|
БОРХЕС, Хорхе Луис
(1899 - 1986)
БОРХЕС, Хорхе Луис - творчество писателя
БОРХЕС, Хорхе Луис (Borges, Jorge Luis-24.08.1899, Буэнос-Айрес, Аргентина - 14.06.1986, Женева, Швейцария) - аргентинский писатель.
Борхес является комендаторе Итальянской республики, кавалер ордена Почетного легиона «За заслуги в литературе и искусстве»ордена Британской империи «За выдающиеся заслуги», испанского ордена «Крест Альфонсо Мудрого», перуанского «Ордена Солнца», доктор «гонорис кауза» Сорбонны, Оксфордского и Колумбийского университетов, лауреат премии Сервантеса и др.
Две картины, которые доминируют в ландшафте произведений Борхеса-писателя - сад и библиотека, - отражают его биографию. Борхес родился в Буэнос-Айресе в знатной, но небогатой семье, родословная которой прослеживался вплоть до конкистадоров. О своем детстве он писал: «Годами я верил в то, что вырос на окраине Буэнос-Айреса, окрестности опасных улиц и крикливых закатов. Но на самом деле я вырос в саду, за ланцетоподібним прутами ограждения, и в библиотеке с бесчисленным количеством английских книг». Его отец, Хорхе Гилермо Борхес, профессиональный юрист, впоследствии - профессор психологии, привил сыну любовь к английской литературе. Английский язык Борхес совершенстве овладел самостоятельно: в 8 лет был опубликован его перевод сказки О. Уайльда «Счастливый принц». Впоследствии Борхес перевел Д.Р. Киплинга, Дж. Джойса, В. Фолкнера, В. Вулф. «Если бы меня попросили назвать главное событие моей жизни, - позже признался Борхес, - я вспомнил бы о посещение родительской библиотеки. Собственно говоря, иногда мне кажется, что я никогда не покидал ее». Его языковая восприимчивость была впечатляющей - кроме английского, он знал немецкий, французский, итальянский, португальский, латинский, немного шведский, древнеанглийский и давньоісландську языка.
После выхода на пенсию Хорхе Гилермо семья перебралась в Швейцарию. В Европе их надолго задержала Первая мировая война. В Женеве Борхес окончил школу им. Ж. Кальвина, а в 1919 г. Борхеси переехали в Мадрид. Стихи и переводы юного Борхеса публикуются в модернистских журналах «Греция» («Grecia»), «Космополис» («Cosmopolis»), «Ультра» («Ultra»), а сам он влился в первую в Испании группу ультраїстів. Захват Борхеса ультраїзмом - литературным течением, представители которой провозглашали, что метафора - главный элемент, основа и предел поэзии, отразилось в дальнейшем на всей его творчества.
В 1921 г. семья Борхесов вернулась в Аргентину. В 20-х годах в Буэнос-Айресе сложились два писательские группировки: «Боэдо» (так называлась рабочая окраина) и «Флорида» (по названию улицы в аристократическом районе). К последней, куда входили преимущественно поэты, и вошел Борхес. В 1927 г. вышла в свет его поэтический сборник «Луна напротив» («Luna de enfrente»), которая сразу же установила дистанцию между Борхесом и его товарищами. Борхес как писатель формировался в духовной атмосфере Буэнос-Айреса, этого аргентинского Вавилона, города, открытого всем культурам. Вспоминая начальный период своего творчества, Борхес выделил в ней два этапа: «игры со временем и бесконечностью» и «мифологию пригород».
Цикл «Мифология пригород»(сб. «Жар Буэнос-Айреса» - («Fervor de Buenos Aires», 1923; «Сообщение Броуди» - «El informe de Brodie», 1970 и др.) принято считать проявлением националистического струи. Борхес с любовью изображает старые кварталы Буэнос-Айреса, патриархальные обычаи, местные легенды. Борхес пишет о гаучо - свободных скотоводов и солдат, потомков выходцев из Европы, которые смешались с местным населением и забыли о своих корнях. «Обычно, гаучо не знают ни года своего рождения, ни имени его виновника», - пишет он. Гаучо являются носителями «эпических» ценностей, главные из которых - способность к активному действию, пренебрежение к смерти, умение бросить вызов безнадежности. «Не имея воображения, они не испытывают ни жалости, ни страха» («Второй поединок»). Борхес ищет экстремальные ситуации, когда человек «навсегда узнает, кто она» («Эмма Цунц», «Мужчина из розового кафе»).
В 1935 г. вышла в свет «Всемирная история позора» («Historia universal de la infamia») - сборник небольших биографических очерков-рассказов. В предисловии к изданию 1954 г. автор предупредил, что в книге не нужно искать чего-то ужасного. «Человек, писавший это, была весьма несчастной, но она чувствовала облегчение, когда писала это».
В цикле «Игры со временем и беспредельностью» (сб. «Измышления» - «Ficciones», 1944; «Алеф» - «Aleph», 1949; «Книга песка» - «El libra de arena», 1975 и др.) Борхес обращается к текстам прошлого, знаменитых или полузабытых («Переводчики 1001 ночи», «Сфера Паскаля», «Сад перекрещенных троп «). Его новеллы обычно содержат какое-то невероятное предположение, которое дает возможность видеть мир с совершенно неожиданной стороны. Борхес показывает возможность существования цивилизации, которая основывается на совершенно иных логических началах. Цивилизации, классическая культура которой состоит всего лишь из одной дисциплины - психологии («Тлен, Укбар» - «Orbis Tertius»). Пишет о бесконечную книгу, которая не имеет ни начала, ни конца («Книга песка»), о медаль только с одной стороной («Медаль Одина»). Интеллектуальные конструкции Борхеса не самоцель, он ставит перед собой задачу показать читателю, что мир не такой простой, как кажется, вполне реальной жизнью живут не только люди, но и символы, ими созданные. Часто Борхес выдвигает несколько толкований своих рассказов, давая читателю право самому выбрать ответ, который его устраивает.
В 30-х годах к власти в Аргентине пришли военные. Борхес, убежденный космополит и индивидуалист, которого многие обвиняли в ескапізмі и бегства от реальности, подписал ряд протестов против произвола аргентинских военных. Результаты незамедлительно сказались: из соображений благонадежности Борхесу отказали в Национальной премии за книгу новелл «Сад перекрещенных троп» («Eljardin de senderos quesebifurcan»). Книгу, за которую через много лет, в 1961 p., его наградят вместе с основателем «театра абсурда» С. Беккету престижной премией «Форментор». Были арестованы его мать и сестра, а в 1946 г. Борхеса лишили его скромной должности помощника из каталога в библиотеке на окраине Буэ-нос-Айреса и направили на городские базары инспектором по дичи. У Борхеса катастрофически ухудшилось зрение: сказались несчастный случай, неудачная операция и тяжелая наследственная болезнь (последние пять поколений мужчин-Борхесов умирали полностью слепыми). Друзья Борхеса - Сильвина и Виктория Окампо, А. Б. Касарес - выхлопотали для него цикл лекций в Аргентине и Уругвае. Эти лекции стали основой учебного курса по истории английской литературы «От «Беовульфа» до Бернарда Шоу», прочитанного им в 50-х pp., когда он стал профессором англо-американской литературы университета Буэнос-Айреса.
Лекционная деятельность Борхеса заслуживает особого внимания. В 50-60-х гг. он прочитал огромное количество лекций по филологии, философии, христианской теологии, буддизма, софізму, даосизма и семиотики. Часть этого лекционного цикла («Буддизм», «Каббала», «Слепота «и некоторые другие) вошла в отдельный сборник «Семь вечеров» («Siete noches», 1980).
Борхес с большим уважением относился к эстетической ценности религиозных и философских идей. Он открыл перед читателем литературные возможности метафизики: С К'єркеґор, В. Блейк, И. С. Еріугена, Е. Сведенборг. Д. Апдайк неслучайно назвал его «писателем-библиотекарем». Борхеса это не смущало. Как люди гордятся своими книгами, он гордился прочитанными. Критерий, предложенный им, универсальный: «Скажи мне, какие книги ты прочитал, и я скажу, что ты за писатель». Комментарии к антологии Борхеса часто превосходят по объему сами сборки. Филологическая оснащенность рассказов похожа на статьи в его любимой Британской энциклопедии. Иногда самым удачным определением жанра Борхеса есть центон (лат. cento - «одеяло из лоскутов») - произведение, составленное из заимствованных у различных авторов строк. Борхес часто использует такую форму переосмысление традиции, отдавая должное герменевтике - науке о трактовке неоднозначных текстов. Антологии, справочники и энциклопедии были его страстью. Вместе с друзьями он составил «Антологию фантастической литературы» («Antologia de la literature fantastica», 1940), «Лучшие детективные рассказы» («Los mejores cuentos policiales», 1943), «Антологию германской литературы» («Antiguas literaturas germanistas», 1951), «Короткие и невероятные истории» («Cuentos breves в extraordinarios», 1955), «Руководство по фантастич-ноїзоології»(«Manual de zoologia fantastica», 1967) и много других.
Особенно хотелось бы остановиться на литературных критериях Борхеса. В предисловии к фантастическому роману своего друга и соавтора А. Біоя Касареса Борхес утверждал, что будущее не за реализмом, а за «магической», остросюжетной, детективной прозой. В статье «Розповідне искусство и магия «он писал: «Я предложил различать два вида причинно-следственных связей. Первый - естественный, он - результат безграничного количества случайностей, второй - имели ограниченный и прозрачный, где каждая деталь - это предсказание. В романе, по моему мнению, допустимо только второй. Первый оставим симулянтам от психологии». Для Борхеса абсурд истории, непознаваемости бытия - это признано понятна идея, которая не требует никаких доказательств. Его захватывает предположение и его проверка, что количество сюжетов и метафор, созданных человеческим воображением, ограничено, «но эти виде истории могут стать всем для всех...» («Новые и следование»).
В 50-х pp. Борхес стал всемирно известным. Его книги печатали огромными тиражами - сначала в Европе, а затем во всем мире. В 1955 p., после падения диктатуры X. Перона, Борхеса назначили директором национальной библиотеки Буэнос-Айреса. Борхес, который «представлял себе Рай похожим на библиотеку», получил это назначение почти одновременно с полной слепотой, что пришла к нему. Об этом он написал в «Стихи о дарах». И хотя подарки взаимоисключали друг друга, Борхес мужественно перенес слепоту. Он заменил видимый мир, навсегда утраченный, миром культуры.
Как Демокрита из Абдер, который ослепил себя, чтобы ничто не могло отвлечь его от размышлений, Борхеса теперь ничто не могло отвлечь от литературы. Вышли его сборники «Творец» («El hacedor», 1960 ), «Золото тигров» («Еl ого de los tigres», 1972), «Книга песка» («El libro de агепа», 1975) и др. Борхес много путешествовал - Англия, Франция, Испания, Израиль, США, Перу.
Уже в глубокой старости он начал изучать давньоісландську язык.
Борхес жил вместе с вдовьим матерью, которая читала ему книжки и помогала в писательской работе. Впервые Борхес женился в возрасте 68 лет с вдовьим Астете Мильян, с которой он познакомился еще в 1927 году. Сочетание состоялось 21 сентября 1967 года, а через три года писатель развелся. «Я был счастлив в браке, хотя он оказался очень коротким. Когда я начал работать и заметил, что полностью придерживаюсь рабочего режима Национальной библиотеки и пользуюсь любым поводом, чтобы прийти домой поздно, тогда я сказал себе, что нет смысла продолжать наш брак дальше», - с горечью признался как-то Борхес. За несколько недель перед смертью, 26 апреля состоялся брак Борхеса с его секретаршей и бывшей студенткой Марией Кодама. Младшая от Борхеса почти на сорок лет, Мария Кодама - напівяпонка, напіваргентинка - уже длительное время была для него самым близким после матери человеком. Предчувствуя смерть, Борхес с Марией поехал в город своей юности - Женеву. Женева стала городом его последнего прощания: писатель умер около восьми часов утра в больнице Кантонального университета от рака печени. Как вспоминал его врач, Борхес «умирал совершенно спокойно и именно в том месте, где хотел, - в сердце старой Женевы. Он умирал медленно, не оказывая сопротивления». Его похоронили на женевском кладбище Пленпале. «Единственным наследником всего своего движимого и недвижимого имущества (двух квартир, одна из которых в составе кондоминиума), своих наград, библиотеки и личных вещей» Борхес назначил свою жену М. Кодаму.
Борхес оказал огромное влияние на литературу XX в. Его переводят, изучают, цитируют во многих странах. «Постскриптумом ко всему корпусу литературы» назвал его рассказы американский писатель Д. Барт.
Украинский язык отдельные произведения Борхеса перевели Ю. Покальчук и В. Колодий.
А. Гольдштейн
|
|
|