ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

ЭКО, Умберто

(рожд. 05.01.1932)

ЭКО, Умберто - творчество писателя

ЭКО, Умберто (Eco, Umberto - родился 05.01.1932, Алессандрия) - итальянский писатель.

Эко родился в Алессандрии. Еще во время учебы в Туринском университете он увлекся средневековой культурой, посвятив дипломную работу эстетике Фомы Аквинского. Он получил докторскую степень в 22 года. С 1954 по 1959 гг. Эко работал в Милане редактором по вопросам культуры в RAI, Итальянском радіотелебаченні, одновременно читая лекции в университете Турина (1956-1964).

В 1958-1959 гг. Эко служил в армии. Он был университетским преподавателем в Милане (1964-1965) и Флоренции (1965-1969), а с 1969 по 1991 преподавал в миланской Политехнике. Довольно рано, в 39 лет, Эко назначили профессором семиотики Болонского университета. Умберто Эко принимал непосредственное участие в создании «Группы 63» и таких журналов, как «Маркантре» и «Квіндічі», в которых публиковал блестящие статьи из культуры, политики и актуальных тогдашних проблем.

Постепенно наметились приоритетные направления научных исследований Эко - это медиевистика, то есть история средневековой Европы, и, прежде всего, семиотика, которой он посвятил многочисленные эссе.

В «Открытом произведении» («Opera aperta», 1962), одной из своих ранних работ, Эко выразил нетрадиционные как на то время взгляды по определению границ художественного произведения, который он трактует не только как результат, а как процесс воспроизводства актуальной реальности, что обусловливает постоянное движение, открытое для всех возможных дополнений, который предусматривает неограниченное формальную эволюцию.

В последующие годы вышли в свет труды по семиотике, этики и эстетики, среди которых самыми известными являются «Поэтика Дж. Джойса» («Le poetiche di Joyce», 1965), «Отсутствующая структура» («La piccola assente», 1968), «Теория семиозиса» («Trattato di semiotica generale», 1975), («Lector infabula», 1979) , «Пределы интерпретации» («И limiti dell'interpretazion», 1990), «Второй минимальный дневник» («II secondo diario minimo», 1992), «Кант и утконос» («Kant e l'ornitorinco», 1997).

К наиболее значительных трудов Эко на историческую тематику относятся: «Эстетика Фомы Аквинского» («II problema estetico in San Tommaso», 1956), «На периферии империи» («Dalla periferia deH'impero», 1976), «Искусство и красота в средневековой эстетике» («Arte e bellezza nell'estetica medioevale», 1986).

В начале 70-х pp. Эко начал сотрудничать с одним из крупнейших периодических изданий «Манифесто», где он публиковал свои произведения под псевдонимом Дедалус, а впоследствии и с «Коррьере делла Сера». Часть газетных статей, написанных между 1977 и 1983 годами, собранные в книге «СИЛИ лет желания».

Эко - чрезвычайно одаренная, раВНОсторонняя и непредсказуемая личность. Уже в 50-х годах он был известен как специалист по культурологии. Помимо вполне традиционного круга вопросов, присущих этой сфере, Эко со всей серьеВНОстью подробно анализировал составляющие элементы шоу-бизнеса, как, например, стриптиз и поведение телеведущих. В начале 60-х годов Эко прославился как пародист. Популярными стали два сборника его пародий и шуток «Минимум-дневник» (1963) и «Второй минимум-дневник» (1992). В 70-х годах он выдвинул важную (одну из ключевых в современной постмодерной эстетике) культурологическую тезис относительно того, что любой текст в равной степени создается как читателем, так и автором. Эта мысль, в свою очередь, вызвала целую дискуссию вокруг проблемы текста и, в частности, его места и смыслового статуса в кибер-пространстве.

Уже с 60-х годов Эко много внимания уделяет вопросам информационной революции, проблемам компьютеризации и связи компьютерных технологий. Ему принадлежат смелые метафоры, в которых он, сопоставляя две операционные системы Windows 3.1 и Windows 95, одну из них сравнивает с целомудренной католической церковью, а другую - с более раскованной протестантской церковью, которая допускает свободное толкование текстов Библии. Начиная с 70-х годов, Эко работает над идеей создания публичной мультимедийной компьютерной библиотеки (проект известен как «Мультимедийная Аркада»), которая должна была включать 50 терминалов, объединенных единой системой сообщения, и обслуживаться опытными преподавателями, программистами и библиотекарями. Образ библиотеки стал одним из центральных символических литературных образов Эко и активно разрабатывался в художественной прозе писателя.

Роман «имя розы» («II nome della rosa») стал первой и очень удачной пробой пера Эко-писателя. Ему было присуждено несколько премий, в том числе и престижную литературную премию «Стрега». Только до зимы 1982 года было продано более четырехсот тысяч экземпляров этой книги. К 1985 году роман был переведен девятнадцатью языками мира, а через год появился французско-американо-немецкий фильм «Имя розы», который также был чрезвычайно популярным у зрителя. При этом роман получил высокую оценку как у придирчивых литературных критиков, так и у обычного читателя. И если первые ценят в нем прежде всего глубину и остроту философских вопросов и художественный стиль, соответствующий новым литературным запросам эпохи, то вторые, несмотря на всю серьеВНОсть и сложность затронутой в произведении проблематики, отмечают, что читать его очень интересно даже тем, кто не имеет ни малейшего понятия о тонкостях религиоВНОй философии и современные проблемы, которые пытается решить своим романом Эко.

Приступая к анализу романа, прежде всего стоит обратить внимание на его жанровое своеобразие. Книга Эко, на первый взгляд, содержит все признаки детективного произведения. Прежде всего, это детективная завязка сюжета - в его основу положена история расследования череды загадочных убийств, произошедших в ноябре 1327 г. в одном из итальянских монастырей (шесть убийств за семь дней, на протяжении которых разворачивается действие в романе). Задание расследовать убийства возложена на бывшего инквизитора, а скорее философа и интеллектуала - францисканского монаха Вильгельма Бескервільського. Ему помогает несовершеннолетний ученик Адсон, который есть в произведении одновременно и рассказчиком, глазами которого читатель видит все изображенное в романе. Вильгельм и его ученик добросовестно пытаются распутать заявленный творении криминальный клубок, и это им почти удается, но уже с первых страниц автор, ни на миг не выпуская из виду детективный интерес фабулы, тонко иронизирует над такой его жанровой означеністю.

Имена главных героев Вильгельм Баскервильский и Адсон (то есть почти Ватсон) неизбежно должны вызвать у читателя ассоциации с детективной парой А.К. Дойля, а для пущей уверенности автор сразу же демонстрирует и незаурядные дедуктивные способности своего героя Вильгельма (сцена реконструкции обстоятельств, вида и даже имени пропавшего коня в начале романа), подкрепляя их искренним удивлением и растерянностью Адсона (ситуация точно воспроизводит типичный дойлівський «момент истины»). Немало дедуктивных навыков Вильгельм свидетельствует и далее, по мере развертывания фабулы. Кроме того, он активно демонстрирует при этом свою незаурядную осведомленность с различными науками, что, опять же, иронично указывает на фигуру Холмса. В то же время, Эко не доказывает свою иронию к той критической черте, за которой она перерастает в пародию, и его Вильгельм и Адсон до конца произведения сохраняют все атрибуты более или менее квалифицированных детективов. На пародийной заостренности не настаивает и сам Эко, замечая, что для наивного читателя произведение может до конца оставаться детективным.

Впрочем, уже в те многочисленные описания, которые, начиная с первых глав романа, периодически вкрапляйте в повествование с целью якнайдокладнішого информировании читателя о политическую атмосферу и религиозные споры в католической Европе XIV в., указывают на то, что перед нами также и исторический роман. Е. выделяет в своих «Замечаниях на полях» три типа исторических романов: такие, в которых история - это не более, чем колоритное экзотическое фон; романы, в которых действуют реальные исторические лица, не подчиненные, впрочем, в своих действиях настоящим реалиям эпохи; романы, в которых хотя и действуют вымышленные лица, но логика их действий и исторический фон эпохи воспроизводятся как можно достовернее. Автор относит свое произведение к последнему типу. Действительно, историческая мотивированность действий и образа мышления его персонажей, а одновременно и детализированность изображения свидетельствуют, что Эко - незаурядный знаток эпохи.

В произведении противостоят не только следователь и убийца, но и две кардинально различные мировоззренческие позиции, два видения истины, что придает произведению Эко одновременно и отчетливых жанровых признаков философского романа. Подобная подвоєність или даже потроєність факторов фабульной действия, очевидно, не в последнюю очередь обусловило и несколько необычное название произведения - «Имя розы». В «Замечаниях на полях» Эко объясняет, что не хотел брать для названия своего произведения, образованной от имени героя (например, «Робинзон Крузо»), обстоятельств действия («Преступная аббатство») или с указанием на проблематику («Война и мир»), поскольку подобные названия сразу навязывают читателю авторскую волю и то, как именно, в каком ракурсе читатель должен воспринимать произведение. Эко хотел снять названием своего произведения подобную определенность, поэтому и назвал его «имя розы».

Впрочем, в сюжете своего произведения Эко не намерен четко отделить и противопоставить определенные жанровой спецификой его произведения три смысловые линии - детективную, историческую и философскую. Более того, автор даже настаивает на их тесной смысловой соотнесенности, что является признаком постмодернистской направленности его произведения.

В произведении противопоставлены две мировоззренческие точки зрения - Вильгельма Баскервільського и старого монаха Хорхе, смотрителя фондов библиотеки. Между ними завязывается философский конфликт относительно назначения богатейшей монастырской библиотеки. Хорхе считает, что истину человек получил сразу с первыми библейскими текстами и их толкованиями, и что углубление ее невозможно, а любая попытка сделать это приводит либо к профанации Священного Писания, или же дает знания в руки тем, кто использует его в ущерб истине. По этой причине Хорхе избирательно выдает монахам книги для прочтения, по своему усмотрению решая, что вредно, а что - нет. Вильгельм, напротив, считает, что основное назначение библиотеки не хранить (фактически скрывая) книги, а ориентировать через них читателя на дальнейшее, углубленный поиск истины, поскольку процесс познания, как он считает, бесконечен.

СвоеобраВНОй точкой пересечения этих несовместимых концепций в романе становится вторая часть знаменитой «Поэтики» Аристотеля, которая считается утраченной. В этой второй части «Поэтики» речь идет о комедии и о смехе, который, по мнению Вильгельма, является признаком духовной свободы человека, критического сомнения. Но для Хорхе смех - лишь признак разрушительного искажение истины, путь, ведущий прямиком в объятия дьявола. Поиски монахами этой книги, их тайные проникновения за ней в библиотеку и мотивируют детективную интригу: намазывая ядом страницы книги, Хорхе инициирует их гибель. Образ Вильгельма может быть прочитан и в более широкой смысловой перспективе: в нем мы видим немало признаков человека новой эпохи - Возрождения (это и его отношение к философским проблемам бытия, и его веротерпимость и образованность в плане последних научных открытий и т.д.).

Важным символическим образом романа выступает и образ библиотеки-лабиринта, что, очевидно, символизирует сложности познания и одновременно соотносит роман Эко с похожими образами библиотек-лабиринтов в X. Л. Борхеса.

Роман Эко «имя розы» был высоко отмечен европейской литературной критикой. В 1981 г. он получил престижную итальянскую литературную премию «Стрега», а в 1982 г. - французскую литературную премию «Медичи».

Успех первого романа побудил Е. продолжить творческие поиски в жанре постмодернистского романа. В 1988 г. появился его новый роман «Маятник Фуко» («II pendolo di Foucault»). Он построен в форме своеобраВНОй интеллектуальной игры, которая приобретает всех признаков гнетущей и страшной реальности. Три редакторы миланского издательства «Гарамон» - Бельбов, Діоталь и Казобон заинтересовались оккультизмом. Они изучают его исторические корни и общаются с его современными последователями и, в конце концов, убеждаются, что отдельные эпизоды истории развития человечества, которые внешне вроде бы и не связанные между собой, на самом деле является единственным причинно-следственной цепочкой, управляемым тайными оккультными силами. Исследователи реконструируют его, но не относятся к нему с должной серьеВНОстью вплоть до того момента, когда рассказывают этот план одном из современных оккультистов, после чего какая-то тайная организация начинает их преследовать и одного за одним убивать. Вот как этот роман характеризует исследователь творчества писателя С. Рейнгольд: «600-страничный роман является увлекательной историей рождения и смены религиозных орденов в Европе, кардинальным образом повлиявших на все идеи, ценности и творения рук человеческих - от Моцарта и Эйнштейна до Наполеона, русской тайной полиции, Сталина и Гитлера, от орудий допросов до Эйфелевой башни и компьютеров IBM».

Еще один роман Эко, в котором он блестяще продемонстрировал технику постмодернистского письма, - «Остров Накануне» («L'isola del giorno prima», 1994). Как и предыдущие произведения Эко, он насквозь інтертекстуальний, словно смонтирован из отрывков различных научных и художественных произведений: Д. Донна, Г. Галилея, П. Кальдерона, Г. Декарта, Ф. Ларошфуко, Б. Спинозы, Ж. Верна, Д. Дефо, А.Дюма, Д.Лондона и других. Кроме того, здесь широко используются сюжеты картин выдающихся европейских художников. В ноябре 2002 г. вышел четвертый роман Эко «Баудоліно» («Baudol'mo»), в котором автор вновь обратился к Средневековью, в полной мере используя стилистику постмодернизма, - и даже самого себя переносит в те далекие времена. «Баудоліно - это я», - сказал он в одном из интервью.

На протяжении всех лет активной деятельности Эко стал почетным доктором двадцати восьми университетов, является членом пяти академий, получил четырнадцать литературных наград, выступал с лекциями по всему миру от Австралии до Японии. В настоящее время Эко живет в Милане и регулярно сотрудничает с «Эспрессо», входит в состав дирекции «Альфобета» и является профессором семиотики в Болонском университете.

На русском языке роман «Маятник Фуко» перевела М. Прокопович.



В. Назарец