ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

АЛЕКСАНДР БЛОК

О доблести, о подвигах

* * *

О доблестях, о подвигах,

о славе

Я забывал на горестной земле,

Когда твое лицо в простой оправе

Передо мной сияло на столе.



Но час настал, и ты ушла из дому.

Я бросил в ночь заветное

кольцо.

Ты отдала свою судьбу другому,

И я забыл прекрасное лицо.



Летели дни, крутясь проклятым

роем...

Вино и страсть терзали жизнь

мою...

И вспомнил я тебя пред аналоем,

И звал тебя, как молодость свою...



Я звал тебя, но ты

не осмотрелась,

Я слезы лил, но ты не снизошла.

Ты в синий плащ печально

завернулась,

В сырую ночь ты из дому ушла.



Не знаю, где приют своей гордыне

Ты, милая, ты, нежная, нашла...

Я крепко сплю,

мне спится плащ твой синий,

В котором ты в сырую ночь ушла...



Уж не мечтать о нежности,

о славе,

Все миновалось, молодость

прошла!

Твое лицо в его простой оправе

Своей рукой убрал я

со стола.



30 декабря 1908
* * *

О доблести, о подвигах,

о славе

Я забывал на страдальческой земли,

Когда твое лицо в простой оправе

Светилось у меня на столе.



И час настал, и ты ушла из дома.

В ночь я швырнул перстень

памятный.

Ты отдала свою жизнь чужому,

И я забыл прекрасный образ твой.



Летели дни, кружили проклятым

роем...

Вино и любовь были мои

палачи...

Вспомнил я тебя пред аналоем

И звал, будто молодость, прийти...



Я звал - только ты

не оглянулась,

Я слезы лил - ты же отвела глаза.

Ты в синий плащ печально

загорнулась,

В промозглую ночь из дома прочь пошла...



Не знаю, милая, где своей гордыни

Ты в этом мире убежище нашла...

Я крепко сплю,

и спится плащ твой синий,

В котором ты в сырую ночь ушла...



Не мечтаю уже о нежности и о

славу,

Прошло все, и молодость

прошла!

Твое лицо в его простой оправе

Я сам принял с письменного

стола.



Перевод М. Зісмана