|
ЙЕЙТС, Уильям Батлер
(1865 - 1939)
ЙЕЙТС, Уильям Батлер - творчество писателя
ЙЕЙТС, Уильям Батлер (Yeats, William Butler - 13.06.1865, Дублин - 28.01.1939, с. Рокбрюн, Франция) - ирландский писатель, лауреат Нобелевской премии 1923 г.
Значение Йейтса - поэта, драматурга, прозаика и критика, который повлиял на характер целой эпохи ирландской литературы, выходит далеко за национальные рамки. Его справедливо считают одним из величайших англоязычных поэтов XX ст. Творчество Йейтса, которая началась в 80-х pp. XIX в. в кругу английских символистов, группировавшихся вокруг журналов «Желтая книга» и «Савой», претерпела многих изменений, решительных отказов от сделанного ранее и возвратов на новом эстетическом уровне до забытых мотивов. Йейтс стал основателем и главным вдохновителем ирландского литературного возрождения, части общекультурного движения излома веков, которое питалось идеями освободительного движения и отразило бурный рост национального самосознания ирландского народа.
Йейтс родился в Сендімаунті (окраина Дублина) в семье художника. Под влиянием отца он готовился стать художником, учился в художественной школе, но успех первых публикаций стихов определил его поэтическую карьеру.
Начиная с первой книги «Странствия Ойсина и другие стихотворения» («The Wanderings of Oisin and Other Poems», 1889) к поэзии Йейтса входит национальная мифология, которая постепенно с темы становится средством поэтического выражения, метафорой и символом, способными передать невыразимое, сказать о состоянии современного мира. В поэме, которая дала название сборнику Йейтса, обратившись к традиционной ирландской легенды, создал современный по мироощущению произведение с лейтмотивом «земной тоски» и «древнего человеческого горя».
90-е годы - наиболее символістський период в творчестве Йейтса с характерным для него колоритом «кельтских сумерек». Под этим названием Йейтс опубликовал свой первый сборник рассказов «Кельтские сумерки»(«The Celtic Twilight», 1893), которые возникли из дневниковых заметок во времена странствий по западной Ирландии. Ранняя поэзия Йейтса (сборники «Роза» - «The Rosa», 1893; «Ветер в камышах» - «The Wind Amond the Reeds», 1899) - это «полет в волшебную страну», в мир мечты, поиски «невозможной, невероятной красоты». Традиционные для символистской поэзии образы птиц, волн, ветра ассоциируются с персонажами национальной мифологии, в которой Йейтс не только находил новые, еще не овладевшие искусством символы, но и живой контакт с народным творчеством.
С началом нового века Йейтс избавляется от чрезмерного колорит таинственности. Он критически оценивает свои ранние стихи, отказывается от условно-орнаментального, декоративного стиля, который подхватили его многочисленные подражатели. В сборнике «Ответственности» («Responsibilities», 1914) он заявил о своем стремлении «отбросить все искусственное, выработать в поэзии стиль, подобный обычной речи, простой, как самая простая проза, как крик сердца». Йейтс расстается с мечтами, от которых «зав'януло листья в лесу», он отрицает замежовий, волшебный мир, населенный «детьми богини Дану», к которому охотно стремился в 90-х pp. В этой сборке появляются новые персонажи, от имени которых все чаще выступает поэт: нищие, отшельники, глупые. Как короли, они входят в представление Йейтса о романтической Ирландию. Пренебрежение к средней слои порождала идеализацию тех, кто не входил сюда: королей и нищих, свободных, как короли:
Побагатіли бедняки,
А богачи - те наоборот,
А я в рай утікаю.
Товарищи школьных забав!
Кто духом не пал,
Чулки деньгами не напихал?
Цари становятся там нищими.
Игривый ветер, хоть старый,
А я убегаю от норы,
А я в рай утікаю.
Так, как этот ветер, или же друг
Хоть один - делил мой дух?
Этот ветер, свободный от надругательств!..
Цари становятся там нищими.
(«Убегаю в рай», здесь и далее пер. О. Мокровольская)
Йейтс внимательно всматривался в то, что происходило в Ирландии. Восстание 1916 p., национально-освободительная война и последующая гражданская война вызвали в душе поэта противоречивые чувства: он готов был признать героизм повстанцев, но кровопролитная борьба внушала горечь и отчаяние. Отношение к восстанию запечатлено в стихотворении «Пасха 1916» («Easter 1916»), опубликованном в сборнике «Майкл Робартес и танцовщица» («Michael Robartes and the Dancer», 1821). Лейтмотивом проходит образ ГроВНОй Красоты, что противостоит Вечной Красоте ранних стихов. Он надеется на обновление и одновременно испытывает страх перед борьбой, которая требует жертв и превращает сердца людей в камень. Образ сердца, что превращается в камень, становится символом фанатичной преданности идее революции на ущерб жизни и любви. Мотив самоотречения, отречения от естественных человеческих чувств уже возникал в интимной лирике Йейтса, которую вдохновляла ирландский революционерка Мод Гонн. Мод была его безнадежным любовью на протяжении значительной части жизни. Йейтс несколько раз предлагал ей пожениться, но получал отказы. Уже в преклонном возрасте, когда поэту минуло за пятьдесят, Йейтс женился с англичанкой Джорджи Хайд-Лиз, вдвое за него моложе. У них родилось двое детей - сын, который стал политиком, и дочь - в будущем художница. В Мод Гонн он видел редкое сочетание женской красоты и каминной твердости. В этом, по его мнению, заключалось ее собственное несчастье, которое відлунювало страданием и в его сердце. Сейчас акцент меняется, определенно утверждается мысль, что каменное сердце бездушного.
Пессимистические настроения, навеянные созерцанием ужасов, которые завершают историю двадцати веков, особенно ощутимые в стихотворении того же сборника «Второе пришествие» («The Second Coming»). Трагическим мироощущением пронизаны поэтические книги Йейтса «Башня»(«The Tower», 1928) и «Винтовая лестница» («The Winding Stair», 1933). В семичастинному цикле «Размышления во время Гражданской войны» («Meditations in Time of Civil War», 1923) поэт предстает скорбным свидетелем насилия, которое грозит разрушить былое величие культуры, созданной многочисленными поколениями, одновременно сомневаясь в ее величии:
Что, как увенчанные гербами двери,
Прошлым гордым возведены дворцы,
Хождение по паркетах, шерх материй,
Палаты, залы, галереи эти,
Где предки на портретах - лорды, пэры;
Что, как озии, что построили отцы,
Не величием благословят явились,
А воровать - величие, горечь и милость?
Его преследует видение «будущей пустоши», он говорит о «насилие на дорогах», о «зло, что свело голову», ищет спасения в мире, обращенном к прошлому, в «холодных снегах мечты». Впоследствии, в стихотворении «Что упущено?» («What Was Lost», 1937) Йейтс подытожит пережитом: «Я воспеваю потерянное и ужасаюсь полученного».
20-е годы в жизни Йейтса были временем признание его заслуг. Осенью 1923 г. ему присуждена Нобелевская премия по литературе. В Ирландии он имел огромное влияние как в литературных, так и в общественных кругах. Свидетельством тому является получение почетной степени в Королевском университете в Белфасте и в Дублинском университете Тринити Колледж, куда в юности, считая себя неподготовленным, он не решился вступать.
Жизнь Йейтса в последнее десятилетие, казалось бы, перебегало спокойно, но это были годы внутренней борьбы, что нашло свое отражение в его произведениях. Он принимает жизнь, но его согласие с ним противоположная успокоения. Им овладевает «возмущение», земные страсти берут верх над бесстрастной мудростью. В ближайшее ему становится писателем Дж. Свифт. За год до смерти, готовя к печати произведения второй половины 30-х годов, Йейтс назвал их «Новые стихи». Изданы они были уже после смерти поэта под названием «Последние стихи» («Last Poems», 1939). Значительное место в этом цикле занимает исповедальная, философская лирика, с усиленными мотивами тревоги, сомнений, которые нередко убирают диалогической формы («Человек йлуна» - «The Man and the Echo»).
Экспериментальная поэзия 20-30-х годов осталась чужой для Йейтса. Ему не импонировало увлечение современных поэтов свободным стихом, в котором, по его мнению, терялись признаки стихотворной организации. Йейтс сохранил в своих произведениях традиционные размеры. Драматичность, внутреннее напряжение его поэтического речи достигается с помощью «страстного и выразительного синтаксиса».
Как драматург, Йейтс ставил своей задачей создание поэтического театра, предметом которого должно стать «жизни сердца», внутреннее бытие. Местом действия его символистских пьес 1890 - 1900-х гг. преимущественно служили крестьянская хибара или дворец (условные крестьяне и аристократы как воплощение народного первоистока), конфликт строился на противопоставлении мира жизненного и идеального. Поиски всеобъемлющую воплощений человеческих чувств, стремление подчеркнуть универсальность того, что происходит на сцене, привели Йейтса в середине 10-х годов к созданию «театра масок» или «пьесы для танцовщиков», в которых он использовал приемы японского театра Но. Маска, закрывающая лицо актера, по мнению Йейтса, должна была заменить случайные подвижные черты лица неизменным выражением сущности, статичной по своей природе. «Четыре пьесы для танцовщиков» («Four Plays for Dancers», 1921): «У Ястребиной колодца» («At the Hawk's Well»), «Единственная ревность Емер», «Голгофа» («Calvary»), «Призраки прошлого» («The Dreaming of the Bones») - показывали жизнь в его трагических кульминациях. В центре первых двух из них стоит герой ирландского эпоса Кухулин, к образу которого Йейтс обращался и в других своих произведениях. К нему он и обратился в своей последней пьесе «Смерть Кухуліна», что стало его поэтическим завещанием. Легендарному сюжету о гибели героя, который вступил в неравный бой, Йейтс предоставил оттенок трагической иронии. Смертельно ранен Кухулин привязывает себя к скале, чтобы умереть стоя, но слепой бродяга отсекает ему голову ножом для хлеба, надеясь на обещанное вознаграждение размером в 12 пенсов. В финале действие переносится на ярмарочную площадь, где уличная певица исполняет песню о легендарных героях.
За несколько месяцев до смерти Йейтс написал стихотворную автоепітафію «Под тенью Бен Балбена»:
Брось холодный взгляд
На жизнь, на смерть,
Всаднику, проезжай!
Творчество Йейтса оказала большое влияние на развитие англоязычной поэзии XX.
Украинский язык отдельные произведения Йейтса перевели В. Мокровольський, В. Коптилов, М. Стриха.
А. Саруханян
|
|
|