ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

Зарубежная литература 6 класс

ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ

 

Байрон Джордж (1788-1824) - английский поэт. Его перу принадлежат поэмы «Паломничество Чайльд Гарольда», «Шильйонський узник», «Мазепа», роман в стихах «Дон Жуан» и другие. Его произведения переводили на украинский Иван Франко, Борис Гринченко, Леся Украинка, Павел Грабовский.

Белецкий Андрей (1911 -1995) - украинский филолог, переводчик. Исследовал древнегреческий эпос и мифологию. Заключил сборник античной поэзии «Золотое руно». Переводил на украинский язык некоторые произведения Эзопа, Жюля Верна, Вальтера Скотта.

Веласкес Диего (1599-1660) - испанский живописец. В ранних произведениях изображал жизнь крестьян и ремесленников («Завтрак», «Водонос»). Писал также картины на мифологические темы («Кузница вулкана», «Венера с зеркалом»), портреты (в частности Эзопа). Самыми выдающимися картинами являются «Фрейлины» и «Пряхи».

Верешмарти Мигай (1800-1855) - венгерский писатель и критик. Автор поэм «Побег Зала», «Руины», баллады «Прекрасная Илонка», драматических произведений и стихов, театроведческих статей. Его творчество сыграло значительную роль в развитии венгерского литературного языка. Стихи поэта на украинском языке переводил Павел Грабовский.

Воскрекасенко Сергей (1906-1979) - украинский поэт, переводчик. Создал сборники стихов «Штурм», «Мартовская ночь», «С перцем», поэмы «Эней на Украине», «За голубым забором» и другие. Переводил с русского языка поэмы Александра Твардовского, рассказы Антона Чехова, ряд произведений белорусских поэтов.

Катерина Гловацька (1921) - украинская писательница, переводчица. Автор книг на античные темы «Мифы Древней Греции», «Крылатый конь», переводов для детей «Одиссеи» и «Илиады». Переводила произведения немецких и польских писателей.

Дюма Александр (Дюма-отец) (1802-1870) - французский писатель. Широкую известность получили его приключенческие романы на историческую тему: «Три мушкетера», «Граф Монте-Кристо», «Королева Марго» и другие.

Эффель Жан (1908) - псевдоним французского художника-карикатуриста Франсуа Лежена. Автор ряда альбомов, циклов рисунков «Сотворение мира», «Сотворение человека». Иллюстрировал басни Жана де Лафонтена.

Йокаи Мор (1825-1904) - венгерский писатель. В произведениях изображал различные этапы истории Венгрии, национально-освободительной борьбе венгерского народа. Автор романов «Турки в Венгрии», «Новый землевладелец», «Свобода под снегом», а также приключенческих и научно - фантастических повестей.

Карлейль Томас (1795-1881)- английский писатель, публицист, историк, философ. Изучал и пропагандировал немецкую литературу,

написал статьи о Иоганна Вольфганга Гете, Роберта Бернса, Вальтера Скотта. Опубликовал 4 тома переводов под общим названием «Немецкая романтическая повесть».

Косач-Кривинюк Ольга (1877-1945) - украинская писательница, переводчица. Сестра Леси Украинки. Написала воспоминания о семье Косачей, заключила хронологию жизни и творчества Леси Украинки. Переводила

по русскому языку произведения Ивана Тургенева, с английского - Чарлза Діккен - са (в частности «Рождественскую песнь в прозе...»), Редьярда Киплинга, с французской - Александра Дюма, Виктора Гюго, с датской - сказки Ганса Христиана Андерсена и другие.

Евгений Крижевич (1937-1985) - украинский поэт, переводчик. Автор сборников «Журавли над городом», «Путь домой». Переводил с английского языка отдельные произведения Фенимора Купера, Роберта Льюиса Стивенсона, Даниеля Дефо (в частности роман «Робинзон Крузо»), Рэя Брэдбери («Улыбка») и др.

Леонардо да Винчи (1452-1519) - итальянский живописец, скульптор, архитектор, ученый. Одним из самых известных его произведений является портрет Моны Лизы. Сохранились также картины «Мадонна в скалах», «Тайная вечеря», «Иоанн Креститель», проникнуты глубокими философскими идеями. Изобрел ряд приборов и механизмов, подал идею парашюта, работал над конструкциями летательных аппаратов, выдвигал передовые научные теории.

Лисняк Юрий (1929-1995) - украинский переводчик. Переводил с английского языка произведения Чарльза Диккенса, Джека Лондона, Уильяма Шекспира, Роберта Льюиса Стивенсона (в частности «Остров сокровищ»), а также произведения многих немецких, французских и чешских писателей. Работал также как художник-график.

Мушак Юрий (1904-1973) - украинский переводчик, педагог, литературовед. Перевел произведения древнегреческой литературы, в частности сборник «Басни» Эзопа. С немецкого языка перевел повесть «Смерть Эзопа» Арнольта Броннена. Автор нескольких учебников по латинскому языку для высших учебных заведений, многочисленных литературно-критических статей.

Нарбут Георгий (1886-1920) - украинский и российский график. В работе использовал технику рисунка пером, штриховое искусство. Иллюстрировал басни Ивана Крылова, «Энеиду» Ивана Котляревского, украинскую азбуку и т.д. Создал серию силуэтных портретов, натюрмортов, пейзажей, карикатур, древних украинских гербов.

Неруда Ян (1834-1891) - чешский писатель, публицист. Автор поэтических сборников «Кладбищенские цветы», «Космические песни», «Баллады и романсы». Современное ему город изобразил в сборниках рассказов «Арабески», «Разные люди», повести «Босяки». Выдал публицистические сборники «Статьи короткие и еще короче», «Шутки игривые и уязвимы».

Паламарчук Дмитрий (1914) - украинский переводчик. Переводил с английского языка произведения Уильяма Шекспира, Джорджа Байрона, Герберта Уэллса, а также произведения многих французских, немецких, итальянских, польских, белорусских и российских писателей.

Плачинда Сергей (1928) - украинский писатель. Автор повестей «Таня Соломаха», «Синеглазая сестра», «Дума о человеке», книг очерков «Каменная радуга», «Братья Луны», книги сказок для детей «Мандрівець из Песчаной Поляны», сборника «Мифы и легенды древней Украины», многочисленных литературно-критических работ.

Светличный Иван (1924) - украинский поэт, переводчик. Автор сборников «Когда сгорают метеориты», «Полум'яність», «Навстречу солнцу» и других. Переводил отдельные басни Жана де Лафонтена.

Сковорода Григорий (1722 -1794) - украинский поэт, философ, просветитель, педагог. Автор многих стихотворений, басен, в которых звучат протест против крепостничества, социального неравенства, призыв к познанию собственных природных склонностей, пропагандируется идея свободного труда. Создал рукописные сборники стихов «Сад божественных песен», басен «Басни харьковские». Последние 25 лет своей жизни путешествовал по Украине, проповедуя собственные философские взгляды.

Соколовский Петр (1926) - украинский переводчик. Переводил произведения французских (в частности роман «Пятнадцатилетний капитан» Жюля Верна), английских («Любовь к жизни» Джека Лондона), итальянских, немецких, испанских, финских и других писателей.

Уэллс Герберт (1866-1946) - английский писатель. Автор научно-фантастических романов «Машина времени», «Невидимець», «Война миров». Основой фантастики Уэллса были его научные и технические предвидения.

Хуторян Антон (1892-1955) - украинский писатель, переводчик. Автор книги стихов «Лозунги». Переводил произведения Николая Гоголя, Льва Толстого, Антона Чехова и других русских писателей.

Чуковский, Корней (1882-1969) - русский писатель, критик, ученый, переводчик. Автор сказок «Крокодил», «Мийдодір», «Тараканище», «Муха-цокотуха», «Бармалей», «Доктор Айболит». Составил ряд сборников стихов Тараса Шевченко, а также детские английские песни в собственном переводе на русском языке.

Шевченко Тарас (1814-1861) - украинский писатель, художник, мыслитель. Автор сборника стихов «Кобзарь», многочисленных прозаических и поэтических произведений, букваря для воскресных школ. Как художник создал серии картин «Живописная Украина», «Притча о блудном сыне», портретов, архитектурных памятников Украины и т.д. Огромный вклад внес в развитие украинского литературного языка.