трактовок, напряженность лирического сюжета. Он, как отмечает литературовед В. Скороденко, «пишет о том, что волнует его современников: о неповторимости личности в ее связях с окружающим миром («Умерших воскрешать»), о дуализме чувственно-духовного познания мира («Вопрос в лесу»), о возможности выбора («Проживи здесь жизнь»), о природе воли художника-творца («Читатель, что стоит у меня за спиной», «Сожги ее!»)». Наивысшим достижением Ґрейвса считается его любовная лирика, в которой он откровенный, веселый, горький, скептический и страстный. Сам Ґрейвс отмечал: «Основная тема моей поэзии - невозможность для мужчины и женщины сохранить в реальной жизни абсолютную любовь; невозможность переступить через которую способна только вера в добро».
Как поэт, Ґрейвс дебютировал в 1916 г. сборником «Над Бразьє» («Over the Жаровни.»). В 1920-1930-х гг. поэтической деятельности он отдавал основные силы («Поэзии. 1914-1926», 1926; «Поэзии. 1914-1927», 1927; «Поэзии. 1926-1930», 1931; «Поэзии. 1930-1933», 1934; «Избранные стихи», 1938). Жанровый репертуар его творчества расширился после пребывания на Майорке. Послевоенная поэзия Г. представлена в книгах «Поезіїта сатиры» («Poems and Satires», 1951), «Стихи» («Yoems», 1953), «Избранные стихи» («Collected Poems», 1959), «Еще стихи» («Мок Poems», 1961), «Новые стихи» («New Poems», 1961) и «Стихи 1970-1972»(«Poems 1970 - 1972», 1973), «Тяжелые вопросы, легкие ответы» («Difficult questions, easy answers», 1973).
Широкоизвестным Ґрейвс стал благодаря историческим романам «Я, Клавдий» (I, Claudius», 1934) и его продолжению «Божественный Клавдий» («Claudius the God», 1943) - из римской истории, а также «Золотеруно» («Hercules My Shipmate», 1945) и «Царь Иисус»(«King Jesus», 1946), изображающие, соответственно, античные и новозаповітні времена. Так, роман «Царь Иисус» является новой интерпретацией евангельских событий. Ґрейвс представляет Иисуса как мудреца и поэта, отрицая его мистическое рождение от Девы. К фигуре Христа Ґрейвс обратился также в своем труде «Восстановленное Назаретське Евангелие» («The Nazarene Gospel Restored», 1953; совместно с Джошуа Подро). Еще один исторический роман Ґрейвса - «Донка Гомера» («Homer's Daughter») появился в 1955 г.
Из-под пера Ґрейвса вышли также исследования по мифологии. Самое значительное из них - «Белая богиня» («The White Goddess», 1948). В «Белой богине»Т. отрицает патриархальных богов как источник вдохновения на пользу матріархальних сил любви и разрушения. Муза или богиня Луны (Moon-goddess), вдохновляет поэзию магической силой, в отличие от рационального классического стиха. «Белая богиня» - это, по словам самого Ґрейвса, «историческая грамматика поэтической мифологии». Источники поэзии Ґрейвс сводит к временам эпохи матриархата и связывает их с фигурой короля-мужа, которого приносили в жертву богине-женщине. Муза принимает в Ґрейвса вид щедрой и одновременно жестокой Праматери, воплощение космического женского начала, а поэтическое творчество окрашивается в ритуально-культовые тона, превращается в Служение. Истины поэзии для него вечные - в отличие от литературных мод и веяний, и даже от исторических истин, подвергнуты пересмотру в контексте времени. В мифологических студиях Ґрейвс опирался на опыт таких ученых, как Дж. Фрэзер («Золотая ветвь»), Дж. Бахофен, Дж. Харрисон, М. Муррей.
Перу Ґрейвса принадлежат сборники литературно-критических эссе: «Об английской поэзии» («On English Poetry», 1922), «Обзор модернистской поэзии» («A Survey of Modernist Poetry», 1928), «Главный привилегия» («The Crowning Privilege», 1956) и «Еда кентаврам» («Food for Centaurs», 1960).
Ґрейвс выступал и как переводчик. Ему принадлежат переводы из античных авторов (Гомер, Теренций, Апулей, Светоний, Лукиан), двухтомный перевод мифов Древней Греции («The Greek myths», 1955), а также новаторский перевод «Рубайат» Омара Хайяма (1967).
Украинский язык отдельные произведения Ґрейвса перевели В. Мокровольський и Г. Доценко.
Есть. Васильев
|
|
|