Это - круто палившийся свист,
Это - щелканье сдавленных льдинок,
Это - ночь, леденящая лист,
Это - двух соловьев поединок.
Это - сладкий заглохший горох,
Это - слезы вселенной в лопатках,
Это - с пультов и флейт - Figaro
Низвергается градом на грядку.
Все, что ночи так важно сыскать
На глубоких купаленных доньях,
И звезду донести до садка
На трепещущих мокрых ладонях.
Площадь досок в воде - духота.
Небосвод завалился ольхою,
Этим звездам к лицу б хохотать,
Ан вселенная - место глухое.
|
Это - загуслий заливистый свист,
Это - при берегу шелчок льодинок,
Это - умерзлий в темноту письмо,
Это - нескольких соловьев поединок.
Это - сладкий притихший горох.
Это - слезы вселенной в лопатках,
Это - с пюпітрів и флейт - Фигаро
Круто валится градом на грядку.
Все, что ночи важно найти
В купальницькім плесе бездоннім,
И зарю в садик И донести
На дрожащей влажной ладони.
Духота - более доска плоская.
Жар небесный - не вичаха.
Этим звездам к лицу б хохотать,
Но вселенная - містина глухая.
Перевод А. Кичинского
|