|
ДОДЕ, Альфонс
(1840 - 1897)
ДОДЕ, Альфонс - творчество писателя
ДОДЕ, Альфонс (Daudet, Alphonse -13,05 .1840, Нем, Прованс - 15.12.1897, Париж) - французский писатель.
Родился в семье фабриканта шелковых тканей Винсента Доде, который происходил из севеннських крестьян. Раннее детство писателя прошло на фабрике отца, неподалеку от Нима. Во время революции 1848 г. семья розорилась и надеясь достичь материального благосостояния переехала в Лион.
В августе 1856 г. Доде окончил курс риторики в лионском лицее. Не имея возможности продолжить образование, он подыскал работу в колледже в провинциальном городке Но, где занял скромную должность классного надзирателя.
Уже в лицее начал писать стихи. Мечты о литературной славе не покидали его и в Но, где он создал первый поэтический сборник «Любовные мечты» («Amours de tete»). Нужды и унизительная должность классного надзирателя угнетали поэта-начал-эта, поэтому осенью 1857 г. он бросил колледж и отправился в Париж, где проживал его старший брат Эрнест.
В Париже Доде вынужден вести нищенское напівбогемне существования. Появление сборника «Влюбленные» («Les amoureuses», 1868) открыла Доде путь в литературу. Критики благосклонно встретили стихи восемнадцатилетнего поэта, написанные в духе А. Мюссе.
В ноябре 1859 г. Доде стал сотрудником газеты «Фигаро», а через год герцог Морні, председатель Законодательного корпуса, предложил Доде место секретаря в своей канцелярии. Должность секретаря сделала Доде материально обеспеченным, дала возможность проникнуть за кулисы политической жизни. В это же время Доде увлекся идеей возрождения прованской народной культуры. Этому способствовало его знакомство со значительным прованским поэтом Фредериком Мистралем и членами ассоциации прованских поэтов, которые пытались на основе прованского диалекта вернуть південнофранцузькій поэзии былую славу. Не разделяя вполне всех взглядов сторонников Мистраля, Доде воспринял идеализацию патриархального сельского Прованса. Эта тема стала главной в его раннем творчестве.
Пребывания по несколько месяцев в год на юге (по предписанию врачей) дало возможность Доде вблизи наблюдать за бытом и обычаями Прованса. Так появились рассказы, вошедшие в сборник «Письма с мельницы» («Lettres de mon moulin», 1869), которые автор публиковал сначала в газетах и журналах. С появлением этого сборника в Доде пришла литературная слава. Здесь наметился круг тем и любимых персонажей писателя.
Это жители Прованса - крестьяне, ремесленники, пастухи, сторожа маяка. Отношение к ним автора - сочувственно-ироническое, в традициях народного фольклора, фабльо.
Звучит в сборнике и тема социального неравенства: «Секрет деда Корнеля», «Санжинерський маяк» и др. С горечью рассказывает Доде о наступлении рыночных взаимоотношений на патриархальное село. Но темы эти звучат приглушенно, не достигая того напряжения, что присуща произведениям Е. Золя. Натурализм описаний уравновешивается романтическим отношением к действительности. Особенно хорошо удаются Доде зарисовки природы. Доде проявляет себя мастером мягкого поэтического пейзажа.
В 1867 г. произошли изменения и в личной жизни писателя. Он женился на Жюли Аллар, которая стала его неизменной помощницей в литературных занятиях. Первенец Доде Леон также впоследствии станет литератором и свяжет свою жизнь с Жанной Гюго - внучкой знаменитого писателя.
В 1868 г. вышел в свет первый роман Доде «Малыш» («Le Petit Chose»). По жанру роман является лирическим дневником ребенка, взрослея открывает для себя окружающую действительность с ее противоречиями, несправедливостью, контрастом богатства и бедности. Роман имеет автобиографическую основу, хотя сам Доде предостерегал от прямого отождествления его с героем - Даниэлем Ейсетом. Много эпизодов, особенно во второй части, являются вымышленными (литературные неудачи героя, смерть брата Жака и др.).
Несмотря на тенденциоВНОсть и чрезмерную сентиментальность последних разделов, книга подкупает искренностью и непосредственностью тона, сочетанием мягкого юмора, лиризма и иронии - теми чертами, которые, начиная с ранних произведений («Письма с мельницы», «Малыш»), определяют своеобразие стиля Доде.
В романе Доде «Необычайные приключения Тартарена Тарасконського» («Les Avantures prodigieuses de Tartarin de Tarascon», 1872) писатель вновь обратился к теме Прованса. Роман, первые главы которого появились в газетах «Пти Монітер» и «Фигаро» в 1869-1870 гг., назывался «Прованский Дон Кихот, или Приключения знаменитого Барбарена Тарасконського» («Le Don Quichotte provencal ou les Avantures de l'illustre Barbarin de Tarascon»), довольно точно указывал на те ориентиры, которыми руководствовался Доде. Образ главного героя Барбарена, который в окончательном тексте стал Тартареном, связанный с прованскими анекдотами о трусов и хвастунов, которые корчат из себя смельчаков и удатних охотников. Эти сюжеты, достаточно распространены в разных странах, указывают на давнюю народную традицию. Второй прототип добродушного и самовлюбленного прованского обывателя - литературный. От Дон Кихота он перенимает безудержную фантазию, доверчивость, авантюризм. Комизм этого образа во многом обусловлен сочетанием в образе Тартарена рис Дон Кихота и Санчо Пансы.
Однако юмор романа Доде не подражательный. Он имеет прованское, народное корни. Таковы рассказы о жизни доблестных тарасконців, поездки в Алжир, охота на львов, увлечения «восточной» красавицей. За стихией веселья и юмора, которая пронизывает книгу, можно увидеть и некоторые черты эпохи. Ощутима в ней и пародия на восточные страсти, экзотику и фальшивый романтизм колониальной литературы. Много эпизодов и высказываний из романа вошли в европейское культурное бытование. Имя Тартарена стало нарицательным. Эксплуатируя успех, Доде создал в 80-х pp. еще 2 части трилогии: «Тартарен в Альпах. Новые похождения тарасконського героя» («Tartarin sur les Alpes. Nouveaux exploits du heros tarasconnais», 1885) и «Порт Тараскон. Последние приключения знаменитого Тартарена» («Port Tarascon. Dernieres aventures de l'illustre Tartarin», 1890).
В «Тартарені в Альпах» Доде сводит непосредственного, жизнерадостного Тартарена с изысканным обществом туристов-космополитов, бездействующих, холодных, недалеких. Действие романа «Порт Тараскон» воссоздает атмосферу колониальных авантюр последней трети XIX в.: тарасконці оккупируют один из затерянных в Тихом океане островов, который оказывается английской колонией. Захватчики вынуждены покинуть его в течение 24 часов. В этой книге, как и в первых двух, много удивительных приключений и смешных историй. Однако доброжелательный юмор сменяется здесь сарказмом. Автор развенчивает Тартарена-колонизатора.
От «прованских идиллий» к социальной тематике Доде перешел под влиянием политических событий начала 70-х pp. Важную роль в его эволюции сыграла франко-прусская война. Вступив сначала в национальную гвардию, Д. быстро разочаровался и в монархістах, и в республиканцах периода III Республики. Не принял он и Парижской Коммуны. Эти настроения отразились в сборниках очерков и рассказов: «Письма отсутствующего» («Lettres a un absent», 1871), «Рассказы по понедельникам» («Contes du lundi», 1873), «Робер Ельмон. Дневник схимника» («Robert Helmont. Journal d'un solitaire», 1874), а также в серии социально-бытовых романов, многие из которых имеют подзаголовок «Парижские нравы»: «Фромон младший и Ріслер старший» («Fromont jeune et Pisler aine, mo eurs parisiennes», 1874), «Джек» («Jack, mo eurs parisiennes», 1876) «Набоб» («Nabob», 1878), «Короли в изгнании» («Les Roumestan, mo eurs parisiennes», 1881), «Евангелистка» («L' Evanqeliste, romanparisien», 1883), «Сафо» («Sapho, moeurs parisiennes», 1888), «Опора семь Ч» («Soutien de famille», 1897). Писал Доде и повести: «Роза и Нінетта» («Rose et Ninette, moeurs dujour», 1892), «Маленький приход» («La Petite Paroisse», 1895).
В немалой наследства Доде имеющиеся и драматические произведения. Первые пьесы, написанные еще во время службы в канцелярии, обнадежили Доде на зрительский успех. Однако провал «Арлезіанки» («Arlesienne», 1872) более чем на десятилетие удалил Доде от театра. Возвращение в 1889 г. отмечен постановкой драмы «Борьба за жизнь» («La Lutte pour la vie», 1889), где трактуется тема молодого человека конца XIX века. Затем увидели свет «Препятствие» («Obstacle», 1890), «Лгунья» («Menteuse», 1892). Свои мысли о сцену Д. изложил в книге очерков «Между кулисами и рампой» («Entre les frises et la rampe», 1894). Общий итог жизни отражен в литературных мемуарах «Тридцать лет парижской жизни» («Trente ans de Paris», 1888), «История моих» («Atraversmavieetmeslivres», 1888), «Воспоминания литератора» («Souvenirs d'un homme de lettres», 1888).
Длительный творческий путь Доде дает возможность проследить этапы становления писателя в 60-80-х pp. Радостное мироощущение «прованских книг» поступило местом в 70-х pp. социальной проблематике. Романы этого периода изображают историю деградации семьи («Фромон младший и Ріслер старший» и др.). В романе «Джек» Доде - резко критикует систему образования современной Франции. В романе «Набоб» воспроизведены обычаи II Империи. «Короли в изгнании» и «Нума Руместан» поднимают вопрос о судьбе монархии и политические нравы эпохи. При создании этих произведений Доде воспользовался наблюдениями, сделанными им во время службы в канцелярии герцога де Морні.
Сближение с Г. Флобером, Э. Золя, Эд. Гонкуром, И. Тургеневым, постоянное участие в «Обедах пяти» более непосредственно ввели Доде в орбиту литературных споров эпохи. Испытывая заметного влияния натуралистической доктрины, Доде одновременно стал ее ярым адептом. Критикуя социальную действительность, он обычно переносит конфликты в этический план. Ему присущ дух морализаторства, что приводит к упрощению психологических характеристик, разделения героев на положительных и отрицательных. Не уходит он и тех глубин «физиологической психологии», присущие Г. Флоберу. Доде лучше удаются портретные характеристики и захватывающие сюжеты. Композиционно его романы зачастую строятся как ряд драматических эпизодов, которые динамично сменяют друг друга. Все это сделало Доде популярным среди широкой общественности.
В Украине произведения Доде известны с конца XIX в. По инициативе И. Франко в «Библиотеке знаменитых повестей» вышли в переводе на русский язык романы Д. «Фромон младший и Ріслер старший» (1883), «Набоб» (1885) и «Короли в изгнании»(1897). И. Франко сделал обстоятельный анализ творчества Доде в статьях «Жизнь и произведения Альфонса Доде» (обе - 1898), перевел несколько рассказов. Отдельные произведения Доде перевели М. Чайченко (Г. Гринченко), В. Щурат, С Русова, М. Грушевская, С. Сердюк, В. Щербаковская, Бы. Черный, А. Любченко, И. Сидоренко и др. Леся Украинка в 1889 г. советовала членам «Плеяды» перевести роман Доде «Джек».
Есть. Митропольська
|
|
|