|
АМІХАЙ, Иегуда
(1924 - 2000)
АМІХАЙ, Иегуда - творчество писателя
АМІХАЙ, Иегуда (3.05.1924, Вюрцбург, Германия - 22.09.2000, Иерусалим) - израильский писатель.
Аміхай родился в семье ортодоксальных евреев, с детства изучал иврит и получил религиоВНОе воспитание. Отец будущего писателя имел собственную лавку, а его предки жили на юге Германии еще со времен Средневековья. После того, как к власти в стране пришли нацисты, жизнь еврейской общины стало невыносимым. Поэтому в 1935 г. семья Аміхая навсегда покинула Германию и вскоре поселилась в Иерусалиме, который тогда еще находился под контролем британской администрации.
Когда разразилась Вторая мировая война, Аміхай вступил в ряды Еврейской бригады - подразделения британской армии, которая принимала участие в ожесточенных боях с нацистами. Позже, во время войны за независимость Израиля, он воевал в составе подпольной диверсионно-разведывательного отряда. В общем судьба Аміхая всегда была тесно связана с судьбой его народа - поэт всегда был готов с оружием в руках стать на защиту своей страны и еще дважды - в 1956 и 1973 гг. - принимал участие в боевых действиях израильской армии. Впечатления военных лет легли в основу многих поэтических произведений Аміхая.
Аміхай учился в Еврейском университете (Иерусалим), после окончания которого преподавал Библию, иврит и еврейскую литературу в школах Израиля. Свои первые стихи Аміхай написал в 1949 p., еще учась в университете, а в 1955 г. увидел свет первый сборник поэта «Днесь и в другие дни»(«Ахшав убаямін на'ахшерім»). После публикации второй книги стихов «Две далекие надежды» («Бемерхак шетей тіквот», 1958) Аміхай получил признание как один из видных представителей поколения, которое пришло в литературу после завершения борьбы израильтян за независимость. К этой генерации, кроме Аміхая, входили прежде всего такие поэты, как Натан Зах, Далия Равикович, Дан Пагіс и др.
Прозаическая творчество Аміхая имеет преимущественно автобиографическую основу. Писатель, в частности, замечал: «Моя личная история совпадает с историей в широком смысле этого слова. Для меня они всегда были одинаковыми». В его первом романе «Не теперь и не здесь» («Ло ме'ахшав, ло мікан», 1963) рассказывается про молодого израильтянина, который родился в Германии и после завершения Второй мировой войны пытается понять мир, в котором стала возможной трагедия Холокоста. Героем второго романа Аміхая «Чтобы иметь, где жить» («Ми їтені малон», 1971) стал израильский поэт, который живет в Нью-Йорке, и эта книга увидела свет как раз тогда, когда сам Аміхай находился в США, читая свои стихи перед студентами американских колледжей. Кроме того, в 1971 и 1976 гг. он преподавал в Калифорнийском университете (Беркли), а в 1987 г. - в университете Нью-Йорка (здесь, вероятно, следует отметить, что известным в англоязычном мире Аміхай стал в 70-х pp. XX ст. - прежде всего благодаря усилиям известного английского поэта и переводчика Теда Хьюза, который активно популяризировал творчество Аміхая в США и Великобритании).
Источником и художественным фоном всего творчества Аміхая была библейская староеврейская речь, которую поэт обогатил многими разговорными выражениями и современными понятиями. В своих поэтических произведениях он умел безупречно воспроизвести ритмику и обраВНО-композиционную структуру ветхозаветных текстов. В стихотворении «Национальные размышления» Аміхай, размышляет о судьбе современного иврита так:
Наша бедный язык,
Пробудившись из Библейского сна,
Невидющою тенью бродит между нами -
Наша речь, в которой нам явился Господь,
Сейчас говорит:
Автобус, ракета, Всевышний.
(Перевод с англ. Г. Бескоровайного)
Язык произведений Аміхая полна утонченной иронии, иногда - страстная и откровенно-простая, а иногда - нарочито сдержанная и сухая. Детские воспоминания предстают в его поэзии как кратковременное ностальгическое возвращение в мир мира и невинности:
Помни: даже путь на ужасающую битву
Несмотря на окна и сады пролегает,
И малышня носится по двору за рыжим цуценятком.
(Перевод с англ. Г. Бескоровайного)
Жизнь Аміхая было тесно связано с рождением и борьбой за утверждение Израиля. Как вспоминает в предисловии к книге «Избранные стихи Єгуди Аміхая» («The Selected Poetry of Yehuda Amichai», 1986) исследовательница и переводчица его произведений на английском языке Хана Блох, «в 1973 году, во время войны Судного Дня, в армию было мобилизовано многих израильских студентов. Получив соответствующий приказ, студенты вернулись к своим университетских помещений, чтобы собрать вещи. И каждый из них взял с собой в бой не только необходимое снаряжение и оружие, а и книгу стихов Єгуди Аміхая». Поэт умел удивительно гармонично сочетать в своих произведениях страстный гражданский пафос с тонким лиризмом и глубокой философской рефлексией, одержав многих преданных поклонников не только у себя на родине, но и за рубежом. Произведения Аміхая переведены на 37 языков и вошли во многие антологии, поэт награжден несколькими международными литературными премиями, а в 1982 г. стал лауреатом Премии Израиля.
Последние годы жизни Аміхая прошли в Иерусалиме, в кругу родных и близких. Поэт дважды был женат: первая жена, Тамар Горн, родила ему сына, а в браке с Ханой Соколов в Аміхая родился еще один сын и дочь.
Тв.: Укр. пер. - [Стихи] // Вселенная. - 1995. - №12 Рус. пер. - [Стихи] // Маленькая антология. - Иерусалим, 1988; [Стихи] // Моей земле. - Иерусалим 1988; [Стихи] // Совр. поэзия Израиля. - Москва 1990; [Стихи| // Шира хадиша: Страницы новой израильской поэзии в переводах. - Тель-Авив, 1992 [Стихи] // Тридцать три века евр. поэзии. - Екатеринбург - Каменско-Уральский, 1997; [Стихи] // Антология иврит, литературы; Евр. лит. XIX-XX веков в русских переводах. - Москва, 1999.
Лит.: Cohen J. Voices of Israel.- 1990; G. Abramson. The Writing of Yehudah Amichai. - 1989.
Г. Безкоровайный
|
|
|