|
ФОЛКНЕР, Уильям Гаррисон
(1897 - 1962)
ФОЛКНЕР, Уильям Гаррисон - творчество писателя
ФОЛКНЕР, Уильям Гаррисон (Faulkner, William - 1897, Нью-Олбани, шт. Миссисипи - 06.07.1962, Оксфорд, шт. Миссисипи) - американский писатель, лауреат Нобелевской премии
Родился на Юге Америки в штате Миссисипи, с которым была связана история его семьи. Большую часть своей жизни провел именно здесь, в городке Оксфорд. История и легенды американского Юга и переводы его собственной семьи стали материалом самых известных произведений Фолкнера. Одной из семейных легенд было жизни прадеда Фолкнера, в честь которого будущего писателя назвали Уильямом. Полковник Фолкнер построил железную дорогу от города Рипли, во времена войны Севера и Юга создал и возглавил кавалерийский полк, написал роман «Белая роза Мемфиса», общий тираж которого составил 160 тыс. экземпляров; выполнял адвокатские функции в Рипли и, утверждаясь на Юге, в раВНОе время при самозащите убил трех людей. Суд каждый раз оправдывал его. Однако, в конце концов, полковника Фолкнера застрелил его политический соперник. Будущий писатель родился через восемь лет после смерти прадеда, когда многие люди все еще помнили его. В городе даже была установлена его статуя. Фолкнеру нравилась прадідова легендарность, и он писал об этом так: «Его знала множество людей, но нет и двух человек, которые бы одинаково вспоминали о нем или на один копыл описывали».
Отец писателя, Марри Фолкнер, был инспектором в университете Миссисипи. Он не имел ни темперамента, ни хватки легендарного полковника Фолкнера и был скорее неудачником. В его семье росли четверо сыновей, среди которых старшим был Уильям. О мальчиках заботилась чернокожая нянька Каролина Барр, которая до 16 лет находилась в рабстве, и она рассказывала много историй о жизни черных невольников и о войне Севера и Юга. Ребята лазили на деревья за птичьими гнездами, любили походы в лес, который начинался сразу за их домом, делали опыты по химии и фотографии. Уильям любил читать и рисовать. Он стал отличным рисовальщиком, унаследовав художественные способности от матери. Круг его лектуру определяла библиотека прадеда, вкус которого сводился к простейшей прямолинейной романтики, вроде Скотта и Дюма». Сильное впечатление на мальчика произвел переведенный роман Г. Сенкевича «Пан Володыевский». В 16 лет Фолкнер открыл для себя А. Ч. Свінберна, а впоследствии П. Б. Шелли, Дж. Китса, С. Т. Колріджа. У Фолкнера детства проявился талант рассказчика. Он умел говорить так увлекательно, что мог заставить своего приятеля Фрэнка Макелроя выполнять свою домашнюю работу - приносить из сарая ведро с углем - за собственные рассказы. С 9 лет Фолкнер ездил на взрослую охоту. Свои детские впечатления от охоты передал в повести «Медведь». В школе за два года Фолкнер окончил четыре класса. Любил играть в футбол и бейсбол, а вот бороться не любил. В 12 лет Фолкнер выпускал рукописную газету. На вопрос учителя о планах на будущее всегда отвечал, что хочет стать писателем, как его прадед. Любил лошадей, пропадал в конюшнях, которые содержал отец. На сэкономленные деньги купил себе пони, который оказался необ'їждженим, и сумел обуздать его. Придавал большое значение самообразованию и, в конце концов, в десятом классе покинул школу.
В 17 лет Фолкнер познакомился с 21-летним выпускником университета Ф. Стоуном, который стал его другом на всю жизнь. По совету товарища Фолкнер перечитал О. де Бальзака, В. М. Теккерея, Г. Філдінґа, Д. Дефо, Ч. Диккенса, Дж. Конрада, Ш. Андерсона, Т. Драйзера, М. Гоголя, Ф. Достоевского, А. Чехова, стихи П. Верлена, Ш. Бодлера, С. Малларме, Г. Фроста, Т. Элиота. Следовательно, на вопрос о том, как научиться писать, Фолкнер всегда советовал читать как можно больше и думать над тем, как это сделано. Не любил книг по философии и эстетике. Стоун вспоминал, что во время прогулок по окрестностям Оксфорда, кроме разговоров о прочитанном, они придумывали персонажей, одновременно смешных и страшных, которые напоминали распространенных в те времена мелких вымогателей и авантюристов.
В детстве на Фолкнера произвела большое впечатление демонстрация полета на воздушном шаре. Он взялся конструировать планер, который, однако, развалился во время испытания. В Европе шла война. Фолкнер зачитывался сообщениями о подвигах пилотов, на счету которых было 38, 40, 72 сбитых самолетов. В 1918 г. было объявлено о наборе в канадское авиационное училище, и Фолкнер отправился учиться на авиатора.
В 1919 г. Фолкнер поступил в университет Миссисипи, выбрав для изучения французский и испанский языки и английскую литературу. Верил только в самообразование, добросовестным студентом не был. Сменил ряд случайных постов (был университетским почтмейстером, работал в книжном магазине). С удовольствием исполнял обязанности наставника скаутов. Немало времени посвящал походам с детьми, придумывал для них игры, которые развивали смелость, ловкость, смекалку. Вечером у костра рассказывал своим юным слушателям раВНОобразные истории. На этом держалась дисциплина: если ее нарушали, рассказов не было.
В 1925 г. Фолкнер сумел опубликовать сборник стихов «Мраморный фавн» (The Marble Faun»), на которой сказалось сильное влияние французских символистов, но в то же время поэзия Фолкнера отличалась тонкой музыкальностью, чувством цвета и ритма. Мраморный фавн среди прекрасного сада, где все живое - цветут розы, выигрывают мерцающими брызгами фонтаны, шумят деревья, олицетворял двойственную природу существа, которое осознает свою вечность и преходящий характер всего, что ее окружает, но при этом не способно получить чувственное наслаждение, познать прелесть окружающей жизни. Этот образ был метафорой жизни художника: его стремление быть вместе с людьми, жить их жизнью и быть похожим на них и, одновременно, осознание невозможности такого сочетания и даже сознательного отстранения и противопоставление себя им.
Того же года Фолкнер отправился в Новый Орлеан и познакомился там с Шервудом Андерсоном, который тогда работал журналистом и сыграл важную роль в становлении молодого писателя. Чтобы помочь Фолкнеру, Андерсон обратился к игры: сочиняя письма от имени вымышленных персонажей, он руководил работой начинающего литератора, всячески поддерживая его намерения взяться за роман. Первый роман Фолкнера «Солдатская награда» («Soldiers Pay», 1926) рассказывал о юношеский псевдоромантизм и уроки Первой мировой войны. Однако в 1926 г. эта тема была уже не новой.
В 1927 г. появился следующий роман - «Москиты» («Mosquitoes»), в котором впервые действие происходит в городке Джефферсон - обобщенном образе маленьких городков американского Юга. После «Москитов» появился ряд последующих романов, среди которых был и «Сарторіс» («Sartoris», 1929) - первый из серии произведений, описывающих историю семей Комптонів и Сарторісів. Того самого года Фолкнер написал рассказ, в которых впервые появились Гэвин Стивенс - окружной прокурор, человек с повышенным чувством справедливости (ему суждено было стать переходным героем, который объединяет многие произведения Фолкнера в определенную целостность, как это было некогда с переходящими героями Бальзака), и Флем Сноупс, торговец швейными машинками «Ретліф». Судьбы этих персонажей чрезвычайно тщательно будут прослежены в дальнейших произведениях Фолкнера. Именно в это время писатель окончательно нашел свою тему.
Ш. Андерсон советовал Фолкнеру попробовать описать место, где он родился, и почувствовать его силу и власть над собой. И, начав писать о хорошо известно, Фолкнер почувствовал неисчерпаемость найденной темы. Рассуждая о своеобразии американской литературы, Фолкнер утверждал, что она не могла развиться из фольклора, потому что американский фольклор был слишком пестрым, он состоял из фольклора индейцев, черного населения и переселенцев. Она также не могла возникнуть и на почве американского сленга, ведь он слишком отличался в разных уголках страны. Но она могла возникнуть лишь на основе таких образов, которые были бы понятны для каждого, кто читает по-английски. И Фолкнер нашел такие образы, создал их. В процессе создания художественного произведения он уделял особое внимание местному колориту, утверждая, что «Гамлет» и «Ромео и Джульетта» могли быть созданы только в Англии и лишь в елизаветинский период, так же, как «Мадам Бовари» могла быть создана только в долине Роны, а не где-нибудь. Фолкнер упрекал американским писателям, которые отправились в Европу, считая Америку эстетически несостоятельной.
Самым трудным романом в своей творческой биографии Фолкнер считал роман 1929 г. «Шум и ярость» («Sound and Fury»), в четырех частях которого свой взгляд на события преподают разные люди, а самой примечательной оказывается точка зрения 33-вещь-ного душевнобольного Бенджи Комптона. В этом произведении Фолкнер совершенстве отточил филигранную писательскую технику в воспроизводстве то мрачных, то лирических настроений. В романе задолго до Второй мировой войны прозвучат слова, которые впоследствии будут осознаны как один из ее выводов: «Ни одна битва не приводит к победе. Битв даже не существует. Поле боя только раскрывает перед человеком пропасть ее заблуждения и ее отчаяния, а победа - это только иллюзия, выдумка философов и тупиц». Название романа Фолкнер позаимствовал из шекспировского «Макбета», где один из персонажей называет жизнь человека повести, розказаною сумасшедшим, в которой нет никакого смысла, а только шум и ярость.
И в следующих своих произведениях Фолкнер викриватиме бездумность, бессмысленность жизни обывателей. В романе «Когда я умирала» («As I Lay Dying», 1930) Анс Бандрен, выполняя последнюю волю жены похоронить ее в Джефферсоне, вытащит его гроб из воды, спасет из горящего дома и вернется домой с новой женой, но это никого не удивит. События этого произведения предстают перед глазами читателя с еще более раВНОобразных, чем в предыдущем романе, точек зрения. «Когда я умирала» состоит из 59 коротких монологов.
Фолкнер стал популярным после выхода в свет его романа «Святилище» («Sanctuary», 1931), написанного, чтобы привлечь внимание издателей. «Фолкнер получил работу в Голливуде, где работал сценаристом на студии «Метро Ґоддвін Майер». В 1932 г. появился его роман «Свет в августе» («Light in August»), а в 1936 г. - «Авессалом, Авессалом...» («Absolom, Absolom...»). Эти произведения укрепили его репутацию лучшего современного романиста. В 1939 г. увидел свет роман «Дикие пальмы», а в 1940 p. - первый роман трилогии о Сноупсів - «Хуторок» («The Hamlet»). Два другие романы этой трилогии завершают творческий путь Фолкнера: в 1957 г. писатель создал роман «Город» («The Town»), а в 1959 г. - «Особняк» («The Mansion»). А между ними и первым романом трилогии появились «Осквернитель праха» («Intruder in the Dust», 1948), несколько сборников коротких рассказов, роман «Притча» («A Fable», 1954).
Если рассмотреть творчество Фолкнера в совокупности, то станет понятно, что он часто обращался к одних и тех же сюжетов и событий. Станет ясным и его отношение к собственному творчеству - как к ремеслу. Он считал труд писателя таким же ремеслом, как и любое другое. И как плотник собирает из отдельных деталей мебель, так он неустанно экспериментировал с композицией своих произведений, составляя ее из уже известных частей, но каждый раз прописывая их иначе, стремясь выявить новые оттенки содержания.
Фолкнер писал о историю и современные ему проблемы Юга Америки, о межрасовых взаимоотношениях, о бездушие и бездумность дельцов и авантюристов, которые не помнят и не считают необходимым помнить о славной героической прошлое Юга, переживающей экономический кризис. При этом Фолкнер говорил, что он должен сказать людям правду через любовь к своей родине. На вопрос о том, к какой школе он себя относит, Фолкнер отвечал, подчеркивая, что всегда старается говорить правду, что это большая школа гуманистов.
В 1949 г. Фолкнер был признан лауреатом Нобелевской премии. В своей речи во время награждения он сказал: «Я верю в то, что человек не сломается, преодолеет все препятствия и победит. Человек бессмертен... потому что у нее есть душа, наделенная свойствами сострадания, жертвенности, преодоления препятствий». Ф. Стоун, которому Фолкнер посвятил свою трилогию, сказал о нем так: «Он более велик как человек, чем как писатель. Многие из нас говорят о вежливости, о чести, о верности, о благодарности. Билл не говорит о все эти понятия, он живет ими... Другие люди могут преследовать вас и оскорблять, но это только сразу привлечет Билла на вашу сторону, если вы его друг. Если вы его друг и толпа решила вас розп'яти, Билл сам придет вам на помощь. Он понесет ваш крест на холм вместе с вами».
Фолкнер создал вымышленную местность Йокнапатофу, наделив ее всеми чертами любимого им Юга. Пытаясь объяснить особенности своего стиля - длинные фразы, он говорил, что никогда не воспринимает человека саму по себе, но всегда лишь в связи с ее прошлым, и эту связь с прошлым Фолкнера стремился воссоздать в фразе - так же, как и определенные связи с будущим.
Фолкнер дважды побывал в Европе и один раз в Японии. Жил в Париже, но не стремился познакомиться с известными писателями. Захотел посмотреть на Дж. Джойса. Видимо, как и его наставник III. Андерсон, он считал, что культура - это наслаждение жизнью, дозвільність и ощущение неторопливости. Фолкнер был женат Эстелл Олдхэм, которую полюбил и с которой связывал свои мечты еще в детстве. Был вынужден пережить ее брак и женился на ней только после того, как Эстелл развелась с первым мужем, будучи матерью двух детей. Такую же преданность Фолкнер сохранил и относительно других увлечений своей юности - самолет, лошадей и охоты.
В его произведениях своеобраВНО сочетаются трагизм и юмор. Один из героев Фолкнера в отчаянии от смерти брата взлетает в небо, заранее зная, что самолет неисправен, другой - не зная, как управлять самолетом и как его посадить на землю, отправляется в полет, чтобы только унять нестерпимое детское желание подняться в небо. Йокнапатофські пройди воруют медные детали с электростанции, которую сами же и охраняют и за потерю которых вынуждены потом заплатить, обманным путем продают еле живых лошадей, но вечером того же дня покупают их назад, став жертвами еще более утонченного мошенничества.
Перед читателями Фолкнер пытался не предотвращать, чтобы, по его собственному выражению, не превращать литературу на духовную плевательницу.
Умер писатель 6 июля 1962 г. в больнице, куда ему пришлось лечь, после того как он упал с коня, похоронили его на кладбище в Оксфорде. Его духовным завещанием могут служить строки из письма к М. Каулі: «У меня одно желание - исчезнуть как отдельный индивидуум, уйти в небытие, не оставить в истории ни следов, ни мусора, только изданные книги... Пусть итог и история моей жизни выразятся в одной фразе моей эпитафии и obituary; он создавал книги». На украинском языке произведения Фолкнера переводили Г. Доценко, М. Пінчевський, В. Корниенко и др.
Есть. Чорноземова
|
|
|