ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

Зарубежная литература 6 класс

ЧЕЛОВЕК И ЕГО МИР

 

РЭЙ ДУГЛАС БРЭДБЕРИ

 

УЛЫБКА

 

Очередь собралась на городском майдане в пять утра, когда перекличка петухов доносился из далекого, покрытого инеем, поселка и нигде не светилось. Тогда повсюду над разрушенными домами висели клочья тумана, и вот теперь, в семь утра, он начал исчезать с появлением первых признаков рассвета. Дорогой парами, втроем еще шли люди - был именно ярмарочный и праздничный день.

Парень стоял позади двух мужчин, которые громко разговаривали между собой, и в чистом холодном воздухе звучание их слов было еще более резким. Он топтался на месте и хекав на свои красные, обветренные руки, поглядывая то на засаленный, с плотной мешковины, одежду говорунов, то на длинную вереницу мужчин и женщин впереди.

- Эй, парень, а ты что здесь делаешь спозаранку? - послышался мужской голос у него за спиной.

- Это мое место, я тут очередь занял,- ответил парень.

- Ты бы лучше отдал свое место кому-то толковому, а сам убрался бы прочь!

- Не трогай парня,- вмешался, резко обернувшись, один из мужчин, которые стояли впереди.

- Я пошутил.- Мужчина, который стоял сзади, положил руку парню на голову, а тот, нахмурившись, сбросил ее.- Просто подумал: как-то странно - ребенок уже на ногах с самого утра.

- Этот парень разбирается в искусстве, понял? - сказал защитник, мужчина по фамилии Грігзбі.- Как тебя зовут, малый?

- Том.

- Наш Том не ошибется, плюнет как следует. Не так ли, Том?

- Еще спрашиваете!

В очереди засмеялись.

Впереди кто-то продавал горячий кофе в выщербленных чашках*. Взглянув туда, Том увидел маленькое палахкотливе очаг и ржавый котелок, где шумувало варево. Это не была настоящая кофе. Ее сварили из каких ягод, собранных за городом, и продавали по пенни за чашку, чтобы согреть желудок, и негусто было покупателей, потому что мало у кого хватало на это денег.

Том всматривался вперед, где за разрушенное взрывом каменной стеной исчезал конец очереди.

- Говорят, она улыбается,- молвил парень.

- Да, улыбается,- ответил Грігзбі.

- Говорят, она из краски и холста.

- Да. Поэтому мне и кажется, что она не настоящая. Та, настоящая, я слышал, когда-то давно на доске была нарисована.

- Говорят, ей четыреста лет.

- Если не больше. Никто не знает наверняка, какой сейчас год.

- Две тысячи шестьдесят первый!

- Правильно, парень, так только говорят. Ложь. Может, уже трехтысячный или пятитысячный! Кто знает? Долго длилась вся эта потасовка. А нам достались одни косточки и ратички.

Медленно продвигаясь, они човгали холодной мостовой.

- Когда мы ее увидим? - беспокоился Том.

- Еще несколько минут, не больше. Ее отгородили, напялив бархатную ленту на четыре медных колышки, по всем правилам, чтобы люди не подходили слишком близко. И помни, Томе, ни камней. В нее запретили бросать камни.

- Ладно, сэр.

Солнце поднималось на небосклоне все выше и выше, неся тепло, которое заставило мужчин сбросить устрашающую одежду и грязные шляпы.

- Почему мы все стоим в очереди? - раздумывая, спросил Том.- Почему все должны плевать?

Грігзбі и не взглянул на него, он смотрел на солнце, соображая, который час.

- Ну, Том, есть куча причин для этого.- Он привычно заложил руку в карман, которой уже давно не было, ища несуществующую сигарету. Том видел этот жест миллион раз.- Тут все дело в ненависти. Ненависти ко всему, связанному с Прошлым. Скажи мне, Том, как мы дожили до такого? Вместо городов - свалки хлама, пути от бомб будто выкорчеваны, а половина полей ночью светится от радиации. Вот я и спрашиваю, Томе, разве это не отвратительный беспорядок?

- Да, сэр. Так оно и есть.

- Так-так, Томе. Человек ненавидит то, что сломало ее, покалечило ей жизнь. Такова уж человеческая природа. Глупо, наверное, и человек уж так устроен.

- Поэтому мы ненавидим всех и все,- отозвался Том.

- Правильно! Всю эту толпу, которая в Прошлом верховодила в мире. Вот и имеем: стоим здесь на рассвете в холоде, внутри все слиплись от голода, сами живем в пещерах, и ничего нам не осталось - ни курева, ни выпивки, ни развлечения, кроме этих наших праздников, Томе, наших праздников.

И Том мысленно перебрал праздники, которые им выпали за последние годы. Вспомнил тот год, когда они порвали все книги и сожгли их на площади, тогда все ржали, как пьяные. А на праздник науки месяц назад, когда при - тащили последний автомобиль, они бросали жребий, и счастливчики могли по разу запустить машину кувалдой.

- Я помню это, Том? Или помню? Это же я побил лобовое стекло - стекло, слышишь? Господи, какой был роскошный звук! Трррісь!

Тому и в самом деле послышалось, как сияющим градом сыплется стекло.

- А Биллу Гендерсону выпало сокрушить двигатель. И как славно он с этим справился, как ловко! Баццц! И лучше всего,-- вспоминал дальше Грігзбі,- было тогда, когда разрушали завод, который еще пытался изготавливать самолеты. Боже мой, какое это было ощущение - высадить его в воздух! - продолжал Грігзбі.- А потом мы нашли типографию и склад с боеприпасами и взорвали их вместе! Понимаешь, Том?

Том попытался представить:

- Ага.

Наступил полдень. Вонь разрушенного города ширилось в ВНОйном воздухе, что-то клубилась среди обломков зданий.

- Мистер, то больше никогда не вернется?

- Что - цивилизация? Кому она нужна? Только не мне!

- А вот я готов кое-что в ней стерпеть,- отозвался один из очереди.- Было в ней что-то и хорошее.

- Зря паришься! - воскликнул Грігзбі.- То все равно пустое.

- Ет, не говорите,- настаивал кто-то из очереди.- Еще появится, вот увидите, какой-то головастый и підлатає цивилизацию. Вспомните мои слова. И человек будет иметь чувствительное сердце.

- Не будет этого,- молвил Грігзбі.

- А я говорю - появится. Человек, который будет иметь чувствительное сердце к прекрасному. И сможет вернуть нам, так сказать, ограниченную цивилизацию, такую, чтобы мы могли жить мирно.

- На самом деле окажется, что в первую очередь - опять война!

- А может, в этот раз все будет иначе.

Наконец они вступили на главную площадь. В это время в город въезжал всадник, держа в руке лист бумаги. Посреди площади виднелся огороженный лентой участок. Том, Грігзбі и все остальные накапливали слюну для плевка, продвигаясь вперед,- двигались с готовностью и предчувствием радости, широко раскрыв глаза. Взволнованный Том чувствовал, как учащенно билось его сердце, а земля под босыми ногами казался ему раскаленным.

- Ну, Том, теперь наша очередь, бди!

На каждом углу огороженной участка стояли полисмены - четверо мужчин с желтой поворозкою на запястье, знаком их власти над всеми другими. Они должны были следить, чтобы с очереди не бросали камни.

- Это для того,- наконец объяснил Грігзбі,- чтобы всем удалось разочек плюнуть в нее, понял, Томе? Ну, давай!

Том застыл перед картиной, долго вглядываясь в нее.

- И плюй, Томе!

У него пересохло в горле.

- Ну-Ка, Томе! Быстрее!

- Но,- медленно произнес Том,- она же хорошая!

- Ладно, я плюну вместо тебя!

Плевок Грігзбі блеснул на солнце. Женщина улыбалась Поэтому с картины ласково и загадочно, а он, отвечая на ее взгляд, слышал дребезжание собственного сердца, словно ему в ушах звучала какая-то музыка.

- Она хорошая,- повторил он.

- Иди уже, пока полиция...

- Внимание!

Очередь затихла. Только они ругали Тома, что тот онемел, теперь все вернулись всадника.

- Как ее зовут, сэр? - тихо спросил Том.

- Что, картину? Кажется, Мона Лиза*... Угу, Мона Лиза.

- Прослушайте объявление,- крикнул всадник.- По разрешению властей сегодня в полдень портрет на площади будет передан в руки здешних жителей, чтобы они могли принять участие в уничтожении...

Том и моргнуть не успел, как толпа панически заметался, с криками и пинками понес его к картине. Послышался резкий звук растерзанного полотна. Полицейские ретировались. Толпа ревел во все горло, и руки раздирали портрет, как кусок падали стая голодных птиц. Том почувствовал, как его просто швырнули через разбитую раму. Он протянул руку, бездумно копируя других, схватил лоскут маслянистого полотна и дернул, видерши его, а потом упал, и пинки вынесли его на край толпы. Окровавленный, в исполосованной одежде, он смотрел, как пожилая женщина жевала куски холста, как мужчины крушили раму, ударами ног разрывали плотные части полотна, драли их на мелкие куски.

Том стоял притихший в стороне от бушующей толпы. Он посмотрел на свою руку. Она крепко прижимала к груди кусок холста, пряча его.

- Эй, Том, чего же ты! - крикнул Грігзбі.

Не промолвив и слова, всхлипывая, Том бросился прочь. Он бежал за город разрушенной взрывами дорогой, полем, через неглубокий ручей, бежал, не оглядываясь, и зажатая в кулак рука пряталась под курткой.

К вечеру он добрался до маленького села и прошел его.

В девять уже был возле разрушенного здания фермы. За ней, в том, что осталось от силосной башни, под навесом, он услышал звуки, из которых было ясно, что семья спит - спят мать, отец и брат. Он поспешно проскользнул тихонько в малые дверцы и лег, тяжело дыша.

- Том? - из темноты послышался мамин голос.

- Это я.

- Где ты віявся? - гарикнув отец.- Постой, вот я тебя утром віддухопелю.

Кто-то его ударил. Это был брат, которому пришлось сегодня самому хозяйничать возле грядок.

- Ложись уже! - вполголоса прикрикнула на него мать.

Еще один пинок.

Том лег, отдуваясь. Вокруг царила тишина. Его рука была прижата к груди, крепко-крепко. Полчаса он лежал так, закрыв глаза.

Потом он что-то почувствовал: холодный белый свет. Это высоко в небе взошел месяц, и маленький клочок света путешествовал башней, переползая по телу Тома. Только теперь его рука расслабилась. Медленно, осторожно, прислушиваясь к движениям тех, которые спали рядом, Том поднес ее к глазам. Он помедлил с ответом, глубоко вдохнул воздух, а затем выжидающе розтис пальцы и разгладил кусочек помальованого полотна.

Все вокруг спало под лунным сиянием.

А на ладони у него лежала Улыбка.

Он смотрел на нее в белом свете, что лился с полуночного неба. И мысленно говорил себе, снова и снова: «Улыбка, милая Улыбка».

Через час он все еще видел ее, даже после того, как осторожно сложил и спрятал. Он закрыл глаза, а Улыбка не исчезала в темноте. Она все еще была с ним, теплая и ласковая, когда он уснул, и мир погрузился в тишину, а месяц греб себе в холодном небе сперва вверх, потом вниз, навстречу утру.

Перевод Евгения Крижевича

Словарик

Обезьянничать - повторять за другим.

Мона Лиза - картина итальянского художника XVI в. Леонардо да Винчи, на которой изображена молодую неаполитанку, вероятно - жену Франческо дель Джокондо (отсюда второе название картины «Джоконда»).

Чашка - маленькая чашечка для кофе.

Вопрос задачи

1. Как Рэй Брэдбери изображает утро того дня, когда проходил праздник?

2. Опишите людей, которые стояли в очереди к картине. В каких условиях они жили? Приведите примеры из текста.

3. На праздник собирались люди? Проводились такие праздники в городе раньше? Как бы вы назвали то, что в новелле назван праздником?

4. Почему люди чувствовали ненависть к Прошлому? Имели ли они правы, когда считали, что в прошлом было только плохое?

5. Все люди понимали, что происходит на празднике?

6. Почему из всей толпы только мальчик не смог плюнуть в «Мону Лизу»? Или отличалась его жизнь от жизни других людей? Что он сделал с клочком оторванного полотна?

7. Выпишите из текста цитаты, которые объясняют внутреннее состояние Тома. Проследите, как меняются чувства и переживания героя на протяжении произведения. Какими средствами передает автор?

8. Найдите в новелле элементы фантастического. Можно назвать фантастическими чувства людей, которые пришли на праздник? С какой целью автор сочетает в произведении фантастические ситуации с реальными?

9. Дайте определение понятия новелла. Найдите в произведении Рэя Брэдбери признаки этого жанра.

10. Вспомните определение понятия художественная деталь. Подумайте, использует автор в новелле «Улыбка» художественные детали. Подтвердите свое мнение примерами из текста.

1. Почему новелла называется «Улыбка»? Может ли улыбка Моны Лизы как-то влиять на жизнь людей? Рассмотрите картину Леонардо да Винчи. Что символизирует улыбка Джоконды?

2. Почему Рэй Брэдбери заканчивает повествование описанием луны, что плывет навстречу утренние? Что имеет в виду писатель?

3. Верит ли автор, что у героев новеллы есть будущее? От чего он предостерегает человечество?

Вспомните главные признаки рассказа и сравните их с главными признаками - новеллы. Чем новелла отличается от рассказа? Аргументируйте свое мнение примерами из рассказа Антона Чехова «Толстый и тонкий» и новелле Рея Брэдбери «Улыбка».

Подготовьте устный рассказ на тему «Что Том сможет рассказать внукам о своем детстве».

Леонардо да Винчи. Мона Лиза