|
ФАЛЛАДА, Ганс
(1893 - 1947)
ФАЛЛАДА, Ганс - творчество писателя
ФАЛЛАДА, Ганс (Fallada, Hans, автонім: Дітцен, Рудольф - 21.07.1893, Ґрайфсвальд - 05.02.1947, Берлин) - немецкий писатель.
Свой псевдоним писатель позаимствовал из сказки братьев Гримм «Гусятница», в которой мудрому и справедливому коню Фалладі отрубили голову, но он продолжал говорить правду. Выбирая такой ник, Фаллада в какой-то мере предсказал суровые тяготы своей жизни.
Будущий писатель родился в семье провинциального судебного чиновника, мизерного жалованья едва хватало на то, чтобы сводить концы с концами. Фаллада посещал одну из привилегированных гимназий, но совместное обучение с аристократическим молодью превратилось для него в череду постоянных унижений. Как вспоминал писатель в автобиографической книге «На ту пору у нас дома» («Damalsbeiunsdaheim», 1942), одноклассники вдоволь назбиткувалися над заплатами, которые были непременным украшением на брюках непоседливого паренька.
Родители Фаллади экономили на всем, кроме книг. С детства парень зачитывался сказками братьев Гримм и приключенческими романами К. Майа. А чуть позже Фаллада не на шутку увлекся немецкой и русской классикой. Любовь к И. К. Ф. Шиллера и И. В. Гете, Л. Толстого и Ф. Достоевского он сохранял на протяжении всей жизни. Сделанные им выписки из повести Достоевского «Бедные люди» случайно прочитал отец, который подумал, что это написал его сын. Вспыхнул скандал, Фаллада пытался совершить самоубийство.
А спор с одноклассниками о том, чья пьеса лучше, закончилась настоящей трагедией. Состоялась дуэль, будущий писатель застрелил своего друга и, пытаясь снова укоротить себе возраста, прострелил себе легкое. Все это свидетельствует о том, каким нервным и вспыльчивым подростком был Фаллада. В больнице, а потом в исправительном учреждении он пристрастился к наркотикам, а впоследствии - и к алкоголю, что очень усложнило всю его дальнейшую жизнь.
Вопреки семейной традиции, Фаллада не смог изучать юриспруденцию, поскольку не закончил гимназического курса. Он попытался немало профессий, в поисках заработка по всей Германии, разоренной Первой мировой войной. В конце концов, Фаллада решил основательно изучать ветеринарию и сельское хозяйство. Захват крестьянским трудом он сохранил на всю жизнь.
Первыми литературными попытками Фаллади были переводы произведений Г. Роллана и М. Метерлинка, изданные анонимно. Потом появились «нелюбимые первенцы», как их впоследствии оценивал писатель, романы «Юный Ґедешаль» («Derjunge Goedeschal», 1920), «Антони Терда» («AntonundHerda», 1923) и зрелый сатирический роман «Хозяева, бонзы и бомбы» («Bauern, Bonzenund Bomben», 1931). В последнем произведении писатель откликнулся на реальную политическую событие - судебный процесс над крестьянами с Ґолштинії, которые обязались платить налоги веймарскому правительству.
В 20-30-х pp. Фаллада стал широко известным в Германии, а затем и в других странах. Фаллада писал романы, посвященные судьбам простых людей, доведенных до отчаяния безработицей и нищетой. Писатель искренне и сочувственно изображает жизнь крестьян и ремесленников, мелких чиновников и рабочих, вынужденных оставить свою профессию. Жители городских трущоб, о которых писал Фаллада, вместе с автором не могли понять, как сочетаются массовое обнищание и перепроизводство, голод из-за нехватки работы и безработицы за отсутствия сбыта. Героем следующих произведений Фаллада стала т. н. «маленький человек», лишенный средств к существованию в собственной стране и обречена на гибель. В романе «Маленький человек, что же дальше?» («Kleiner Mann, was nun?», 1932) молодые супруги - мелкий служащий, а затем безработный Пінкесберґ и его верная жена, которую он ласково называет Овечкой, считают каждый пфенниг, мізкуючи над тем, как заплатить за квартиру и как скажется на их бюджете рождения ребенка. им приходится решать те же проблемы, что встали перед многими рядовыми немцами, ошеломленными инфляцией и безработицей. Фаллада отчетливо показывает проблемы «маленького человека» и доказывает своим читателям, что тяготы простых людей перерастают в трагедию нации.
В романе «Кто хоть раз попробовал тюремного кандьору...» («Wer einmal aus dem Blechnapf friBt», 1934) Вилли Куфальт, освободившись из заключения, в приюте для бывших преступников обречен на такие же издевательства и унижения, как и в тюремной камере. Затравленный и отчаявшийся, он ненавидит добропорядочное буржуаВНОе общество, которое толкает его на преступный путь. В финале романа Куфальт, который стал грабителем, снова попадает за решетку. Эту книгу Фаллада запретило геббельское министерство пропаганды, однако писатель не оставил Германии. Он считал, что власть гитлеровцев в Германии не продлится слишком долго, и надеялся переждать суровые времена. Фаллада поселился в селе Карвіц вблизи Мекленбурґа, где довольно успешно занялся сельским хозяйством. В политической жизни третьего рейха он участия не принимал. Фаллада погрузился в сельский быт и писал романы, проблематику которых пытался ограничить семейным кругом:
«И у нас был ребенок» («Wir hatten mal ein Kind», 1934), «Человек стремится вверх» («Der Mann will hinauf», не закончен). Во времена господства нацистов писатель обратился к новому для себя жанру - сказки. Сначала он просто рассказывал сказки дочке и соседской малышни, потом начал записывать их, хотя и вовсе не был уверен в том, что ему позволят опубликовать эти произведения.
Сказки Фаллада, в соответствии с канонами этого жанра, учат быть добрым, храбрым и справедливым, преданно любить друзей и не бояться коварных врагов. Автор раз за разом настойчиво повторяет одну и ту же ситуацию: враг притворяется другом, предлагает мир и дружбу, а сам исподтишка делает гадости. Конечно, в условном сказочном царстве всегда были лживыми оборотни, которые стремились обмануть наивных, доверчивых простаков. Но то, что Фаллада обратился именно к этой сказочной традиции, объясняется жестоким характером эпохи, от которой было невозможно укрыться даже в далеком селе, найдя убежище в мире волшебной сказки.
Не удивительно, следовательно, что сказки Фаллада выдаются страшнуватими. Девочка-сиротка попадает в плен к жестокому Ганса Захланника. Но благодаря своему терпению и трудолюбию она уволилась из темного подземелья. В сказках Фаллада сильных, страшных и жестоких побеждает слабый, зло всегда наказано, а справедливость непременно побеждает. Важно только не потерять настоящего друга, не протянуть руку дружбы лукавому облудникові - именно над этим писатель побудил задуматься своих современников. Фаллада писал сказки для детей на науку взрослым.
Лучшая детская сказка Фаллада - «Фрідолін» («Friedolin»). Это маленький психологический роман, потому что сказка написана с искренним теплом и глубоким пониманием поведения и характера мохнатого героя. Поступки дерзкого борсученяти Фрідоліна с человеческой точки зрения достойны осуждения: он выгоняет свою мать из ее норы, хулиганит на кукуруВНОм поле, безжалостно уничтожает всяческую живность. Но читатель с волнением следит за полным опасных приключений жизнью маленького отшельника. Фаллада наделил его многими человеческими чертами, обрисовал его забавной существом, которое нуждается в защите. Папаша Дітцен, то есть сам автор, каждое утро делает на него ловушки, но в глубине души радуется, что Фрідолін в них не попал. Имя Фрідоліна, как и имена его родственников - Фридрих, Фрида, Фрідеріна, происходит от немецкого слова Frieden", что означает «мир». Таким образом писатель в замаскированной форме выразил свое отношение к воинствующему бряцание оружием, к милитаристского режима нацистов.
Накануне Второй мировой войны в Фаллада наступил период творческого подъема, во время которого он создал большие багатопостатні романы с множеством тесно связанных сюжетных линий: «Волк среди волков» («'Wolf unter den Wolfen», 1937) и «Железный Густав»(«Оет eiserne Gustav», 1938).
В первом романе Фаллада разворачивает перед глазами читателей широкую панорамную картину жизни Германии после ее поражения в Первой мировой войне. Герои романа - люмпены и дельцы, которые составили ядро нацистской партии. Воспользовавшись отчаянием обывательских масс, всякие политические авантюристы готовят правительственный переворот. Всеобщая преступность и апатия - то благоприятную почву, на которой растет нацизм. Отдельные разделы романа «Волк среди волков» имеют собственные названия: «В Берлине все кувырком», «Все в погоне, за всеми погоня», «Запутались в паутине ночи» и т. д. Эти своеобразные подзаголовки передают атмосферу тотальной напряженности, отчаяния и абсурда, которые, в конце концов, делают возможным установление в стране гитлеровской диктатуры. Фаллада показывает, что главной силой, которая обеспечила победу фюрера на выборах, были бывшие фронтовики-реваншисты и разочарованы во всем безработные.
Фаллада, который на то время уже сумел доказать чистоту своего арийского происхождения и вступил в «Имперской палаты словесности», члены которой имели право публиковаться, получил официальный заказ написать сценарий о последнего берлинского извозчика. Но вместо сценария писатель создал великий роман «Железный Густав». Историю семьи Гакендалів Фаллада включил в исторический контекст страны. События романа охватывают период с 1914 по 1928 г. Автору удалось создать галерею ярких национальных характеров, и прежде всего это касается образа Густава Гакендаля. Бывший фельдфебель навсегда остался верноподданным своего кайзера. Преисполненный патриотических чувств, он отдает на нужды армии своих породистых лошадей, гордится тем, что родине необходима его помощь. Но война приносит вознице Густаву только горе: он потерял все свое имущество; кроме того, на фронте погиб его сын Отто. От остальных детей Густав не имеет утешения: одни занимаются политическими махинациями, другие - неприкрытым мошенничеством. Крепка своими традициями немецкая семья распадается. В романе «Железный Густав» Фаллада подает описание многих конкретных событий и реальных деталей, воссоздающих повседневную жизнь Германии в годы войны и после Версальского мира.
Но каких бы лишений не испытывали семья и отечество, железный Густав остается несокрушимым, сохраняя преданность прусским патриотическим принципам, а тех, кто агитирует за прекращение войны, считает своими личными врагами. В финале романа последний извозчик Густав Гакендаль на старой бричке совершает триумфальную поездку местами кровавых боев во Франции. Но воспоминания о былых потерях лишь укрепляют боевой дух старого.
Готовя рукопись романа в первой публикации, по требованию цензуры автору пришлось смягчить некоторые найдражливіші фрагменты произведения. Роман «Железный Густав» в 1962 г. переиздали в ГДР, полностью восстановив первоначальный текст Фаллада.
Вершиной творческого пути писателя стал его последний роман «Каждый умирает одиночкой» («Jeder stirbt fur sich allein», 1947), написанный в течение четырех недель. Это произведение стало одним из первых в немецкой литературе, в котором правдиво рассказано об активном сопротивлении простых честных людей нацистской политике. В романе автор крайне убедительно изнутри изображает нищету и ужас обыденного существования в тылу нацистской государства с 1939 до 1943 г. Главные герои произведения - рабочий-краснодеревщик Отто Кванґель и его жена Анна, которые решились самостоятельно бороться с режимом. Супруги Кванґелів, после того как погиб на войне их сын, решили рассказать своим соотечественникам правду о том, что принес людям нацизм, насколько опасным для каждого немца есть потакание режиму. Кванґелі начали писать и распространять в Берлине антифашистские листовки-прокламации. По разным адресам они прислали 276 посланий, но почти все они оказались в гестапо, за исключением 18 открыток. Люди боялись узнать правду, а узнав, торопились получить политическое алиби, сдавая опасные прокламации в полицию. Однако Кванґелі все равно сумели пробить небольшую щель в тоталитарном государстве, они показали своим соотечественникам путь к правде. Более двух лет полиция искала авторов листовок. В конце концов, Отто и Анну схватили, они предстают перед судом и бесстрашно обвиняют своих палачей в ужасающих преступлениях против собственного народа.
Материал для своего романа «Каждый умирает одиночкой» Фаллада нашел в архивах гестапо. Его роман стал первым памятником борцам антифашистского Сопротивления.
Писатель радостно приветствовал освобождение страны от нацизма. Он охотно согласился выполнять обязанности бургомистра города Фельдберг, хотя раньше всегда сторонился политики. На приглашение. Бехера Фаллада принял участие в деятельности культурбунду, объединивший деятелей литературы и искусства, настроенных на преодоление позорного наследия нацизма.
В. Пронин
|
|
|