ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

ДАРИО, Рубен

(1867 - 1916)

ДАРИО, Рубен - творчество писателя

ДАРИО, Рубен (Dario, Ruben; автонім: Гарсия-и-Сарм'єнто, Феликс Рубен - 18.01. 1867, м. Метапа - 06.02.1916, м. Леон) - никарагуанский поэт.

Дарио вполне справедливо называют королем испаноязычной поэзии, основателем модернизма в поэзии Латинской Америки и Испании. Его влияние на дальнейшее развитие всего латиноамериканского поэтического материка был настолько значительным, что известный литературовед П. Е. Уренья высказался о творчестве Дарио таким образом: «любое поэтическое произведение, написанное на испанском языке, можно безошибочно сказать, создан он к Дарио или после него».

Будущий поэт родился в небольшом поселке Сан Педро Метапа (ныне Сьюдад Дарио - «город Дарио»). Через семейные несогласия между матерью Розой Сарм'єнто и ее мужем и одновременно кузеном Мануэлем Дарио его воспитывал крестный отец - полковник Феликс Рамирес с женой Бернардою. Признаки гениальности проявились у Дарио еще в детстве. Хотя он не имел склонности к формального образования, однако научился читать в три года, писать стихи начал в 8, авиз лет его поэзия под псевдонимом «Дарио» публиковалась в местной прессе.

Образование Дарио получил в иезуитской школе, после чего некоторое время работал в Национальной библиотеке в Манагуа, где имел возможность ознакомиться с классической и современной литературой. В 1881 г. юный поэт получил грант в 500 песо от президента Сальвадора - Залдівара на поддержку его таланта. По этому случаю Дарио в сан-сальвадорской гостинницы устроил бучну пьянку со случайными знакомыми. В результате деньги были растрачены, а поэта отдали в школу-интернат. Здесь Дарио не только изучил французский язык, а и основательно ознакомился с поэзией Франции.

После окончания школы Дарио пригласили в президентский дворец по случаю празднования юбилея С. Боливара. За прочитанную «Оду Боливару» поэта снова почтили премией в 500 песо, которой он распорядился почти так же, как и в первый раз, но, правда, на следующее утро бежал из страны.

Раннее творчество Дарио (сборники «Эпистолы и стихи. Первые ноты» - «Epistolas в poemas. Primeras notas», 1885; «Рифы»- «Abrojos», 1887; «Рифмы» - «Rimas», 1887) пронизана духом романтизма. Во многих аспектах стихи названных сборников имеют ярко выраженный подражательный характер. В них прослеживается влияние Дж.Н.Г. Байрона, Г. Лонгфелло, В. Гюго и греческих поэтов. Слава пришла к Дарио в 1888 году, когда в Чили, где он тогда проживал, вышла в свет поэтический сборник «Синева» («Azul»), в которой он небезуспешно попытался обновить поэтический язык. Важность и новизну «Лазури» сразу же осознали как в Испании, так и в Латинской Америке. Дарио был признан вождем латиноамериканского модернизма, а его сборник - началом поэтической революции. Рецензируя «Лазурь», Г. Лассо отмечал, что Дарио «создает новую поэзию, которая, не будучи ни на испанском, ни на французском, есть собственно испано-американской». Сам поэт относительно собственного стиля как-то высказался таким образом:»...Писать так, чтобы слово было не болтовней попугая, а молчанием орла, связать воедино цвет и свет, поймать секрет музыки в золотую ловушку риторики, создать искусственные розы с запахом весны, - вот здесь истина». Метафора «лазурь» для поэта - знак идеальной красоты, которая противостоит затхлой обыденности:

Спокойствие, спокойствие... И уже злотаве город

Запричастилося вечерних тайн.

Собор как большая дароносица.

Голубовато волны в бухте мерцают,

Сливаясь, словно заглавные буквы

В требниках или на старых письмах.

Лодки рыбацкие отовсюду спливлися,

Треугольных парусов білістю пестрят,

И словно слышится эхо: «Уліссе!» -

В ней горечь соли и запах трав.

(«Vesper», пер. М.Литвинця).

Никарагуанский писатель Е. Карденаль, вспоминая Дарио, замечал, что вся его жизнь - это непрерывные странствия. Он жил в Чили и Аргентине, объехал всю Латинскую Америку и США, много раз бывал в Европе, семь лет проживал во Франции, сначала как журналист, а потом как консул Никарагуа. В 1893 г. его назначили генеральным консулом Колумбии в Буэнос-Айресе. Именно здесь, в Аргентине, и вышел в свет сборник «Языческие псалмы «, которая стала манифестом модернизма. В ней поэт обратился к индейскому фольклору, плодотворно соединив его традиции с художественными достижениями французских символистов. В это же время Дарио опубликовал статью «Цвета флага», в которой провозгласил творческое кредо модернистов. «Я презираю жизнь и время, в котором мне суждено было родиться», - заявил поэт, создавая в поэзии вторую реальность, протиставлену окружающему миру. «Языческие псалмы» («Prosas Profanas», 1896) стали веховой сборкой в плане окончательного разрушения класицистично-романтических шаблонов. Поэту удалось глубоко раскрыть сложный и противоречивый мир чувств современного ему человека, воссоздать мучительные поиски интеллектуальной сознания, избежав при этом риторики или патетики. Однако если в поэтической палитре Дарио времени «Языческих псалмов» еще наблюдался довольно значительный элемент французского символизма, то сборник «Песни жизни и надежды» («Cantos de vida в esperanza», 1905) показала полную сформированность Дарио как поэта. Ее номинантами стали гражданская страстность и экзистенциальная погруженность во внутреннее «я». Не менее значительные лирические пласты, усиленные глубокими философскими медитациями, прочитываются в следующих сборниках Дарио: «Бродячая песнь» («El canto errante», 1907), «Осенняя поэма и другие стихотворения» («El poema delotono», 1910), «Песня Аргентине» («Canto a la Argentina», 1910).

Личная жизнь Рубена Дарио было не менее «модным», чем его творчество. 21 июня 1890 г. поэт женился на местной новелісткою Рафаелою Контрерас в Сальвадоре. В период между официальным и религиозным браком в стране произошел военный переворот, поэтому молодая пара вынуждена была бежать в Гватемалу, где они и счастливо пошлюбувалися. Рафаэла родила Дарио его первого сына, который, однако, вскоре умер. Настоящим и долговременным любовью в жизни поэта стала Франциска Санчес, красивая крестьянка, с которой он познакомился в 1899 г. в Испании. Дарио терпеливо обучал ее чтению и письму и даже как готовить его любимые никарагуанские блюда. После развода с женой поэт остался с Франциской до конца жизни. У них родилось трое детей, двое из которых умерли в детстве.

Дарио был одним из крупнейших «богемників» Никарагуа, что не могло не сказаться на его здоровье. Он умер 6 февраля 1916 г. в никарагуанскому городке Леон. Незадолго до своей смерти, находясь в Нью-Йорке, уже тяжелобольной поэт сказал: «Я еду искать себе кладбище на родной земле».

«Гениальный самоучка, паренек, импровизатор стихов из глухого никарагуанского села оказался первым латиноамериканцем, который достиг вершин мирового Парнаса» (В. Столбов). «Великим соблазнителем» назвал его испанский поэт А. Мачадо, «укротителем слов» и «божественным индийцем» - величал испанский философ X. Ортега-и-Гассет.

Украинский язык отдельные стихи Дарио перевели Л. Первомайский, Д. Павлычко, М. Литвинец, А. Мокровольський, Г. Кочур.



Б. Щавурський