МОРИС МЕТЕРЛИНК
СИНЯЯ ПТИЦА
Феерия в пяти действиях и десяти рисунках
Сокращенно
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Тильтиль. Волк.
М ы т ы л ь . Свинья.
Свет. Бык.
Фея Берилюн. Корова.
Соседка Берлинго. Вич.
Отец Тиль. Баран.
Мать Тиль. Заяц.
Дед Тиль . Лошадь .
Бабушка Тиль. Дуб.
Брать Тильтиля умершие. Вяз.
Сестры Тильтиля Клен.
Время. Липа.
Ночь. Ель.
Соседки Берлинго. Кипарис.
Девочка. Каштан.
Собака, зовут Тильо. Плющ.
Кот, зовут Тилет. Тополь.
Хлеб. Верба.
Сахар. Зари, Хороби, Темнощі
Огонь. и т. ш.
Вода .
Убранство
Тильтиль: Наряды Півхлоп'ятка в сказках Перо: кармазинные штанишки, голубая куцинка, белые чулки, рыжие ботиночки или бутики.
М и т и л ь: Наряды Гретелі или Красной Шапочки.
Свет: Платье на цвет, как месяц, то есть бледно-золотая с серебряным поблиском, искрящийся газ, что творит лучей и др. Стиль новогреческий или англо-греческий, жанр Вальтер Череп или более-менее Ампир. - Состояние высокий, голый рамя и др. - Фризура: что-то вроде диадемы или же легкой карпы.
Фея Берилюн, соседка Берлинго: Классический наряд нищенок в сказках о феях. Можно бы опустить в первой действия перемену
Феи на принцессу.
Отец Тиль, Мать Тиль, Дед Тиль, Баба Тиль: Легендове наряд немецких дровосеков и крестьян в Гріммових сказках.
Брать Тильтиля и Сестры Тильтиля: Как убранство Півхлоп'яти.
Время: Классическое одеяние времени: ополистий плащ, черный или синий, белая
розмайна борода, серп, песочные часы.
Н и ч: Ополисте черное одеяние, таинственно висипане звездами, с красно горячим поблиском. Вуаль, темные маки и т. ип.
Сусідчина девочка: Светлые и блестящие волосы, длинная белая
платье.
П с: Красный фрак, белые штанишки, лакированные сапоги, клеенчатая шапка;
убранство напоминает более-менее убранство Джон Буля.
Кот: Наряды Кота в сапогах: напудрована парик, триріжник, светло-голубой фрак, шпага и др.
Необходимо, чтобы главы этих двух лиц были слегка узвірячені.
Хлеб Пышный наряд Баши. Ополиста кармазиновая платье из шелка или бархата, гаптована золотом. Большое завывало. Ятаган. Большое брюхо, слишком красный набухший вид.
Сахар: Шелковое платье вроде тех, что носят евнухи, полубелая, напівсиня, чтобы напомнить бібулу, что вгортають головы сахара. Фризура, как у сторожей сераля.
Огонь: Красное трико, кармазиновый плащ с миллионным поблиском, подбитый золотом. Хохолок из раВНОцветного пламени.
Вода: Платье времени сказки Ослиная Шкура, то есть синева или бирюзовая с прозрачными поблисками, словно волнует дымка, стиль тоже ново - или англо-греческий, но более ополистий, более розмайний. Фризура из цветков и поросту или из рогоза.
Зверята: Наряды людове или крестьянское.
Деревья: Одежда на цвет зеленая разных оттенков или цвета коры на дереве. Атрибуты, листья и ветви, что можно по ним узнать деревья.
Рисунки
1-й рисунок (И действие): Дровальова хата.
2-й рисунок (действие II): У Феи.
3-й рисунок (действие II): Страна Спогадання.
4-й рисунок (действие III): Дворец ночи.
5-й рисунок (действие III): Лес.
6-й рисунок (действие IV): Перед занавесом.
7-й рисунок (действие IV): Гробки.
8-й рисунок (действие IV): Царство Прийдучини.
9-й рисунок (действие V): Прощание.
10-й рисунок (действие V): Проброс.
Действие первое
Первый рисунок
ДРОВАЛЬОВА ХАТА
Театр показывает середину дровальової дома, простой, крестьянской, но не убогой. - Кимінок навесом, там тлели головешки. - Кухонные спряти, шахва, кадка, дзигари с весом, прялка, рулка на воду и др. - На столе горит лампа. - Судьбы круг шахви с обеих сторон спят, склубочившись носами под хвост. Собака іі Кот. - Между ними обоими стоит бело-синяя голова сахара. - На стене круглая клетка с горлицей. - Просто, два окна с закрытыми изнутри ставнями. - Под окнами лава. - Слева дверь на двор с большой защелкой. - Справа вторая дверь. - Лестница на чердак. - Справа тоже две маленькие детские кровати и в головах на двух стульях лежит одежда, тщательно свернутая.
Как поднимают занавес, Тильтиль и Митиль крепко спят в своих кроватях. Мать Тиль поправляет постель последний раз, наклоняется над ними, смотрит на минутку, как они спят, зовет рукой отца Тиль, просовывает голову, отклонив двери. Мать Ты л ь кладет палец на губу, чтобы он молчал, потом на здибочках получается направо, потушив лампу. - Минуту на кону темно, а дальше сквозь щели в ставнях понемногу все виднішає в доме. Лампа на столе сама загорается, но ее огонь уже не того цвета, как был, когда Мать Т ы л ь ее потушила. Дети, кажется, просыпаются и садятся на кроватях.
Тильтиль. Митиль?
Митиль. Тильтиль?
Тильтиль. Ты спишь?
Митиль. А ты?
Тильтиль. Нет, я не сплю, потому что разговариваю с тобой...
Митиль. Скажи, сегодня Рождество?..
Тильтиль. Нет еще, завтра Рождество. Но кутья ничего не принесет сего года...
Митиль. Почему?..
Тильтиль. Я слышал, мама говорили, что не могли пойти в город, чтобы ее позвать. Но она придет на тот год... Митиль. На тот год это долго?..
Тильтиль. Не очень быстро... Но этой ночью она пойдет в богатых детей...
Митиль. А?..
Тильтиль. Смотри... Мать забыла про лампу... Знаешь что?.. Митиль. Что?..
Тильтиль. Мы сейчас устанемо...
М ы т ы л ь. Это не свободно...
Тильтиль. Ведь никого нет... Видишь ставни?..
Митиль. О, как они светятся...
Тильтиль. Се ясность от праздника.
Митиль. Какого праздника?
Тильтиль. Напротив, в маленьких богатырей. Это елка. Мы сейчас
нерастворим ставни...
М ы т ы л ь. А то ведь можно?
Тильтиль. Наверное, потому что никого нет... Ты слышишь музыку?.. Уставаймо...
Дети встают, бегут к окну, становятся на скамью и растворяют ставни. В доме становится очень
ясно. Дети жадно смотрят на двор.
Тильтиль и Митиль любуются прекрасным миром богатых детей и радуются тому.
Тильтиль, вдруг умиротворенный и напуган. Что это?.. Митиль с перестрахом. Это папа...
Пока они медлят открыть, видно, как большая защелка сама поднимается риплячи; дверь немного растворяются, чтобы пустить маленькую бабушку в зеленом и в красной шапочке. Она горбатая, клишонога, одноглазая, нос сходится с подбородком, и идет она, согнувшись на
посошок. Знать, что это фея.
Ф есть я. Есть ли у вас здесь трава, что поет, или Синяя Птица?.. Тильтиль. Трава есть, но она не поет. Митиль. Тильтиль имеет птичку. Тильтиль. И я не могу ее дать... Фея. Почему?..
Тильтиль. Потому что она моя. Фея. Конечно ты прав. Где та птичка?.. Тильтиль, показывая на клетку. В клетке... Фея, надевая очки, чтобы разглядеть на птичку. Я ее не хочу; она недостаточно синяя. Надо будет, чтобы вы пошли поискали такой,
как мне надо.
Тильтиль. Но я не знаю, где она есть...
Ф есть я. И я не знаю. Поэтому и надо ее искать. В последним случае я обойдусь без травы, что поет, но Синей Птички мне позарез надо. Это для моей маленькой дочери: она очень больна.
Тильтиль. Что ей случилось?..
Фея. Не угадаешь хорошо; счастья ей вздумалось...
Тильтиль. Га?..
фея. Вы знаете, кто я?..
Тильтиль. Вы немного скидаєтесь на пашу соседку папе Берлинго...
Фея, сразу сердито. Ани же... ни крышки... Это мерзко... Я фея Берилюн.
Тильтиль. А, очень хорошо... Фея. Надо будет сейчас идти... Тильтиль. Вы пойдете с нами?..
Фея. Это никак не можно, ибо утром я поставила суп вариться, и она раз-в-раз сбежит, как меня нет более часа... Показывая то на потолок, то на камин, то на окно. Или вы сюда хотите выйти, или туда, или вон туда?..
Тильтиль, робко показывая на дверь. Лучше бы я пошел туда... Фея, вновь вдруг рассердившись. Сего никак нельзя, и се похожая привычка. Показывая на окно. Мы выйдем сюда... Ну?.. Чего вы ждете?.. Одевайтесь сейчас... Дети слушаются и быстро одеваются. Я помогу Митиль...
Тильтиль. У нас нет ботинок...
Фея. То безразлично. Я вам дам замечательную шапочку. Где же ваши родители?.. Тильтиль, показывая на дверь справа. Они там, спят... Ф есть я. А ваш дед и бабушка?.. Тильтиль. Они умерли...
Ф есть я. А ваши маленькие братья и сестры?.. Есть ли они у вас?.. Тильтиль. Эге, эге; трое маленьких братьев... Митиль. И четверо маленьких сестер... Ф есть я. Где они есть?.. Тильтиль. И они умерли... Фея. Вы хотите их увидеть?.. Тильтиль. А как же... Сейчас... Покажите их... Фея. Я их не имею в кармане... Но это произойдет; вы их увидите, переходя страну Спогадання. Се восходя к Синей Птички. Сейчас налево, по третьему затруднении. Что вы делали, как я постучала?.. Тильтиль. Мы играли, будто едим пирожки. Ф есть я. У вас есть пирожки?.. Где они?
Тильтиль. В дворце богатых детей... Гляньте, это так красиво... Он тянет фею к окну.
Фея, у окна. И это же не вы их едите... Тильтиль. Так; но как же нам все видно... Ф есть я. Ты на них не сердишься?.. Тильтиль. Чего?..
Фея. Что они все едят. Я думаю, что они не хорошо поступают, не давая тебе...
Тильтиль. Совсем нет, они же богатые... Смотри, что хорошо в них...
Фея. Не лучше, как у тебя.
Тильтиль. Где там... У нас темнее, уже, нет пирожков...
Фея. Это совсем то же самое; и ты не видишь...
Тильтиль. Э, нет, я очень хорошо вижу, я имею очень добрые глаза. Я вижу, который час на церковном часах, а папа не видит!..
Фея вдруг сгоряча. Я тебе говорю, что ты не видишь... Как же ты меня видишь? Какой я есть?.. Тильтиль молчит, устыдившись. Ну, ты откажешь? Чтобы я знала, ты видишь... я хорошая, или очень плохая?.. Тильтиль молчит, все больше смущаясь. Ты не хочешь сказать?.. Я молодая, старая?.. Или я розовая или желтая?., или может я бугра имею?..
Тильтиль погідно. Нет, пи, не очень большого...
Фея. Но взглянув на тебя, кажется, что он огромный... Может и нос у меня закарлючений, и левый глаз видушене?
Тильтиль. Нет, нет, я так не говорю... А кто же его видушив?..
Фея, все больше лютуючи. И его не видушено... дерзкий ругатель, поганцю... Оно лучше второе; оно больше, яснее, и голубое, как небо... А мои волосы, ты видишь?.. Оно как рожь половіє... более чистое золото... да И много же его такого, что и на голову трудно... Оно везде высовывается... ты его видишь у меня на руках?.. Показывает два жиденькие челки седых волос.
Тильтиль. Угу, я вижу несколько...
Фея возмущена... Несколько... Снопы! охапки! стога! волны золота!.. Я знаю хорошо, люди говорят, что его не видят; но думаю, ты не из тех злых, слепых людей?..
Тильтиль. Нет, ей я очень хорошо вижу, что не скрывается...
Фея. Но надо видеть другое так же смело... Комедия с теми людьми... По смерти фей, они и не видят больше и не догадываются даже... К счастью, я всегда имею при мне все, что нужно, чтобы зажечь потухшие глаза... А что это я вытаскиваю из сумочки?..
Тильтиль. О, хорошенькая зеленая шапочка... Что это так блестит на кокарде?..
Фея. Это большой бриллиант, что дает видеть...
Тильтиль. Ах!
Фея. Так. Когда имеешь шапку на голове, то немного поворачиваешь бриллиант: справа налево, например, смотри, вот так, видишь?.. он надушує тогда на холмик, что на голове, и его никто не знает, тот бугорок раскрывает глаза...
Тильтиль. Это не больно?..
Фея. Нет, он волшебный... Сразу даже увидишь то, что есть внутри, например, душу хлеба, вина, перца...
М ы т ы л ь. А сахарную душу тоже видно?
Фея, вспыхнув. Само собой!.. Не люблю, как спрашивают глупости... Душа в сахара не более интересна, как душа в перца... Поэтому я даю вам, что имею, чтобы помочь вам искать Синюю Птичку... Я хорошо знаю, что Кольцо-Невидимка или Ковер-самолет придались бы вам больше... Но я потеряла ключ от шахви, где я их спрятала. Ах! Чуть не забыла...
Показывая на бриллиант. Когда его держать так, видишь... и немного повернуть, то увидишь, что было... Еще немного и увидишь, что будет... Это интересно и практично, и не делает шороху...
Тильтиль. Папа возьмут у меня шапочку...
Ф есть я. Он ее не увидит, никто не может ее увидеть, пока она у тебя на голове... не хочешь попробовать?.. Она надевает на Тильтиля зеленую шапочку. Теперь верни бриллиант... Раз и еще...
Едва Тильтиль повернул бриллиант, как все сразу удивление обмінилось. Старая фея вдруг стала пригодная прекрасной принцессой; камни, из него построено домашние стены, светящийся, блакитніють, как шафіри, становятся прозрачными, играют и засліпляють, словно самые ценные самоцветы. Убогие манатки оживают и блискочуть; белый деревянный стол показывается таким тяжелым, таким благородным, как мраморный стол, циферблат на часах подмигивает и улыбается вежливо, тогда как дверцы, за которыми шатается вагало, отклоняются и выпускают Часы, которые, взявшись за руки и регочучись, идут в танец под голос волшебной музыки. Тильтиль, испугавшись, кричит, показывая на Часы.
Тильтиль. Кто они, все те хорошие госпожа?..
Фея. Не бойся; это часы твоей жизни; они счастливы, что свободны и видимые на минутку...
Тильтиль. А чего стены так заясніли?.. Разве они из сахара или из драгоценных самоцветов?..
Фея. Все камни одинаково, все драгоценные камни: но человек из них видит только несколько...
Волшебное зрелище продолжается. Появляются души Огня, чотирифунтових Хлебов, Собаки,
Кота.
П е с, рыча, скача, опрокидывая все, неВНОсний. Боженьку мой... Здравствуй, здравствуй, Боженьку мой... Наконец-то можно говорить. Мне надо тебе сказать... Я зря лаял и молол хвостом... Ты не понимал... Но теперь... Здравствуй, здравствуй... Я тебя люблю... Я тебя люблю... не хочешь, чтобы я тебе сделал что-то удивительного?.. Чтобы я пошел виступцем?., может, хочешь, чтобы я ушел вверх ногами или чтобы поскакал на лині?..
Тильтиль к феи. Кто это тот господин с собачьей головой?..
Фея. Или же ты не видишь?.. То душа Тильо, что ты избавил...
К и т, приближаясь к Митилі и протягивая ей руку, церемонно, оглядно. Здравствуйте, Панно. Какие вы хорошие этого утра...
М ы т ы л ь. Добрый день, Господин... Фее. Кто это?..
Ф есть я. Это сейчас видно; то душа Тилет, что дает тебе руку... Поцелуй ее.
П е с, толкая Кота. 1 меня... Я целую божка... Я целую девочек... Я целую всех замечательно... Весело будет... Я сейчас напугаю Тилет... гу, гу, гу.
Кот. Я, сударь, вас не знаю...
Фея, бранясь на Пса своим прутиком. Цыц мне сейчас, а то вернешься в пожизненную молчанку.
С рульки выходит душа Воды, падает кувшин с молоком и появляется душа Молока, словно оживает председатель сахара и, разрывая бумажную обертку, выступает душа Сахара.
Лампа падает со стола, и пламя, вихопившись, вращается в яснючу девушку незрівняної красоты. Она одета в длинные прозрачные и ослепительные дымки и стоит незыблемо, как будто в беспамятстве.
Тильтиль. Это королева... М ы т ы л ь. Это Святая Дева. Фея. Нет, дети, это Свет...
Тем временем рондели на полках крутятся, как голанские волчка, шкаф распахивает свои дверцы и начинает препишне развертки тканок на цвет, как луна и солнце, к которому примешиваются не менее блестящие дранки ii лахмання, что сходят по лестнице с чердака. Вот что-то трижды
грюкнуло в дверь направо.
Тильтиль, испугавшись. Это папа... Он пас слышал...
Фея. Верни бриллиант... Слева направо. Тильтиль поворачивает быстро бриллиант. Не так быстро... Боже мой... Слишком поздно... Ты его вернул слишком вдруг. Они не будут иметь времени занять свои места и будет нам с того много хлопот.
Фея становится бабушкой, но души Хлеба, Собаки, Кота, Молока, Воды, Огня и Света не
исчезают.
П е с. Я имею счастье... Я не мог вернуться в молчание; трап закрылся слишком быстро...
Кот. И мой тоже... Что то будет?.. Или это опасно?
Фея. Боже мой, я должна сказать вам правду: все те, кто товаришуватиме с обоими детьми, умрет под конец путешествия...
К и т. А те, кто не товаришуватиме?
Ф есть я. Те будут жить еще несколько минут...
Кот Псу. Пойдем, вернімось в трап.
Пес. Нет, нет... Я не хочу... Я хочу дружить с божком. Я хочу с ним болтать все время...
К и т. Болван...
Еще добываются в дверь.
Хлеб, горько плача. Я не хочу умереть с кипця путешествия... Я хочу вернуться сейчас в мою бочку...
Огонь, все бегал опрометью по комнате, шипя с тоски. Я не нахожу больше моего камелька...
Вода, напрасно пытаясь вернуться в рульку. Я уже не могу возвратиться в рульку...
Сахар, суетясь круг своей бумажной обертки. Я разодрал мою бібулу...
Молоко, стыдливо и безучастно. Мой кувшин разбит...
Фея. Что за глупые, Боже мой... Дураки и страхополохи. Вам милее и дальше жить в ваших гадких сундуках, в ваших трапах и рульках, чем дружить с детьми, идут искать Птички?..
Все, кроме Пса и Света. Так, так, сейчас... Моя рулька... Моя квашня... Мой камин... Мой трап...
Ф я к Свету, смотрит мечтательно на ощадки своей лампы. А ты, Свет, что ты скажешь?..
Свет. Я товаришуватиму с детьми...
Пес, подвывая от радости. И я, и я.
Фея. Вот лучше. В конце концов, слишком поздно, чтобы отступать; вы не имеете больше выбора, вы пойдете все с нами. Но ты, Огня, не наближуйсь пи к кому, ты, Пес, дразни Кота, а ты. Вода, держись просто и заботься, чтобы не растекаться везде...
Снова очень добываются в дверь справа.
Ты л ьт ы л ь, слушая. Это снова папа... на Этот раз он встает, я слышу его поступь...
Ф есть я. Выйдем окном... Вы придете все ко мне, и я вберу как надо зверушек и вещи... К Хлебу. Ты, Хлібе, бери клетку, где посадят Синюю Птичку... Ты ее стерегтимеш... Быстренько, не тратим попусту время...
Окно вдруг вытягивается, как двери. Они выходят все. После того окно опять становится, как было, и замыкается, словно іі не было ничего. В доме стало темно, и оба маленькие кровати стали во тьме. Дверь направо отклоняются, и в проеме показываются головы отца и
матери Тиль.
Отец Тиль. Не было ничего... Это сверчок цвіркає... Мать Ты л ь. Ты их видишь?.. Отец Тиль. Да... Они спят спокойно... Ты л ь. Я слышу, как они дишать... Двери закрываются. Завеса
Действие второе
Второй рисунок
У ФЕИ
Во дворце феи Берилюн дети и души вещей переодеваются для путешествия. Первыми с гардеробной выходят Ют, Сахар и Огонь, затем к ним присоединяются Пес, Вода, Хлеб. Все они одеты в роскошные костюмы.
К и т. Слушайте... Все мы, что здесь, зверьки и элементы, мы имеем душу, которой человек еще не знает. Вот почему еще есть в пас остальное независимости; но как она найдет Синюю Птицу, она будет знать все, видеть все, и мы будем вполне в ее воле... Того меня научила моя приятельница Ночь, что вместе с тем сторожка тайн Жизни... И так нам на том зависит, чтобы ни за^не дать найти той птички, хотя бы до того пришлось даже зажить жизнью детей...
Пес возмущен. Что это он говорит?.. Еще скажи, чтобы я слышал, что это такое?
Хлеб. Цыц... Вы не имеете слова... Я старший на сборах...
Огонь. Кто вас избрал старшего?..
Вода Огневые. Цыц... Чего вы вмешиваетесь?..
Огонь. Вмешиваюсь, потому что надо... Я не нуждаюсь в вашей внимания.
Цу ко г, мирячи. Прошу... не ссорьтесь... уважаемый... прежде всего нужно найти общий язык, чтобы принять меры...
Хлеб. Я вполне разделяю мнение Сахара и Кота...
П с Это идиот... Есть Человек, вот и конец... Надо ее слушаться и делать все, что она хочет... Это только правда... Я знаю только ее... Пусть живет Человек... На жизнь, на смерть, все для Человека... Человек - Бог...
Хлеб. Я разделяю вполне Псову мнение...
Кот к Собаке. Но подают свои рации...
П е с Нет раций... Я люблю Человека, этого достаточно... Когда вы сделаете что-то против нее, я вас подушу сначала и пойду все ей обнаружу...
Сахар, сладко вступая в разговор. Позвольте... Не загострюймо соревнования... С определенной точки зрения, вы правы, один и второй... есть за и есть против...
X л и б. Я вполне разделяю Сахарную голову.
Кот. Разве все мы, что здесь, Вода, Огонь и вы даже Хлеб и Пес, разве мы не жертвы тирании без названия?.. Вспомните время, когда перед приходом деспота мы бродили свободно лицом Земли. Вода и Огонь сами господствовали в мире; и видите, что с ними случилось... Что до нас, скудных потомков крупных хищников... Внимание. Удаймо, что мы себе ничего... Я вижу, что поступают Фея и Свет... Свет тянет за Человеком; то нам худший враг... Вот они...
Входят направо фея и Свет. За ними Тильтиль и Митиль.
Фея. Ну?.. Что это?.. Что делаете вы здесь в углу?.. Вы словно змовляєтесь... Время трогаться в путь... Я сейчас сказала, что Свет будет вам старшим... Вы его слухатиметесь все, как меня саму, и я ему доверяю мой прутик... Дети в этот вечер посетят своих предков, которые умерли... Вы с ними не товаришуватимете из скромности.. Они проведут вечер среди своей умершей семьи... Тем временем вы приготовите все, что нужно для завтрашней поездки, что будет длинная... Айда, вставайте, в дорогу, каждое на свое место.
Кот лукаво. Все это правда, что я вам говорил, папе Фее. Я их уговаривал выкапывать добросовестно и мужественно все их обязанности. К сожалению, Пес раз-в-раз меня спрашивает...
Пес. Что он говорит?.. Подожди немного...
Он собирается прыгнуть на Кота, но Тильтиль, что предупредил его движение, останавливает его угрожающим жестом.
Тильтиль. Тихо, Тильо!.. Берегись, когда ты еще раз...
Пес. Боженьку мой, ты не знаешь, это ресниц,...
Тильтиль, ему угрожая. Молчи...
Фея. Увидим только... Чтобы Хлеб этот вечер передал клетку Тильтилеві ... Возможно, что Синяя Птица скроется в прошлом, у предков... Во всяком случае это случай, им не следует пренебрегать... Ну, Хлібе, эта клетка?..
Хлеб торжественно. Сейчас, прошу папе Фее... Словно спикер, который забирает слово. Все вы будьте свидетелями, что эта серебряная клетка, что мне была доверена...
Фея, нейтрализуя его. Только... без фраз... Мы выйдем туда, а дети сюда.
Тильтиль довольно неспокойно. Мы выйдем сами?
М ы т ы л ь. Я есть хочу...
Тильтиль. И я...
Ф я к Хлебу. Відгорни свое платье турецкую и дай им кусок твоего доброго брюха...
Хлеб отбрасывает свое платье, например, ятагана и отрезает от своего грубого брюха два окрайки
и дает детям.
Сахар, приближаясь к детям. Позвольте мне предложить вам несколько конфет...
Он отламывает один по одному пять пальцев своей левой руки и подает их детям.
М ы т ы л ь. Что это он делает?.. Он ломает свои пальцы...
Сахар предупредительно. Отведайте, они замечательные. Это настоящие конфеты...
М идти л ь , ссучи один палец. Вот хорошо... У тебя их много?..
Сахар скромно. Так, сколько я хочу...
М ы т ы л ь. Разве тебе не больно, как ты их ломаешь?
Сахар. А нет, пи... Наоборот, это очень выгодно, они вновь вырастут сейчас, и таким способом я всегда имею пальцы чистые и новые...
Фея. Смотрите, дети, не ешьте слишком много сахара. Не забывайте, что вы сейчас будете ужинать у ваших предков...
Тильтиль. А они здесь?..
Ф есть я. Вы сейчас их увидите...
Тильтиль. Как же мы их увидим, если они мертвые?..
Ф есть я. Как же они, мертвые, как они живут в ваших воспоминаниях? Люди не знают тайны, потому что они знают очень мало; а ты, благодаря Алмазные, сейчас увидишь, что мертвецы, о которых помнят, живут такие же счастливые, как бы и не умирали...
Тильтиль. Свет идет с нами?..
Свет. Нет, лучше, чтобы это произошло в семье... Я подожду здесь поблизости, чтобы не показаться нескромным... Они меня не приглашали...
Т и л ь т и л ь. Куда надо идти?..
Фея. Туда... Вы на пороге «Страны Спогадання». Как только ты вернешь Бриллиант, ты увидишь грубое дерево с табличкой, что тебе покажет, что ты уже прибыл... Но не забудьте, что вы должны вернуться оба в третьей четверти девятого... Это слишком важно, слишком будьте пунктуальны, потому что все погибнет, когда вы спізнитесь... До скорого... Зовя Кота, Пса, Свет и пі. д. Сюда... А малыши туда.
Она выходит справа со Светом, зверушками и т. д., а дети выходят слева.
Завеса
Третий рисунок
СТРАНА СПОГАДАННЯ
Из густого тумана направо на первом плане выступает ствол большого дуба
с табличкой. Молочная ясность, мутная, непрозрачная.
Тильтиль и Митиль стоят возле дуба.
Тильтиль. Вот дерево...
М ы т ы л ь. Вот и табличка...
Тильтиль. Я не разберу... Погоди, я слезу на этот пень.,. Так хорошо... Написано: «Страна Спогадання».
М ы т ы л ь. Она здесь начинается?
Тильтиль. Так, вон стрелка...
М ы т ы л ь. Ну, где они есть, дедушка и бабушка?
Тильтиль. За туманом, мы сейчас увидим...
Митиль. Я совсем ничего не вижу... Я не вижу пи рук, ни ног моих... хлипаючи. Мне холодію... Я не хочу больше путешествовать... Я хочу вернуться домой...
Но медленно светлеет. Тильтиль и Митиль видят домик, круг дерева на скамейке сидят в глубоком сне их дедушка и бабушка. Дети не решаются подойти к ним, прячутся за дубом, но старые просыпаются и разговаривают между собой о живых внуков. Дети бегут к старым.
Тильтиль. Очень хорошо, бабушку... Они спали, как мы выходили...
Бабушка Тиль, глядя на них и их лаская. Боже мой, какие же они хорошенькие и нарядные... Это тебя мать смыла?.. И чулки цели... То я их когда-то дарила... Почему не заходите гулять почаще к нам... То же нам такая радость... На целые месяцы вы пас забываете и мы не видим никого...
Тильтиль. Мы не могли, бабушку... Это только через Фею мы сегодня...
Бабушка Тиль. Мы раз-у-раз тут все выглядим, не придет ли кто живой. Они так редко приходят... Последний раз как вы приходили, стойте, когда это было?.. Было это на Всех Святых, когда в церкви звонили...
Тильтиль. На Всех Святых... Тогда мы из дома не выходили, тогда насморк у нас был большой...
Бабушка Тиль. Да, и вы же о нас вспоминали...
Тильтиль. Вспоминали...
Бабушка Тиль. Итак, как вы нас вспомните, мы проснемось и снова видим вас...
Тыл ьти л ь. Как? Достаточно, чтобы...
Бабушка Ты л ь. И ты же хорошо знаешь...
Тильтиль. Нет, не знаю...
Бабушка Тиль к Деду Тиль. Чудо мне, что там наверху... Они не знают... Они не научились ничего?..
Дед Тиль. Так же, как и за нас было... Живые люди такие неразумные, как говорят о других...
Тильтиль. Вы все спите?..
Дед Тиль. Ага, спим полгода, пока не пробудит нас мнение Живых... Оно хорошо спать, как отжил свое... И проснуться временем не плохо...
Тильтиль. Так вы не на самом деле мертвые?..
Дед Тыл ь. Что ты говоришь?.. Что он говорит?.. Нам не понять его слова... Или это новое слово, новая выдумка?..
Тильтиль. Слово «мертвый»?
Дед Тиль. Да... Вот это самое слово... Что оно значит?..
Тильтиль. Оно значит, что не живешь больше...
Дед Тиль. Да и дураки же там на земле люди...
Тильтиль, с восторгом разглядывая круг себя. Все как было, все на своем месте... Но еще лучше стало... Вот дзиґарі с большой стрелкой, что я сломал кончик...
Дед Ты л ь . А вот половник, что ты увідомив...
Тильтиль. А вот дырочка, что я сделал в дверях тогда, как нашел сверло.
Дед Тиль. Угу, ты наделал вреда... А вот сливка, что ты так любил лазить на нее, как меня не было... Она все родит свои красивые красные сливки.
Тильтиль. Они еще лучше стали...
М ы т ы л ь. А вот тут старый кос... Он еще поет?..
Кос просыпается и начинает петь на целый голос.
Бабушка Тиль. Видишь... Чтобы вспомнил о его... Тильтиль, задумавшись, что кос совсем синий. То он синий... Это же ресниц, Синяя Птичка, что я должен принести Феи... А вы и не сказали, что он здесь у вас. А какой же он синий, синий, как василек... {Умоляя.) Дедушка, бабушка, не подарили бы вы его мне?..
Дед и Тиль . Может бы и подарили... Как тебе кажется, старая?
Бабушка Тиль. Ну да, ну да... На что он сдался здесь... Он все
снит... Его никогда не услышишь...
Тильтиль. Я его посажу в мою клетку... А где моя клетка? А, правда, я ее забыл за большим деревом... Бежит к дереву, приносит клетку и запирает туда коса. Вы мне его подарили?.. Вот
обрадуется Фея. И Свет тоже...
Дед Тиль. Но знаешь, я не поручусь за птичку... Боюсь, что она уже не привыкнет к шумной жизни там у вас и вернется с первым погожим ветром. А там увидите...
Тильтиль и МІІТИЛЬ вспоминают своих умерших братьев и сестер, и те выходят из дома. Дети вместе играют. Неожиданно бьют дзиґарі, то Тильтиль вспомнил о времени, потому что обещал
Светлую вернуться вовремя. Бабушка торопливо накрывает стол, все ей помогают.
Бабушка Тиль. Уже готово. К столу, дети... Когда спешите, так не тратим попусту время...
Засвечено лампу и поставлено борщ. Старики и дети сели ужинать, с шумом и смехом толкаясь и борюкаючись.
Тильтиль, ест жадно. И вкусный же... Боженьку мой, какой вкусный... Я еще хочу, еще...
Он машет своей деревянной ложкой и стука ею по тарелке.
Дед Т ы л ь . Ну хватит, хватит... Тебя и до сих пор не вимуштровано; еще тарелку
разобьешь...
Тильтиль , приподнимаясь на скамейке. Я еще хочу, еще...
Он хватает миску и тянет к себе, миска опрокидывается и разливается по столу и на колени тем, что за столом. Крики и ревы опечених.
Бабушка Тиль. Видишь... Я же тебе говорила...
Дед Тиль, давая Тильтилеві громкого леща. На тебе...
Тильтиль сразу смущен, схватился за щеку, с упоением. Таких шлепков ты мне давал, дедушка, как был жив... Люблю я их, это мне хорошо... Дай я поцелую тебя...
Дед Тиль. Хорошо, хорошо; еще имею о тебе, когда тебе так
любо...
Пол девятого на часах ударило.
Тильтиль, вскочив. Полдевятого... Бросает ложку. Нам только
времени...
Бабушка Тиль. Ну еще минутку... Дома же не горит... Видимся
так редко...
Тильтиль. Нет, нам нельзя... Свет такое хорошо... Я ему обещал... Пойдем, Митилю, пойдем...
Дед Ты л ь . Да и скучные же те Живые со своими делами и хлопотами...
Тильтиль, беря клетку и целуя всех наскоро по ряду. Прощай, Дедушка... Прощай, бабушку... Прощайте, братья, сестры, Пиеро, Робере? Полено, Мадлен, Рикето и ты, Кики... Я слышу, что нам нельзя больше оставаться здесь... Не плачь, бабушка, мы часто к вам будем...
Бабушка Тиль. Приходите каждый день...
Тильтиль. Да, мы будем приходить как можно чаще.
Бабушка Тиль. Это же единственная наша утеха, и такое нам праздник, как мысль ваша в пас пожалует...
Дед Тиль. Нет нам другого развлечения...
Тильтиль. Быстренько... Моя клетка... Моя птичка...
Дед Тиль, подавая ему клетку. Вот они... Ты знаешь, я ни за что не ручусь, и когда цвет не добрый...
Тильтиль. Прощай, прощай...
Братья и сестры Тилеві. Прощай Тильтилю... Прощай Митилю... Не забывайте про конфеты... Прощайте... Возвращайтесь... Возвращайтесь...
Все машут платками, а Тильтиль и Митиль медленно отходят. Но уже при последних погуках снова понемногу затуманивает, объяви замирают, так что в конце сцены все обнимает туман и той волны, как занавес опускается, видно только Тильтиль и Митиль под
большим Дубом.
Тильтиль. Сюда? Митилю... Митиль. Где тот Свет?
Тильтиль. Я не знаю... Глядя на птичку в клетке. Глянь - птичка уже не синяя... она стала черная...
Митиль. Дай мне руку, братец... мне страшно и холодно...
Завеса
Действие третье
Четвертый рисунок
ДВОРЕЦ НОЧИ
Опередив детей, до дворца Ночи приходит Кот. Он учит Ночь не отдавать Синей птицы, который может жить при ясности дня, прячется здесь между синими птицами снов, питающиеся лучами месяца и умирают, как только увидят солнце...» Кот предлагает напугать детей и отвлечь их внимание. Появляются Тильтиль и Митиль в сопровождении Хлеба, Сахара и Пса. «Светлую нельзя переступать порог» дворца Ночи, Огонь тоже «не мог прийти, потому что он родственник Света». Тильтиль Ночь просит отдать ему ключи от дверей, где спрятаны тайны. Ночь не хочет давать ключей от своих тайн, но Тильтиль напоминает: «Вы не имеете права отказывать Человеку, когда он их спрашивает». Ночь вынуждена подчиниться. Тильтиль получает ключи и открывает по очереди двери, за которыми скрыты Призраки, Болезни, Страхи, Войны, Тайны, Благовония, Ночи, Соловьиный Пение, Блуждающие Огоньки, Роса. Наконец он подходит до самых дверей.
Заледве1ключ коснулся двери, как широкие и высокие их половинки расходятся по середине, устраняясь бічно - исчезают вправо и влево в толще стены, вдруг відслонюючи реальный, бесконечный, невыразимый, неожиданной"! сад Мечты и Ночного Света, где между звездами ii планетами, озаряя все, чего они касаются, то и дело перелетая из самоцветов на самоцветы, из одного лунного луча на второй, волшебные Синие Птицы раз гармонично летают вплоть до края неба, и так их много, что они кажутся дыханием, голубым воздухом, самым существом великолепного сада. - Тильтиль, ослепленный, растерянный, стоячії в свете саду:
Тильтиль. В... Небо!.. (Оборачиваясь к сбежавших): Ходите быстренько!.. Они здесь!.. Это они!.. Это они, это они!.. Наконец мы их имеем!.. Тысячи Синих Птиц! Миллионы.. Миллиарды!.. их будет уж слишком!.. Ходы, Митилю!.. Ходы, Тильо!.. Ходите все!.. Помогите мне!.. {Бросаясь между птичек.) их можно брать пригоршнями!.. Они не дикие!.. Они пас не боятся!.. Сюда! Сюда!.. (Митиль и другие прибегают. Они все вступают в слепящую саду, кроме Ночи и Кота.) Вы видите!.. их уж слишком!.. Они идут мне в руки!.. Смотрите, они едят лунный свет!.. Митилю, где ты?.. Таких голубых крыльев, такого перьев падает, что аж темно за ним!., Тильо, не кусай их... Не делай им обиды!.. Бери их очень деликатно!..
Митиль, укрытая голубыми птичками. Я уже их имею семь!.. О, как вши трепещут крыльями!.. Я их не вдержу!..
Тильтиль. И я так же!.. Я их имею слишком!.. Они випручаються!.. Они возвращаются!.. И Тильо их имеет!.. Они и нас потянут!.. Понесут нас в небо! Пойдем, выйдем отсюда!.. Свет на пас ждет!.. Оно будет удовлетворено!.. Сюда, сюда!..
Они выбегают из сада, руки полные птиц, тріпаються, и переходя всю залу между плесканием голубых крыльев, выходят направо, откуда вошли, а за ними Хлеб и Сахар, что не взяли птичек. - Оставшись сами. Ночь и Кот уходят вглубь и смотрят уныло в сад.
Ночь. Они ее не имеют?..
Кот. Нет... Я ее вижу вон там на том лунном лучи... Они не могли ее достичь, она держалась слишком высоко...
Завеса пада. Сразу же перед упавшей завесой входят вместе слева Свет, справа Тильтиль, Митиль и Пес, укрытые птицами, что они давеча поймали. Но уже птички кажутся неживые и, склонив головки и с поломанными крылышками, в их руках только незыблемые останки.
Свет. Ну, взяли вы ее?
Тильтиль. Так, так!.. Сколько хоть!.. их там тысячи!.. Вот они!.. Видишь их?.. (Глядя на птичек и подавая Световые, наблюдает, что они мертвы.) Гляди!.. Они уже не живые!.. Что с ними случилось?.. А твои, Митилю?.. И птички Тильо также. (Бросая с гневом трупы птичек.) А, пи, это очень плохо!.. Кто это их забил?.. Я очень несчастлив!..
Схватив голову в руки, весь дрожит от рыданий.
Свет, прижимая его, как мать. Не плачь, моя деточка... Ты не поймал той, что может жить днем... Она полетела куда-то еще... Мы ее найдем...
П е с, глядя на мертвых птичек. А можно ли их есть?..
Выходят все налево.
Завеса
Пятый рисунок
ЛЕС
Лес. - Ночь. - Светит месяц. - Старые деревья раВНОго рода, а собственно Дуб, Бук, Вяз, Тополь, Ель, Кипарис, Липа, Каштан и др.
(Входит Кот.)
К и т, приветствуя деревья вокруг. Челом всем деревьям!..
Шемрання листу. Челом!..
Кот. Этот день - великий день!.. Наш враг придет и даст вам свободу и отдастся сам... Это Тильтиль, дроваля сын, что наделал вам такого бедствия... Он ищет Синей Птички, что вы прячете от людей с наступления света и что знает сама одна нашу тайну... Шелест листьев. Прошу?.. А, это Тополь говорит... Так, Тильтиль имеет бриллиант, что имеет силу освободить на минутку наши души; он может заставить нас, чтобы мы отдали Синюю Птичку, и мы будем с тех пор окончательно в руках людей. (Шелест листьев.) Кто говорит?.. Смотри, это Дуб... Как поживаете?.. (Шелест листьев на Дубе.) Все перестуджені?.. Локриця уже не ухаживает вас?.. Все ломець?.. Верьте мне, все это за мох; вы его много кладете себе на ноги... Синяя Птица всегда в вас?.. (Шелест листьев на Дубе.) Прошу?.. Так, нечего раздумывать, надо воспользоваться тем, чтобы он пропал... (Шелест в письме.) Что говорите?.. Так, он со своей сестренкой; надо, чтобы и она умерла... (Шелест листьев.) Так, Пес дружит; ни способа его устранить!.. (Шелест листьев.) Прошу?.. Подкупить его?.. Невозможно... Я брался на все... (Шелест листьев.) А, это ты. Ялино?.. Так, приготовь четыре доски... Да, есть еще Огонь, Сахар, Вода, Хлеб... Они все с нами, кроме Хлеба, не очень... Одно Свет за людей; но оно не придет... Я заверил малых, что им надо бежать тайком, пока оно спит... Такой второй оказии уже не будет... (Шелест листьев.) Слушай... Это Бука голос... Да, ваша правда; надо предупредить зверюшек... У Кролика бубен есть... Он у вас?.. Хорошо, пусть бубнить на сбор, сейчас... Вот они...
Слышать, как все віддалюючись, бубнить Криль... Входят Тильтиль, Митиль и Пес. Тильтиль. Это здесь?..
К и т плазовитий, сладковатый, в меру, спешит навстречу детям. А, вот вы, папочку мой!.. Как вы хорошо смотритесь, какие вы хорошие теперь вечером!.. На этот раз я вас предупредил, чтобы оповестить ваш приход... Все хорошо идет. На этот раз Синяя Птичка будет наша, я уверен... Я давеча послал Кроля бубнити на сбор, чтобы созвать более почтенных в крае зверей, их слышно в гуще... Слушайте... Они немного робкие и не смеют приблизиться... (Голос всякого зверю: коров, свиней, лошадей, осликов и т.д. - Потихоньку к Тильтиля, принимая его на сторону.) Но на что вы привели Пса?.. Я уже вам сказал, что он со всеми в ссоре, даже с деревьями... Боюсь, что ничего не выйдет, когда он здесь будет...
Тильтиль пытается отогнать Пса, но тот не слушается. Кот просит Тильтиля вернуть бриллиант, и тогда выходят души деревьев и животных. Плющ связывает Пса.
Плющ, что связал Пса, как паку. Куда его отнести... Я его хорошо заткав, слова не вякнет...
Дуб. Чтобы его прочно привязано там вне моим стволом, возле моего грубого корня... Мы увидим потом, что предстоит его сделать...
(Плющ с помощью Тополя несет Пса вне стволом дуба.) Уже?.. Хорошо, теперь, когда мы избавились от этого язвительного свидетеля и этого перекінчика, розважмо по нашей справедливости и правде... мое возбуждение, я от вас не скрою с этим, глубокое и тяжелое... Это впервые, что нам дано судить Человека и дать ей услышать нашу силу... Я не думаю, что после бедствия, что она нам причинила, после чудовищной несправедливости, что она нам причинила, чтобы меньше было колебания, к чему ее осудить...
Все остальные деревья и все зверята. Нет, нет, нет... Нет сомнения... Виселица. Смерть... Слишком несправедливости... Она слишком надужива... Уже слишком долго... Пусть его раздавят... Пусть ее съедят... Сейчас... Сейчас...
Тильтиль до Кота. Что с ними случилось?.. Они недовольны?..
Кот. Не беспокойтесь... им немного обидно, что Весна задержалась... Дайте мне волю, я все устрою.
Дуб. Эта единодушие была неизбежна... Теперь речь идет о том, чтобы знать, чтобы избежать репрессий, какая кара будет самый практичный, найдогідніша, самая быстрая и самая определенная; что меньше всего ОСТАВИТ СЛЕДОВ на доказательство, когда люди найдут те небольшие тела в лесу...
Тильтиль. Что все это значит?.. До чего он воротит?.. Мне скучно становится... Пусть уже дает Синюю Птичку, что он имеет...
Б и к , поступая. Практичнее и скорее всего, это добрый штрик рогом в живот. Хотите, я проколю?..
Дуб. Кто это говорит?..
Кот. Это Бык.
Корова. Лучше бы ему молчать... А я не вмешиваюсь... Я имею вискубти всю траву, что видно вон там, в лазури месяца... Достаточно имею работы...
Вич. И я. А впрочем, я заранее соглашаюсь на все...
Бук. Я даю наивысшее мое ветки, чтобы их повесить...
Плющ. А я петлю...
Ял ы па. А я четыре доски на ящик...
Кипарис. А я ямку на века...
Верба. Проще всего бы утопить в реке... Я возьмусь за то...
Липа, мирячи. А-пи... Или же надо прибегать в тех крайностей. Еще они очень молодые... Можно бы их просто обезвредить, держачи их узниками в загоне, что я споряджу, обсадивши ее вокруг собой...
Дуб. Кто так говорит?.. Мне кажется, я узнаю медовый голос Липы...
Я л и и а. Действительно...
Дуб. Есть отступник между нами, как между зверушками?.. До сих пор мы имели оплакивать отступление только овощных деревьев; но это не настоящие деревья...
К а б а н, поводя ненасытными маленькими глазами. Я думаю, что сначала надо съесть девочку... Она, наверное, очень деликатная...
Тильтиль. Что он говорит?.. Погоди немного...
Кот. Я не знаю, что им случилось; но возвращает на плохо...
Дуб. Тихо!.. Речь идет о том, чтобы знать, кто будет иметь честь нанести первый удар; кто устранит из нашего лба наибольшую опасность, что мы натолкнулись на нее от рождения Человека...
Деревья и звери спорят, кому первому нанести удар, но никто не решается. Тильтиль достает из кармана нож и готовится защищаться. Волк обходит мальчика сзади и бросается на него. Видя, что Тильтиля перекинут, звери и деревья приближаются и пытаются его ударить. Тильтиль в отчаянии зовет на помощь, но Кот спрятался. Пес разрывает путы и становится на защиту детей. Идет ожесточенная борьба, в которой силы неравны.
Тильтиль. Я не могу больше, Тильо!.. Ай!.. Удар Вяза... Смотри, рука в крови. Это Волк или Кабан...
Пес. Подожди, мой Боженьку... Дай, я тебя поцелую. Лизну... и тебе поможеться... за мной... Они не насміють больше приблизиться... Нет!.. Вот они снова возвращаются!.. Теперь это уже не шутка!.. Стойте твердо!..
Тильтиль , опускаясь на пол. Нет, это невозможно!..
Пес. Идут!.. Я слышу нюхом!..
Тильтиль. Где же?.. Кто собственно?..
Пес. Там! Там!.. Этот Свет!.. Оно нас нашло!.. Спасены, мой королику!.. Поцелуй меня!.. Спасены!.. Глянь!.. Вопы остерегаются!.. Они отходят!.. им страшно...
Тильтиль. Свет!.. Свет!.. В пас!.. Спеши!.. Они взбунтовались!.. Они все против пас!..
Входит Свет; по мере того, как оно приближается, зарево снимается над лесом и освещает его.
Свет. Что за знак?.. Что случилось?.. Несчастный!.. Разве ты не знал!. Верни Бриллиант!.. Они возвратятся в Молчание и Тьма; и ты не увидишь больше их чувств...
Тильтиль поворачивает Алмаз:- Сейчас всех деревьев души бросаются в стволы запираются. Зверушек души так же исчезают; и видно недалеко Корову и Барана, что они пасутся себе тихо-мирно, и т. д. - Лес снова становится, как был. Удивлен
Тильтиль оглядывается.
Тильтиль. Где они делись?.. Что было с ними?.. Или же они с ума сошли?..
Свет. Нет, они всегда так, но того не знают, потому что их не видно... Я же тебе говорила: опасно их будить без меня...
Тильтиль, вытирая свой нож. О меня без Пса и если бы не имел я нож... Я бы не подумал, что они такие злые...
Свет. Ты хорошо видишь, что Человек сам одна протії всех на семь мире.
Пес. Тебе не очень болит, мой Боженьку?..
Тильтиль. Ерунда... А Митиль они не занимали..! А ты, мой бедный Тильо... Тебе рот в крови и лапа перебита?..
Пес. Не стоит об этом говорить... Завтра уже заживет... Потребность была горячая...
Кот, выходя из укрытия, шкульгаючи. А как же... Вич меня рогом в живот... Ничего не знать, но мне болит... И Дуб мне преломил лапу...
Пес. Интересно знать какую...
Митиль, гладя Кота. Мой бедный Тилете, правда?.. Где ты был?.. Я тебя не видела...
Кот лицемерно. Меня, матушка, ранены именно тогда, как я бросился на гадкого кабана, что хотел тебя съесть... Тогда именно Дуб очень меня ударил и закружил...
Пес Кота сквозь зубы. Ты знаешь, я два слова тебе сказать... Еще есть время!..
Кот плачливо к Митиль. Матушка, он меня обижает... Он хочет мне сделать плохо...
Митиль. Или ты дашь ему покой, капоснючий...
Выходят все.
Завеса
Действие четвертое
Шестой рисунок
ПЕРЕД ЗАНАВЕСОМ
Свет сообщает детям, что получило сведения от феи Берилюн: Синюю Птичку прячет
в гробу один мертвец с кладбища. Свет не имеет права посещать мертвецов, поэтому оно
просит детей полуночи «просмотреть» гроба. Дети остаются на кладбище. Свет
с Вещами и Животными, которым также запрещено видеть мертвецов, отходят.
Седьмой рисунок
ГРОБКИ
Дети на кладбище ждут назначенного времени, чтобы вернуть бриллиант и увидеть мертвых. Мнтнль дрожит со страха и хочет уйти. Тильтиль успокаивает ее, но чувствуется, что ии сам боится.
Тильтиль. Уже время, час проходит...
Тильтиль поворачивает Алмаз. Ужасная минута молчания ii незыблемости; потом, мало-помалу, шатаются кресты, могилы растворяются и плиты возвышаются.
М ы т ы л ь, прижавшись к Тильтиля. Они выходят!.. Вон они!..
Тогда из всех открытых гробов возвышается понемногу цветения, сначала тонкое и легкое, как пара, потом белое и панянське и все обильнее, все выше, гуще ii замечательнее, что понемногу необорно овладевая все, превращает гробовище на очаровательный свадебный сад, над которым вскоре возвышаются первые лучи зари. Роса мигает, цветки распускаются, ветер шемрає в письме, гудит пчела, птички просыпаются и затопляют простовінь первым нестямом своих гимнов солнцу и жизни. Пораженные, ослепленные, Тильтиль и Митиль, держась за руки, делают несколько шагов между цветками, ища следа гробов.
М ы т ы л ь , ища в траве. Где же мертвые?.. Тильтиль, ища так же. Нет мертвых...
Завеса
Восьмой рисунок
ЦАРСТВО ПРИЙДУЧИНИ
Огромные залы во Дворце Лазури, где ждут дети, которые должны родиться. - Бесконечные перспективы шафірових колонн подпирают туркусове своды. Здесь все, от света и плит из ляпис-лазури в млистого фона, где теряются последние склепы, до самых маленьких вещей, все сверхъестественной густой сказочной голубизны. Только капители ii цоколи колонн, замки склепов, несколько сидений, несколько округлых ряды были из белого мрамора или алебастра. - Справа, между колоннами, большие опаловые двери. Это дверь, что их Время настежь растворяет в конце сцены, открывающиеся на настоящую Жизнь и на пристань Зари. Везде заповняючи гармонично зала, детей община в длинных голубых нарядах. - Одни играют, вторые бродят, третьи говорят или бредят; много спит, много тоже работает, между колоннадами... и их орудие, их инструменты, приборы, что они мастерят, растения и овощи, что они лелеют или что они собирают, той самой сверхъестественной лучезарной синие, и общая атмосфера Дворца. - Между детьми гуляет, в наряде с яснішої и прозрачной лазури, несколько фигур, высоких ростом, величественной и молчаливой красоты, что выглядят как ангелы. Слева входят, словно украдкой, снующие между колоннами первого плана, Тильтиль, Митиль и Свет. их приход порождает определенное движение между голубых детей, отовсюду сбегаются и толпятся вокруг необычных гостей и с интересом их осматривают.
Митиль. А где же тот Сахар, Кот и Хлеб?..
Свет. им нельзя войти сюда; они бы знали, что будет, и не слушали...
Тильтиль. А Пес?..
Свет. Так же нехорошо, чтобы он знал, что его ждет на протяжении веков... Я их запер в церковных подземельях...
Тильтиль. Где мы?
Свет. В царстве Прийдучини среди детей, которые еще не родились. Потому что Бриллиант нам дает ясно видеть в этой стороне, что люди не подстерегают ее, очень вероятно, что мы здесь найдем Синюю Птичку.
Тильтиль. Вероятно, что птичка будет синяя, потому что все здесь сине... (Оглядываясь.) Боже мой, как здесь красиво все...
Свет. Смотри на детей, что к нам бегут...
С и п и Дети, их совпадает все больше и больше. Живые дети... Смотрите, живые дети...
Тильтиль. Чего они пас зовут «живые дети»?..
Свет. Тем, что они еще не живут...
Тильтиль. Что же они тогда делают?
Свет. Ждут времени своего рождения...
Тильтиль. Времени своего рождения?..
Свет. А уже же; отсюда приходят все дети, что родятся у нас на земле. Каждый ждет свой день... Когда отец и мать желают детей, то открываются большие двери, что ты видишь там, справа; и малые спускаются...
Тильтиль. Есть их здесь! есть их здесь!..
Свет. их еще больше... их не видно всех... Зміркуй, их надо вплоть до конца мира... их никому не счесть...
Тильтиль. А кто эти большие сипі лица?..
Свет. Не знать наверняка... Мысль, что это ангелы хранители... Говорят, что они придут на землю после людей... Но нельзя их о чем то спрашивать...
Тильтиль. Почему?
Свет. Потому что это Земли тайна...
Тильтиль. А другие, малые, можно к ним говорить?..
Свет. Наверное, надо соприкоснуться... Смотри, вот один интереснее от других... Иди к нему, поговори...
Тильтиль, приближаясь к Синей Ребенка и протягивая ей руку. Добрый день... {Трогая пальцем синее убранство на Ребенке.) Что это такое?
Д и т ы н а, деловито тыча пальцем в брыль Тильтилів. А это?..
Тильтиль. Это?.. Это мой брыль... У тебя нет брыля?..
Д и т ь ее а. Нет; а зачем он?..
Тильтиль. Чтобы говорить здрасьте... А дальше, чтобы когда холодно...
Ребенок. Что это значит холодно?..
Тильтиль. Когда тремтиш так: бррр, бррр... когда хукаєш в руки и когда делаешь руками так...
Бьет себя руками очень.
Ребенок. Холодно на Земле?..
Тильтиль. Время зимой, когда нет огня...
Ребенок. Почему его нет?..
Тильтиль. Потому что это дорого стоит и надо денег, чтобы купить дров...
Ребенок. Что оно за деньги?..
Тильтиль. То, чем платят...
Ребенок. А...
Тильтиль. Есть такие, что их имеют, и такие, что их не имеют...
Ребенок. Почему?..
Тильтиль. Потому небогатые... А разве ты богат?.. Сколько тебе лет?..
Ребенок. Я скоро рожусь... Я рожусь в двенадцать лет... А хорошо родиться?..
Тильтиль. А так... это отрадно...
Ребенок. Как же ты сделал?..
Тильтиль. Я уже не помню... это было давно...
Ребенок. Говорят, что Земля и Живые Существа такая хорошая вещь.
Тильтиль. Да оно не плохо... Есть птицы, пирожки, игрушки... Кто все это имеет, а кто не имеет, может смотреть на других...
Ребенок. Нам говорят, что матерками ждут у дверей... Они добрые, правда?..
Тильтиль. А так... Они все лучшие... Бабушки так же; но они мрут слишком быстро...
Ребенок. Они мрут? Что это значит?..
Тильтиль. Они пойдут одного вечера и не возвращаются больше...
Ребенок. Почему?..
Тильтиль. Разве я знаю?.. Может, они скучают...
Ребенок. И твоя ушла?..
Тильтиль. Моя бабушка?..
Ребенок. Или мамочка или бабушка, я не знаю...
Тильтиль. Э нет, это не то же самое... Бабушки отходят раньше; это уже довольно печально... Моя была очень добра...
Ребенок. Что у тебя с глазами?.. Разве они производят жемчужины?..
Тильтиль. Нет, не жемчужины...
Ребенок. Так что же оно?..
Тильтиль. Ничего, это меня немного ослепляет и синина.
Ребенок. Как это называется?..
Тильтиль. Что?
Ребенок. То, что пада?..
Тильтиль. Это ничего, это немного воды...
Ребенок. Она выходит из глаз?..
Тильтиль. Да, порой, когда плачут...
Ребенок. Что значит - плакать?
Тильтиль. Я не плакал; то через эту синь... Но если бы я плакал, то было бы так же...
Д и т и н а. А разве часто плачут?..
Тильтиль. Не мальчики, а девочки... А здесь не плачут?..
Ребенок. А нет, я не знаю...
Тильтиль. Так будешь знать... А чем ты балуешься, то за большие сипі крылья?
Ребенок. Это?.. То изобретение, что я сделаю на земле...
Тильтиль. Что за изобретение?.. Ты что-то изобрел?..
Ребенок. Да, а ты не знаешь?.. Как я буду на земле, надо чтобы я придумал такое, что делает счастливым...
Тильтиль. А оно хорошо кушать?.. А шелест оно оказывает?
Д идти н а. И пи, его совсем не слышно...
Тильтиль. Жаль...
Ребенок. Я каждый день его делаю... Оно почти готово. Хочешь увидеть?..
Тильтиль. А как же... А где оно?..
Д и т и н а. Там, его видно отсюда, между этими двумя колоннами...
Вторая Синяя Ребенок, приближаясь к Тильтиля, сіпаючи его за рукав. А мое ты хочешь увидеть, говори?
Тильтиль. Хочу, а что оно такое?..
Второй Ребенок. Тридцать три лекарства, чтобы возраста продолжить... Там, в этих синих банках...
Третий Ребенок, выходя из толпы. А я приношу мир, что его никто не знает. Вся она загорается необычайным пламенем. Это довольно интересно, правда?..
Четвертый Ребенок, таща Тильтиля за руку. Посмотри мою машину, что летает в воздухе, как птица без крыльев...
Пятый Ребенок. Нет, нет; сначала мою, что выискивает сокровища, что таятся на луне...
Синие дети толпятся вокруг Тильтиля и МІІТПЛЬ и все вместе кричат: Ми, нет, посмотри моей!.. Нет, моя лучше!.. Мое удивление!.. Моя целая из сахара!.. Твоя не интересна... Он у меня взял мнение... В том шуме тянут маленьких живых синих мастерских: и там каждый изобретатель вправляет в свою идеальную машину. Синяве кручение колес, дисков, палешних и маховых колес, блоков, ремней, странных вещей, которые не имели названия, синева окутывала пара нереального. Много странных и таинственных устройств возвышается и парит под склеплінням, или стелется возле колонн, тем временем дети разворачивают маны и планы, книги, відслонюють голубые статуи, приносят огромные цветы, огромные овощи, которые, кажется, сделаны
с шафірів и туркусів.
К Тильтиля и Митиль подходят еще дети, и каждый показывает, что должен принести с собой на
Землю: новую систему выращивания садов, «чистую радость», «огонь, чтобы нагреть Землю,
когда солнце так греет» и т.д.
Тильтиль. А тех двое, держатся за руки и целуются раз; то брат и сестра?..
Ребенок. И пи, они очень смешные... Это влюбленные...
Тильтиль. Что это значит?..
Ребенок. Я не знаю... Это их так Время зовет на шутку... Они целый день смотрят друг другу в глаза, целуются и прощаются...
Тильтиль. Почему?..
Д и т и н а. Кажется, они не могут поехать вместе...
Тильтиль. А тот розовый мальчик, что так важно сосет своего пальца, что оно есть?..
Ребенок. Он, кажется, должен уничтожить несправедливость па
Земли...
Тильтиль. А...
Ребенок. Говорят, что это страшная работа...
Тильтиль. А то рудячок, что ходит, более не видит?.. Или он
слепой?..
Ребенок. Еще пи; но он ослепнет... Смотрите на его пристально; кажется, он должен осилить смерть...
Тильтиль. Что это значит?..
Д и т и н а. Я не знаю наверняка; но говорят, что это большое...
Тильтиль, показывая на толпу детей, что спали под колоннами, на ступеньках, скамейках и т. д. А все те, что спят - а их здесь спит! - они ничего не делают?..
Ребенок. Они о чем-то думают...
Тильтиль. О чем?..
Ребенок. Они и сами еще того не знают; но они должны принести что-то на Землю; запрещено выходить голыми руками...
Ребенок прибежал из глыбу зала сквозь толпу. Здравствуйте, Тильтилю!..
Тильтиль. Гляди, Как оно знает, как меня зовут?..
Ребенок, только прибежала, горячо целует Тильтиля и Митиль. Добрый день! Как поживаете?.. Ну поцелуй меня, и ты тоже, Митилю... То не удивительно, что я знаю, как тебя зовут, потому что я буду твоим братом... Мне давеча сказано, что ты здесь... Я был на конце залы и именно собирал свои мысли... Скажи МЕШКЕ, что я готов...
Тильтиль. Как?.. Ты должен прийти к пас?
Ребенок. Наверное, на год вербного воскресенья... Не очень дразни меня, пока я буду мал... Я очень доволен, что заранее вас расцеловал. Скажи папе, чтобы он направил люльку... А в пас хорошо?..
Тильтиль. Не плохо... И мама такая добрая...
Д идти н а. А пища?..
Тильтиль. Это зависит... бывает так, что и пироги бывают,
так, Митиль?..
Митиль. На повой год и четырнадцатого июля... Это мама их делают...
Тильтиль. Что у тебя там в корзине?.. Ты что-то нам принес?..
Ребенок прегордый. Я принес три болезни: скарлатина, коклюш и корь...
Тильтиль. Вот и все. А дальше что тебе делать?
Ребенок. Дальше?.. Я пойду себе...
Тильтиль. Стоит прихватить...
Ребенок. Разве должен выбирать?.. Именно слышать, как преподносится и ширится какое-то длинное могучее и кристаллическое дрожь, что, кажется, выдают колонны и опаловые двери, занимающихся живым светом.
Тильтиль. Что это?
Ребенок. Это Время... Он сейчас распахнет двери. В той волне дети заметушились. В основном побросали свои машины и работы, кто спал много, просыпается, и все возвращают глазами до опаловых дверей и приближаются к ним.
Свет, поступив к Тильтиля. Ховаймось вне колоннами. Не надо, чтобы Время пас увидел...
Тильтиль. Откуда сей шелест?..
Ребенок. То встает Аврора... Это время, когда дети, сегодня родятся, сойдут на Землю...
Тильтиль. Как они сойдут?.. Разве есть лестница?.. Ребенок. Сейчас увидишь... Время отодвигает засов... Тильтиль. Что есть Время?..
Ребенок. Это старый человек, приходит и зовет тех, что уезжают...
Тильтиль. А он злой?..
Ребенок. Нет, но он ничего не слышит. Его не вблагаєш, когда не твоя очередь, он прогонит всех тех, кто хотел бы пойти... Тильтиль. А разве они счастливы, что едут? Ребенок. И остаться не хочется, и как едешь, то печаль берет... Там, там.. Вот он открывает...
Большие опаловые двери понемногу возвращаются на своих косяках. Слышен гул Земли, как далекая музыка. Красный и зеленый свет сквозит в зал; и Время, высокий дед с волнистой бородой, вооруженный косой и песочным часам, показывается на пороге, а тем временем видно точки белых и позолотистих парусов на галере, что заякорилася, словно круг причала
из розовых туманов Авроры.
Время на пороге. Те, чей час пробил, готовы?..
С и н и Дети, распихивая толпу и совпадая отовсюду. Вот мы!., вот мы!., вот мы!..
Время строго до детей, что переходят впереди него, чтобы выйти. По одному!.. их опять набралось больше, как надо!.. И так всегда!. Меня не одурите!.. {Отодвигая ребенка.) Тебе не очередь!.. Вертай, тебе завтра... И ты вертай и приходи снова аж за десять лет... Тринадцатый чабан?.. А надо только двенадцать: их не требуют больше, времена Теокрита и Вергилия прошли... Еще врачи?.. их уже слишком; на них сетуют на Земле... А инженеры, где вши есть?.. Требуют честного человека, одного, как исключение... А где честный человек?.. Это ты?.. {Ребенок делает знак, что да.) Ты выглядишь очень ничтожно... Ты не долго будешь жить!.. Ну то там, не так быстро, не так быстро!.. А ты, что ты приносишь?.. Ничегошеньки? голыми руками?.. Так не пускают... Приготовь что-то, большое злочинство, когда хочешь, или добрую болезнь, мне безразлично... но что-то надо... {Увидев малышку, что его другие выпирают вперед, а оно сопротивляется вовсю.) Ну, а тебе что?.. Ты хорошо знаешь, что тебе пора... Нуждаются героя, чтобы он боролся с несправедливостью; это ты?.. Надо трогаться...
С и н и Дети. Он не хочет...
Время. Как то не хочет?.. Что он себе думает, бороник этот? Хватит споров, нет времени...
М а л я т к о, что его выпирают. Нет, пи!.. Я не хочу!.. Я предпочитаю не родиться!.. Предпочитаю остаться здесь!..
Ч а с. Не в том дело... Когда время, время!.. Пойдем скорей вперед!..
Ребенок, выступая. О, дайте мне перейти!.. Я пойду на свое место! Говорят, что мои родственники старые и уже давно ждут меня!..
Время. Хватит... На все свое время... Вас не переслухаєш... Равно хочет, второй не хочет, то слишком рано, то слишком поздно... {Устраняя детей, скопившиеся на пороге.) Не так близко, малыши... Назад интересные... Кто остается, поэтому нечего смотреть на двор... Теперь спешите, а как придет ваша очередь, испугаетесь и отступите...
Двое малых, что их зовут влюбленными, умоляют Время выпустить их вместе, но тот не может его сделать: один из них должен родиться первым. Время берет первого ребенка.
Второй Ребенок, уцепившись за одежду первой. Покиньте его!., покиньте его!..
Ч а с. Это не на смерть, а на жизнь!.. {Порывая первого ребенка.) Ходы!..
Второй Ребенок, протягивая в исступлении руки к этому ребенку, что забирают. Знак!.. Только знак!.. Скажи мне, как тебя найти!.. Первый Ребенок. Я буду любить тебя вечно! Второй Ребенок. Я буду найсмутніша!.. Ты меня узнаешь!.. Пада и лежит судьбы.
Время. Сделали бы значительно лучше, если бы надеялись... А теперь, вот все. {Смотрит на песочные часы.) Нам остается не более, как шестьдесят три секунды...
Последняя и сильная возня среди детей, что едут и остаются. Обмениваются хваткими прощаться: «Прощай, Петр!.. Прощай, Иван!..- Ты все имеешь, что надо?.. Объяви мою голову!.. У тебя новый винт?.. Говори о мои дыни... - Ты ничего не забыл?..- Постарайся меня узнать!..- Я тебя найду!..- Не погуби своих предположений!.. - Не наклоняйся слишком над Просторонню!..- Подай о себе весть!..- Говорят, что нельзя!.. Нет, нет!.. Пробуй все!.. Скажи, постарайся, оно красиво!..- Я пойду тебе навстречу... - Я несусь на троне и т. д.
Время, тряся ключами и косой. Будет! будет!.. Якорь снят!.. Галеры паруса проходят! Исчезают. Слышать все издали детские крики в галере: «Земля!., земля!.. Я ее вижу!.. Она хорошая!.. Она большая!.,» Дальше, как будто исходя из глыбу бездны, очень далек пение радости и ожидания.
Тильтиль, к Свету. Что это?.. Это не они поют... как Будто другие голоса...
Свет. Так, то пение матірок, что выходят им навстречу...
Тем временем Время замыкает опаловые двери. Он возвращается, чтобы бросить последний взгляд в зал, и вдруг видит Тпльтиля, Мнтпль и Свет.
Время задумчивый и разъяренный. Что это?.. Что вы здесь делаете?.. Кто вы есть?.. Почему вы не синие? Куда вы вошли?..
Он подступает, угрожая им своей косой.
Свет в Тильтиля. Не отвечай!.. Я имею Синюю Птичку... Она спрятана у меня под плащом... Бежим... Верни Бриллиант, он потеряет след наш...
Они вишмигують налево, между колоннами первого плана.
Завеса
Действие пятое
Девятый рисунок
ПРОЩАНИЕ
На сцене стена с маленькими дверцами. Рассвет. Входят Ти л ьтнл ь, Мптиль, Свет, Хлеб, Сахар, Огонь и Молоко.
Свет. Ты бы не угадал никогда, где мы...
Тильтиль. Да пи, потому что я не знаю...
Свет. Ты не угадываешь этого стены и этих дверок?..
Тильтиль. Мур красный, а дверцы зеленые.
Свет. И это ничего тебе не напоминает?..
Тильтиль. Это мне напоминает, что Время нас вытурил...
Свет. Забавно, как снится людям, они не узнают своей собственной руки...
Тильтиль. Кто спит?.. Я?..
С в и фон. Может, я... Кто знает?.. Между тем, за этой стеной хата, что ты не раз видел на своем веку...
Тильтиль. Дом, что я видел не раз?..
Свет. Так, соня... Это дом, который мы покинули ее вечером именно год назад, день в день...
Тильтиль. Уже именно год назад?.. Но тогда?..
Свет. Хватит!.. Не открывай глаз как шафірові гроты... Это твоих родителей люба домик...
Тильтиль, поступая к двери. Но я думаю... Действительно!.. Мне кажется... Эти дверцы... Я познаю засов... Они там?.. Мы возле мамы?.. Я хочу войти сейчас... Я хочу ее поцеловать сейчас!..
Свет. Погоди... Они крепко спят; не надо их будить вдруг... в конце концов, дверь только тогда откроется, как пробьет час...
Души вещей и Зверей прощаются с Тильтилем и Митиль. Дети не хотят отпускать Свет.
Тильтиль и Митиль, цепляясь за платье Света. Нет, нет, Свет!.. Оставайся здесь с нами!.. Папа ничего не скажет... Мы скажем маме, что ты было хорошо.
Свет. К сожалению, не могу... Эти для нас дверь заперта, и я должен вас бросить...
Тильтиль. Куда же ты пойдешь?..
Свет. Не очень далеко, детки; там, в страну Молчания вещей..
Тильтиль. Нет, нет, я не хочу... Мы пойдем с тобой... Я скажу маме...
Свет. Не плачьте, мои дорогие малыши... Я не имею голоса, как вода; я имею только мою ясность, что Человек не слышит. Но я бдю вовек ее... вспоминайте, что я вам говорю в каждом луче, что месяц пускает, н каждой звезды, улыбается, в каждой зареве утренней, в каждом ночнике, что засвечивается, в каждой мысли души вашей доброй и ясной... (Восьмой час выбивает вне муром.) Слушайте!.. Час бьет!.. Будьте здоровы!.. Дверь открывается!.. Входите, входите, входите!..
Оно пускает детей в отверстие дверцы, что отклонились и закрылась за ними. - Хлеб вытирает слезу украдкой, Сахар, Вода в слезах и т. д. прытко бегут и исчезают направо и налево, в кулисах. Пес воет за кулисами. Минуту на сцене никого нет, потом декорация, которая показывает стену с дверцами, обнажается посередине, чтобы открыть последний рисунок.
Десятый рисунок
ПРОБРОС
Сама середина, что п на первом рисунке, но все: стены, воздух, кажется там несравненно
чарівничим, свежее, веселее, счастливее. Дневной свет просиплюється всеми
щелками запертых ставен.
Справа, в глыбу комнаты, в своих двух маленьких кроватях, Тильтиль и Митиль крепко
спят. - Кот, Пес и Вещи лежат на том же месте, что и в первом рисунке, до прибытия
Феи. - Входит мать Тиль.
Мать Тиль голосом весело сердитым. Вставайте, вставайте, лодырь и... Или же вам не стыдно? Уже восьмая выбила, солнце уже высоко свыше лесом... Вот спят, так спят!.. (Наклоняется и целует детей.) Они совсем розовые... Тильтиль пахнет лавандой, а Митиль ландышем... Что за милые детки!.. Однако им нельзя спать до полудня... Из них нельзя делать лентяев... И еще к тому и на здоровье, можно сказать, очень хорошо... (Слегка буркає Тильтиля.) Вставай, вставай, Тильтилю...
Тильтиль, просыпаясь. Что?.. Свет?.. Где оно есть? Нет, нет, не убегай...
Мать Тиль. Свет?.. Да оно есть... Уже не рано... Так ясно, как в полдень, хоть ставни закрыты... Подожди немного, я их открою... (Она отклоняет ставни, ослепительная ясность дневного света затопляет комнату.) Вот оно!.. Что тебе творится?.. Ты более совсем слепой...
Тильтиль, протирая глаза. Мама, мама!.. Это ты!..
Мать Тиль. Да я... А ты думал кто?
Тильтиль. Это ты... Да, это ты!..
Мать Тиль. Да, я... Я же не стала к себе похожая за печь... что же ты на меня смотришь, как не на меня?.. Может, мне нос скорчило?..
Тильтиль. Хорошо, что я тебя снова вижу!.. Я так давно тебя не видел!.. Надо, чтобы я тебя сейчас поцеловал... Еще, еще, еще!.. Это моя кровать!.. Я дома!..
Мать обеспокоена поведением детей, ей кажется, что они заболели. Она зовет отца. Тильтиль и Митиль рассказывают о своем путешествии. Мать пугается еще больше. Приходит соседка Берлинго, в которые» дети радостно узнают фею Берилюн. Отец предлагает действенные лекарства против «детской болезни» - «несколько шлепков».
Соседка. Бросьте, не стоит... Я это знаю, это ничто, как сонные наваждения... Они заснули, как месяц на них светил... Моей внучке, что очень слаба, так часто происходит...
Мать Тиль. Кстати, как сия имеет ваша внучка?..
Соседка. Чтобы как... Она не может подняться... Врач говорит, что это нервы. А я хорошо знаю, чтобы ее вылечили... Она меня спрашивала еще этого утра к себе на рождения; нагадалось ей...
Мать Тиль. Да, я знаю, то все птичка Тильтилева... Ну, Тильтилю, не дал бы ты ей наконец?..
Тильтиль. Что, мама?..
Мать Тиль. Твою птичку... Она тебе не надо... Ты на нее уже и не смотришь... Она давно за ней погибает...
Тильтиль. Ба, правда, моя птичка... Где она есть?.. А вот и клетка!.. Митиль, видишь клетку?.. Это та, что нес Хлеб... да, Да, это та самая; но там только одна птичка.. не съел он вторую... Смотри, смотри... и она синяя... И то моя горлица. Но она много синиша, чем тогда, как я ушел... Но это та Синяя Птица, мы искали... Мы ходили так далеко, а она здесь... Вот чудо... Митиль, видишь птичку?.. Что сказал бы Свет?.. Я сейчас сниму клетку... Он становится на стул, снимает клетку и приносит ее соседке. Вот она, госпожа Берлинго... Она еще не совсем синяя, но она совсем посинеет, увидите... Несите ее скорее вашей внучке...
Соседка. Нет?.. Правда?.. Ты мне ее даешь, да, сейчас и задаром?.. Боже, какая она будет счастлива!.. (Целуя Тильтиля.)Надо, чтобы я тебя поцеловала!.. Я тікатиму, тікатиму!..
Т и л ь т и л ь. Так, так; идите быстренько... есть птички, которые меняют цвет...
Соседка. Я приду и скажу вам, что она скажет...
Получается.
Тильтиль, долго посмотрев круг себя. Папа, мама; что вы сделали с домом?.. Она и сама, но много лучше...
Отец Ти л ь. Как то лучше?..
Тильтиль. А так, все покрашено, все обновлено, все светится, все чистое... в Прошлом году так не было...
Отец Ти л ь. В прошлом году?..
Тильтиль , идя к окну. А вон лес!.. Какой большой, какой красивый!.. Как будто новый!.. Какое тут счастье!.. (Открывает бочку.) Где Хлеб?.. Смотри, они лежат себе... А вот Тильо!.. Здравствуйте, Тильо, Тильо! А ты хорошо сражался!.. Помнишь, в лесу?..
Митиль. А Тилетта... Она меня хорошо познает, но не говорит...
Тильтиль . Господин Хлеб... Лапаючи лба. Смотри, я не имею больше Бриллианта. Кто у меня взял мою зеленую шапочку?.. Тем хуже! она мне больше не надо. А, Огонь!.. Он добрый! Он весело щепа, чтобы розлютувати
Воду... бежит к фонтану. А Вода? Здравствуйте, Водо!.. Что она говорит?.. Она все говорит, но я ее уже так хорошо не понимаю...
Пошлин и л ь. Я не вижу Сахара...
Тильтиль. Боже, какой я счастливый, счастливый!..
Митиль. И я, и я!..
Мать Тиль. И чего они вертятся так?..
Отец Тиль. Брось, не турбуйсь... Они гуляют в счастливых...
Тильтиль. Я любил больше всего Свет... Где его лампа?.. Можно ли ее засветить?.. (Оглядываясь еще круг себя.) Боже! как все это хорошо и я рад!..
Стука в домашние двери.
Отец Ти л ь. Входите!..
Входит соседка, держачи за руку девчушку белокурые и очень хорошее, что держит в руках Тильтилеву горлицу.
Соседка. Вы видите чудо!..
Мать Тиль. Невозможно!.. Она ходит?..
Соседка. Она ходит!.. То есть она бита, танцует, летает!.. Когда она увидела птичку, она вскочила, так одним прыжком, к окну, чтобы на свету рассмотреть, это Тильтилева горлица... А потом порхая... на улицу, как ангел. Я еле сбежала за ней...
Тильтиль, приближаясь, с упоением. Как она подобна Свету...
Митиль. Она много меньше...
Тильтиль. Конечно!.. И она вырастет...
Соседка. Что они говорят?.. Еще не прошло?..
Мать Тиль. Идет к лучшему, проходит... Когда они позавтракают, так и совсем пройдет...
Соседка, пихая внучку в объятия к Тильтиля. Ходи, моя милая, поблагодари Тильтилеві...
Тильтиль, сразу настрашений, отступает на шаг.
Мать Тиль. Что тебе творится, Тильтилю? Ты боишься маленькой девочки... Ну же, поцелуй ЕЕ... Ну, хорошо поцелуй... Лучше, как так... Ты такой, конечно, несоромливий... Еще раз... Но что тебе творится?.. Ты как будто собираешься плакать... Тильтиль, неуклюже поцеловав девочку, минуту стоит перед ней, оба смотрят
друг на друга, ничего не говоря; потом Тильтиль, гладя птицу по ГОЛОВЕ.
Тильтиль. Или она синяя? Девчушка. Да, я довольна...
Тильтиль. Я их видел синіших... Но совсем синих, знаешь, чего я уже не делал, нельзя поймать. Девчушка. Безразлично, и эта хорошая. Тильтиль. Она уже ела?.. Девчушка. Еще нет... Что она ест?.. Тильтиль. Все, хлеб, хлеб, пшеницу, кузнечиков. Девчушка. Как она ест, скажи?.. Тильтиль. Клювом, ты сейчас увидишь, я сейчас тебе покажу...
Он идет, чтобы взять птичку из рук девочки; эта инстинктивно противится, и, воспользовавшись их неуверенности движений, горлица вырывается и улетает.
Девчушка с отчаянным криком. Мама, она вылетела... Заливается плачем.
Тильтиль. Безразлично... Не плачь... Я вновь ее поймаю... Выходит вперед и обращаясь к публике. Когда бы кто ее нашел, то не вернул бы ЕЕ нам?.. Она нам нужна, чтобы быть счастливыми...
Завеса
|
|