ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

БРЕНТАНО, Клеменс и АРНИМ, Людвиг Ахим фон

(1778 - 1842)

БРЕНТАНО, Клеменс и АРНИМ, Людвиг Ахим фон - творчество писателя

БРЕНТАНО, Клеменс и АРНИМ, Людвиг Ахим фон (Brentano, Clemens - 08.09.1778, Єренбрейстен - 28.07.1842, Ашаффенбурґ; Arnira, Ludwig Achim von - 26.01.1781, Берлин - 21.01.1831 Виперсдорф) - немецкие писатели.

Имена Клеменса Брентано и Ахима фон Арнима в истории немецкой и мировой литературы навсегда стоят рядом. Оба - вожди гейдельберзьких романтиков, собиратели и популяризаторы народной поэзии, авторы сборника «Волшебный рог мальчика» - книги, о которой И. В. Гете сказал, что «она с полным правом должна быть в каждом доме». И одновременно каждый из них оставил неповторимый след в немецкой литературе и культуре.

Брентано - романист, поэт, автор новелл, сказок, веселых пьес, знаток и коллекционер древних текстов и книг и... одна из самых загадочных фигур в истории романтической литературы. Он родился в семье Петера Антона Брентано, итальянского негоцианта, который переселился в один из крупнейших торговых городов Германии - Франкфурт-на-Майне. Петер Брентано принадлежал к достаточно состоятельных людей, его дело процветало, но личная жизнь не сложилась. Умерла первая жена, оставив старшего Брентано с пятью детьми на руках. Клеменс, как и его сестра Беггіна, известная немецкая писательница, родился от второго брака, в котором было 12 детей, но и этот союз закончился преждевременной смертью второй жены - Максиміліани Ларош. Папа Брентано, многодетный отец, несмотря на все, пытался дать всем детям образование. Но ни обучения в гимназии (1788-1790) города Кобленца, где Клеменс познакомился с будущим теоретиком и критиком Йозефом Герресом, ни занятия в воспитательном институте Вінтервебера в Мангейме (1791-1793), ни учебы в Бонне (1793), ни изучение камеральных наук в Галле (1797-1798), ни двухлетнее пребывание в Йене (1798-1800) не давали оснований для выводов о особое усердие ученика. Имея замкнутый и упрямый характер, Клеменс предпочитал вправлянню в поэзии и рисованию над занятиями. И здесь, очевидно, проявилось влияние женской линии в родословной автора романа «Годві».

Бабушка Клеменса - Софи Ларош - смолоду была невестой известного писателя Х.М. Виланда, сохранила дружескую и литературную привязанность не только к нему, но и к Й.В.Ґете, И.Г. Ґердера. Софи Ларош оставила свой след и в литературе как автор романа «История Фрейлин фон Штернхайм» (1771), который в свое время приобрел популярность и повлиял на создание «Страдания юного Вертера» Гете.

Старшая дочь Софи Ларош - Максимы-лиана, мать Клеменса, была также не лишена любви к искусству. Юный Гете, часто бывая в доме Брентано, был влюблен в Максимиліану и воссоздал ее образ не только на страницах «Поэзии и правды», но и «Страданий юного Вертера». Клеменс протяжении всей своей жизни сохранил особую привязанность к матери, она для него была предметом не только любви, но и обожание. В женщинах, которые сыграли огромную роль в творческой биографии Брентано, он всегда искал и часто находил черты сходства с матерью.

Не менее значительную роль в жизни Брентано сыграли и его сестры Софи, которая рано ушла из жизни, но был личностью, безусловно, одаренным и поэтической, и, конечно, Беттина, которая называла старшего брата своим «духовным близнецом».

Отмечая огромное влияние атмосферы семьи на формирование характера, творческих и человеческих симпатий Брентано, следует сказать и о других факторах, повлиявших на становление одного из представителей гейдельбергского романтизма. Еще в Кобленце Брентано познакомился с Герресом. В Йене он встречался с братьями А. В. и Ф. Шлеґелями, слушал лекции И.Г. Фихте, Ф.В. Шеллинга, К. Рихтера, общался с К.М. Віландом и Гете, снискал расположение талантливой писательницы С. Меро, дружил с К.Ф. Савиньи. В 1801 г. в Геттингене состоялась встреча с Ахимом фон А. С кругом этих людей связан первый этап творчества Брентано.

В 1801-1802 гг. вышел в свет роман «Ґодві» («Godwi»), который сам автор назвал «одичавшим». В нем отразились и ужасные впечатления от пребывания в доме тетушки Мэн, и влияние идей енських романтиков, что отразилось прежде всего на особой заинтересованности проблемами искусства, образом художника. Вместе с тем уже в этой ранней художественный попытке воплотилось представление Брентано о мир земной как мир порочный и греховный, в котором все находится в таинственной и роковой зависимости. Все герои романа, как оказывается, находятся в родственных связях, о которых они не подозревают. Сложностью, запутанностью человеческих отношений объясняется и сложность сюжета. Роман населен персонажами, которые наделены чертами тех людей, с кем общался Брентано. Так, леди Холфилд (Молли) похожа на поэтессу Софи Меро; в образе Вердо прочитывается Виланд; поэт Хабер, из которого поэт издевается в романе, - почтенный и известный переводчик И.-Д. Грис, который познакомил немецкого читателя с Т. Тассо, Л. Ариосто, М. Боярдо. В образе рассказчика Марии Брентано воплотил себя.

«Ґодві» был образцом романтического романа не только с точки зрения содержания, но и манеры его изложения. Каролина Шлеґель в письме к А.В. Шлегеля особенно подчеркивала именно эту особенность произведения. Говоря о второй части романа, она замечала:»...есть в нем романсы, которые выглядят так, будто никто их не писал, а они появились сами по себе в древние времена. Стихи, которые не уступают лучшим творениям этой школы, различные находки, игра слов, удачные яркие сцены», но далее она отмечает, что все это существует «само по себе, не в целом». Роман «Ґодві»(«Godwi, oder das Bild der steinerne Muter») был первой и последней попыткой Брентано в этом жанре.

В эти же годы автор попробовал свои силы в комедии «Понсе де Леон» («Ponse de Leon», 1801), зінґшпілі «Веселые музыканты» («Die lustigen Musikanten», 1802), написал «Хронику одного странствующего школяра» («Aus der Chronika eines fahrenden den Schulers», 1802).

В 1802 г. вместе с Арнимом фон Арнимом Брентано совершил путешествие по Рейне, его впечатления передают строки из юношеского письма: «Весна была такой замечательной, Рейн принял меня так радушно, Арним так меня любит. Вот я вступил в мою молодость, которая окружила меня со всех сторон. О, я такой несчастливый теперь, я люблю так страстно любимого моего единственного здешнего друга. Господи, дай мне силы отречься от нее». Трудно достоверно указать, кто эта возлюбленная Брентано, с большей долей вероятности можно утверждать, что ею могла быть и Софи Меро, с которой в 1803 г. Брентано женился. Семейная жизнь Клеменса и Софи было кратковременным и сложным. Похоронив троих детей, в 1806 г. Брентано потерял и Софи. Казалось, сбывались пророческие слова матери. В. Гете, которая написала когда-то в альбоме Брентано строки: «Где небо, там тебе и Вадуц! На земле тебе владычество ни к чему! Твое Царство - на небесах, ты не от мира сего, когда прикоснешься грешной земли - слезы прольются». Всю жизнь Брентано было страданием от осознания невозможности сочетания на земле двух начал: чувственного (греховного) и духовного (святого). Этот извечный конфликт отразился уже в знаменитой легенде о волшебницу с Барлаха, «красавицу Лоре Лей», которая вошла во вторую часть романа «Ґодві», а в 1803 г. - в сборник «Волшебный рог мальчика».

В 1803 г. Брентано вместе с Софи Меро перебрались в Гейдельберг. Начался период тесного сотрудничества с Ахимом фон Арнимом Совместно они выпускали «Газете для отшельников».

В 1806-1808 гг. вышел в свет сборник «Волшебный рог мальчика» («Des Knaben Wunderhorn»), замысел которой возник еще во время первого путешествия Арнима и Брентано по Рейне. Целью авторов сборника было «собирание в одно целое своего разделенного на части народа, разобщенного языке, государственными предрассудками, религиозными заблуждениями». Выход в свет уже в первый том сборника привлек внимание современников. Доброжелательной и развесистой рецензией на издание откликнулся. В. Гете, который считал, что читатель «в любую минуту хорошего или плохого настроения» найдет в этой книге «что-нибудь созвучное или волнительно». Подробную рецензию и опубликовал. Геррес. Он не только поздравил почин Брентано и Арнима, но и сформулировал на основе анализа сборника основные мысли о том, что такое «народная поэзия», «дух народа», как они соотносятся и в чем заключается отличие «народной» («естественной» - «Naturpoesie») поэзии от авторской, индивидуальной («Kunstpoesie»).

Свою позицию относительно поэзии авторы сборника выразили в предисловии: «Мы ищем нечто возвышенное - золотое руно, которое принадлежит всем, которое является богатством всего нашего народа... Песни, предания, высказывания, рассказы, гадания и мелодии; мы хотим вернуть все, что в поступательном движении времени сохраняет свою алмазную ценность». Арним и Брентано хотели, чтобы их сборка стала «общим памятником большого нового народа, немцев, могильным холмом прачасів, веселым пиром настоящего, будущего, дорожным известная пути жизни».

Обращение Арнима и Брентано в патриотических чувств к соотечественникам было особенно актуальным в эпоху наполеоновских войн. Все в сборке підлаковувалося выражению идеи единства нации на основе единства духа народа и национальной истории. С этой точки зрения было продумано и оформление титульного листа второго тома «Волшебный рог мальчика», вигравійованого Адамом Вейзе за рисунком Клеменса Брентано и В. Ґрімма: Ольденбургский рог - символ сохранения и единства Германии на фоне отреставрированной Гейдерберзької крепости, которая на самом деле была давно разрушена. Тексты, вошедшие в сборник, в основном были взяты из старинных книг из библиотеки Брентано - знатока, ценителя и удивительного мастера по обработке древних памятников. В отличие от братьев Гримм, которые стремились к максимальному выявлению первоначальной основы т. н. «народной» поэзии и настаивали на соблюдении «чистоты» записи, Брентано и Арним существенно «осовременивали» текст, пытались максимально выявить авторское «Я».

Поместив в сборник «народные» песни, предания, легенды, которые подвергались значительной авторской обработке, они пытались доказать, что под тонким слоем индивидуальной культуры скрываются остатки совместной жизни народа и что она является «прочным фундаментом», на котором необходимо возводить здание культуры, где не может и места разобщенности и обособленности. Свое призвание создатели «Волшебного рога мальчика «видели в восстановлении этого фундамента, впоследствии (после выпуска первого тома) Брентано обратился к читателям с просьбой присылать ему народные песни, «шуточные и грустные, насмешливые, детские, колыбельные и т. д.». Интерес вызвала каждая говор, каждая старинная мелодия. Брентано просил записывать песни, обращаясь к народным учителей и пасторов, прислуги и нянек. В результате размещены в сборнике произведения охватывали все формы жизни, будни и праздники, соответствовали запросам людей раВНОго возраста, состояний, эстетических предпочтений. В книге, казалось, воплотилась любимая мысль романтиков, сформулирована братьями Гримм: «Настоящая поэзия всегда связана с жизнью, поскольку из него возникает и к нему возвращается».

Триумф «Волшебного рога мальчика» не. исчерпал стремлений Брентано к поэтическому самовыражению. Живя всегда напряженным и достаточно скрытым от других внутренней жизнью, он мучительно искал кумира, который мог бы стать ему надежным защитником от душевного раздвоения. Этим объясняется обращение Брентано к католической вере, что привело его к окончательному разрыву с братьями Гримм и многими единомышленниками из романтического движения. В 1816 г. поэт узнал об Анну-Катарину-Еммерік, монахиню, на теле которой открылись стигмы. Эта новость всколыхнула его. В сентябре 1818 г. он оставил все прежние занятия и стал секретарем Анны-Катарины. Вплоть до ее смерти в 1824 г. днем и ночью Брентано дежурил у постели больной, записывая ее видения.

Болезненный барахтанье между реальностью и стремлением к обретению неземного блаженства, безграничная власть фантазии и абсолютная власть высших сил, предопределенность человеческой судьбы и торжество любви - все это нашло отражение в новелле Брентано. «История о добром Касперле и пригожий Аннерль» («Geschichte vom braven Kasperl und dem schonen Annerl», 1817).

Но менее всего Клеменсу подошла роль «писаря» (der Schreiber), как он себя называл. И в записях видений Анны-Катарины, нарушая все нормы аскетики, прорывалась фантазия Брентано. И настоящим триумфом поэтического слова и воображения были его сказки и стихи. В сказке он стремился постичь «непостижимые законы мироздания». И потому они так часто похожи на удивительные истории, услышанные в дитинстві. их героями являются традиционные персонажи: принцы, принцессы, великаны и чудовища. На каждом шагу читателя ожидают чудеса и удивительные превращения. Героям приходится преодолевать много препятствий, но финал непременно оказывается счастливым: над всем торжествует любовь и поэзия. Все эти черты присущи и «Сказке о бароне фон Хюпфенштіхе» («Das Marchen von dem Baron von Hupfenstich», 1811), созданной значительно позже сказке «Ґоккель, Гинкель и Ґакелея»(«Gockel, Hinkel und Gokkeleia», 1838).

Совершенно новой гранью творчества Брентано, которая стала известной в полном объеме лишь после смерти автора, была его поэзия, которую он лично назвал «коллекцией душевных язв и выдающейся, почти полной коллекцией душевных ран». Сборник стихов была опубликована в 1854 г.

Фактов о последние годы Брентано чрезвычайно мало. Известно, что они прошли незаметно, в странствиях по городам. С 1833 г. он в основном проживал в Мюнхене, здесь же Брентано пережил и последняя любовь к Эмилии Линдер. Это чувство оживило лирический талант поэта. Результатом поэтического вдохновения стал такой шедевр мировой лирики, как «Вечерний ветер» («Die Abendwinde wehen», 1834) и др.

Брентано - старейший из гейдельберзьких романтиков - умер на 64-м году жизни, на одиннадцать лет пережив Ахима фон А., своего друга и соавтора, который также оставил неповторимый след в немецкой литературе.

Людвиг Ахим фон Арним - дворянин по происхождению, уроженец Пруссии, воспитанный в прусско-юнкерских традициях, с юных лет имел склонность к точным наукам и связывал свое будущее с занятиями физикой, и отнюдь не с поэтическими упражнениями. С 1798 г. он изучал естественные науки в Галле, публиковал с 1799 г. научные статьи в «Гільбертівських анналах физики», основал «Общество друзей свободной физики», впоследствии продолжил штудировать физику в Геттингене (1800-1801), где и познакомился с Брентано. В 1801 - 1804 гг. он путешествовал по Европе. Совместная с Брентано путешествие Рейном в 1802 г. окончательно склонила Арнима к поэзии. Дружба с братьями Гримм, в которых он часто бывал в «Доме сказки» в Касселе и с которым активно переписывался, усилила заинтересованность Арнима народной поэзией и историей. С 1805 г. Арним проживал в Гейдельберге, работая вместе с Брентано над «Волшебным рогом мальчика», тут же узнал о вторжении Наполеона в Пруссию, болезненно переживая оккупацию родины наполеоновскими войсками. Осенью 1808 г. Арним переехал в Берлин, как и прежде, уверен в том, что родине обязательно понадобится его помощь в борьбе с императором Франции. В этом же году Арним посетил Гете в Веймаре, проведя в его обществе за разговорами о собирании фольклора, о литературе пять предрождественских дней, демонстрируя привезенные им гравюры на меди. Авторитет Гете для Арнима всегда был высоким, о чем свидетельствует и посвящение веймарском «олимпийцу» сборника «Волшебный рог мальчика».

В 1809 г. вышел в свет сборник новелл Арнима «Зимний c»d»(«DerWintergarten»). Обращаясь к прошлому, к истории, к «древней» литературы, Арним пытался выявить глубинный смысл, расшифровать формулу, которая основывается на особенностях народного сознания. В новеллах, написанных на исторический сюжет, правда тесно переплетается с фантастикой и видениями. Уже в первом сборнике новелл Арнима, творчеству которого, в отличие от Брентано, присущий поучительный элемент, выступает с резкой критикой современного ему общества, с его трезвым расчетом и эгоизмом, все роз'їдаючою властью денег. В 1812 г. появилась новелла «Изабелла Египетская» («Isabella von Agupten»). В новелле в напівісторичній-напівфантастичній форме писатель рассказывает о любви цыганки Изабеллы и императора Карла V. Ход истории «сакрализуется» автором, человек оказывается игрушкой случая и своих страстей, свобода ее воли относительная.

В 1811 г. состоялось венчание Бетіни Брентано и Ахима фон Арнима. Их супружеская жизнь продолжалась два десятилетия. Это был союз двух талантливых людей, которые умели уважать друг друга. В письме к братьям Гримм, в котором содержится просьба к В. Ґрімма упорядочить наследство Арнима, Бетина писала: «Не жалейте меня, дорогие братья, я его жена, я носила под сердцем его детей, и в этих детях так много хорошего, мне суждено еще какое-то время быть с этими детьми, и это испытание моей любви словно вновь соединит меня с ним. Обручальное кольцо, которое он двадцать лет носил на пальце руки как залог нерушимой верности, будто подвенечное, навеки поселилась на моей руке». И это были не просто слова. Она всегда верила в талант своего мужа и поэтому с полным правом заявила: «Никто, кроме меня не знает, насколько прекрасный и гармоничный его характер... а что другие объявляли в его трудах плохим и слабым, то я узнавала как зародыши, как корни еще неразвитых прекрасных идей».

В 1813-1814 гг. Арним участвовал в национально-освободительной войне против Наполеона, редактировал газету «Прусский корреспондент» («Der Preussische Correspondent»), а в 1814 г. вернулся в фамильное поместье Виперсдорф, поскольку всегда с недоверием относился к жизни в городе. У1818 г. он написал новеллу «Одержимый в форте Ратона» («Der tolle Invalide aus dem Fort Ratonneau»). И в этом произведении Арним использовал традиционный для него прием сочетания реального и таинственного. Человеческая жизнь изображено, как нагромождение событий, связь между которыми трудно объяснить. Счастливая развязка новеллы - спасение Франкера от дьявольского наваждение - кажется слишком искусственной. Но именно эта искусственность финала и передает представление Арнима о ходе истории, о течении человеческой жизни как курьеза, который невозможно постичь путем установления причинно-следственных связей.

В последние годы жизни Арним работал над романом «Хранители короны» («Die Kronenwachter». Bd. 1,1817), вторая часть вышла уже посмертно в 1845 г., а все произведение остался незаконченным. Действие романа приходится на эпоху правления императора Максимилиана и отличается присущей романтикам идеализацией Средневековья.

«Хранители короны» - одна из попыток создать исторический романтический роман.

21 января 1831 г. слуга, войдя в комнату хозяина, обнаружил Арнима мертвым. На столе лежала раскрытой книга «Странствия Франца Штернбальда» Людвига Тика. Так закончился жизненный и творческий путь одного из ярких новелістів романтической эпохи, замечательного знатока народной поэзии и отечественной истории.



Л. Дудова