ГОМЕР
ОДИССЕЯ
Запев
Одиссей, бывалый муж, долго блуждал по миру, видел города и разные обычаи, столицу троян, в море потерпел бедствие. Нимфа Калипсо держала его в гроте, желая иметь его мужем. Но он стремился своей родины и жены. Разгневанный Посейдон все время его преследовал, пока Одиссей добрался до родного края. Афина, наоборот, сочувствовала ему. Поэтому она слетела с высоких олимпийских вершин и стала при самых Одиссеевых двери с копьем в руке, убрав вид тафійського главаря Мента.
Телемак, сын Одиссея, сразу заметил богиню. Он тогда был очень расстроен, молча сидел между женихами и мнением отца себе представлял благородного, как он появится вдруг и всех женихов повигонить из дома, честь свою отдаст и станет хозяином собственных имений». Афина обратилась к нему и сказала, что его отец жив, он лишь замешкался на море широком, дикие и жестокие мужи где-то на острове, волной митім, силой, видимо, его против воли держат у себя...» Она посоветовала Телемаку взять лучший корабль и поплыть и расспросить об отце в Вестницы Зевса, Нестора и Менелая. Если услышит, что отец жив, надо его ждать целый год, а как узнает, что мертв, следует возвращаться домой, чтобы произвести торжественный похороны.
«Овечьим Руном укрыт, всю ночь Телемак, на постели лежа, думал о пути, в которую призвала Афина».
Песня 8
Аэд Демодок
Когда Одиссей был у царя Алкиноя, на площади они встретили богиню Афину. Она перевоплотилась в царского вестника, что каждому приказывал собираться на майдане для проведения спортивных соревнований и чтобы увидеть прекрасного, богоподобного Одиссея. Чужак мечтал о том, чтобы ему помогли добраться отечества как можно быстрее. Царь Алкиной пригласил мореплавателя, чтобы угостить. По приказу царя 52 моряка поныне были на новом корабле доставить Одиссея домой.
На играх Одиссей должен был своей силой завоевать благосклонность феакийцев.
Тем временем Алкиной позвал аеда Демодока. Муза того при рождении наделила злом и добром: глаза закрыла ему и подарила сладкий голос. Он спел песню о храбром Ахилле и мудром царе Одиссее.
Мореплаватель все время прятал лицо под мантией, чтобы не видели люди, как он плачет, он расстроен. Но сообразительный царь Алкиной сразу же это заметил.
После обеда и пения начались соревнования. Финикийцы были ловкими в борьбе, бросании диска, быстро бегали, но Одиссей не принимал участия в этом. Тогда Эвриал, сын Алкиноя, пригласил его к борьбе. Мореплаватель отказался, и Эвриал посмеялся с него, сказал, что, видимо, чужак занимался торговлей, пытался заработать как можно больше денег, а не был настоящим моряком.
Одиссей обиделся и бросил очень далеко здоровенный камень, который был намного тяжелее диск. И богиня Афина, которая убрала вид старого судьи, признала, что он победил в соревновании. Все еще возмущенный, Одиссей вызывал ребят на борьбу, только с радушным хозяином, он не захотел ссориться. Мореплаватель сказал, что бросит копье дальше, чем они стрелу.
Зато Алкиной предложил послушать, как поет Демодок, и посмотреть на танцы феакийцев.
Демодок вспомнил веселую песню про Гефеста, Кіприду и Арея. Одиссею танцы понравились, и он поблагодарил за все Алкиною. Эвриал попросил прощения у гостя и подарил своего меча, царица - тонкий хитон, а Алкиной - драгоценный золотой кувшин, чтобы мореплаватель все время вспоминал о феакийцев дома. Жена Алкиноя посоветовала Одиссею завязать подарки так, чтобы в дороге ничего не украли. Так он и сделал.
Когда мореплаватель омыл свое тело и надел хитон, Навсикая, дочь царя, была поражена его красотой.
Сели обедать, Одиссей, растроганный песнями Демодока, предложил угостить аеда вкусной вепрятиною. А потом певец исполнил балладу о том, как Одиссей построил троянского коня и хитростью одолел врага. Мореплаватель снова пролил слезы. Царь Алкиной повелел Демодоку замолчать, потому что не все гости веселые от его песен, а Одиссея спросил, как его величают на родине, чтобы скорее доставить чужака домой.
Песня 9
Одиссей и Полифем кіклоп
Одиссей со спутниками приплыли в край киклопов. Те «ни ораниці не пашут, ни растения не сажают, у них и без вспашки-потому и несіяне все вырастает». У них нет ни законов, ни собрания народных. Киклопы не знали человеческого труда и заботились только о своих коз. Жили они в пещерах, кораблей не имели, хотя пристань неподалеку от острова была удобная. Одиссей с друзьями вышел на берег этого острова, и они, обессиленные, уснули.
Проснувшись утром, они увидели множество коз и полакомились ими.
На следующий день, «только что с утренней мглы засверкала Эос розоперста», Одиссей предложил добраться киклопов и выяснить, «доброжелательные сердцем, гостеприимные и богобоязненны» они.
Мореплаватели увидели двор и пещеру, в которой жил одинокий великан. У него был всего один глаз. Одиссей, избрав двенадцать спутников, взяв с собой крепкого красного вина, вошел в пещеру. Стали все осматривать, везде были корзины сыра, в стойлах - козы, «в ведрах стояла сыворотки полно». Спутники Одиссея предложили украсть еду и быстро бежать на корабль, но он не послушал, потому что ему хотелось увидеть киклопа («не даст мне сам он гостинца?»).
Они развели огонь, принесли жертву. Поев, ждали киклопа, пока он придет со стадом. Когда он вернулся в пещеру, мореплаватели испугались, потому что он был очень страшный и могучий. Он поднял огромный камень и завалил им вход в пещеру.
Наконец кіклоп увидел чужаков. Они пояснили, что возвращаются домой. Но Полифем (так звали киклопа) стал выспрашивать, где Одіссеїв корабль. Мореплаватель, прибегнув к хитрости, ответил, что судно «Посейдон разбил». И тогда Полифем мореплавателей «двоих, как щенков, схватил и с силой ими о землю ударил, аж мозг их брызнул и везде по земле розіллявся». Кіклоп таким образом приготовил себе ужин и разлегся спочивать в пещере.
Сначала Одиссей хотел его убить, но вспомнил, что вход в пещеру завален большим камнем.
Утром кіклоп, справившись со своими делами, снова съел двух мореплавателей. «Легко отодвинул тяжелый камень от двери и на место опять поставил...»
Пока кіклоп пас овец, Одиссей придумал, как спастись. Он заострил хорошую дубинку, что они хотели вонзить Полифему в глаз, когда тот уснет.
Вот вернулся кіклоп, и Одиссей предложил ему выпить крепкого красного вина. Выпив, Полифем попросил еще и спросил, как зовут мореплавателя. Одиссей сказал, что его зовут Никто. И кіклоп «благородно» пообещал его съесть последним.
Великан заснул. Одиссей разогрев в очаге кий, и они воткнули ему в глаз. «Страшно кіклоп закричал, аж эхо разлеглась в пещере, с испуга мы бросились врассыпную все...»
На тот крик сбежались киклопы и спросили, кто ему нанес вреда. Тот ответил: «Никто». Разозлившись, они ушли.
«Камень руками нащупал кіклоп и отодвинул от входа, сел посередине в дверях, широко расставил руки, чтобы поймать того, кто с отарой хотел бы умыкнуть».
Но Одиссей не был дураком. Он связал густорунних, хорошо откормленных баранов по трое, и с середины каждый нес под собой кого-то из мореплавателей. А сам он...
Был в стаде баран всех лучший, и Одиссей, крепко ухватившись за его шею, спрятался под косматым брюхом.
И когда Полифем, «мучим болью, всем баранам, которые шли мимо него, спины обмацував», он не заметил мореплавателей.
Кіклоп обратился к любимому барана, что шел последним, обремененный Одиссеем: «Жалеешь, пожалуй, ты глаза хозяина,- злой человек его испек с лихими товарищами, вином мой стуманивши ум». И Одиссея Полифем тоже не заметил
Первый из-под барана вылез и поодв'язував других Одиссей, и они загнали отару к себе на корабль. Быстро сели на весла, «по седых ударили волнах».
Одпливши от берега на достаточное расстояние, чтобы слышно было голос, Одиссей начал смеяться Полифема, и тот швырнул в море верх от горы, что его отломал. «Чуть в руль рулевое не ударила каменная глыба». Аж гнулись они, так гребли. Удалившись от берега, Одиссей все же снова крикнул кіклопу, что его зовут Одиссеем, чтобы тот знал, кто его ослепил. Кіклоп ответил, что ему прорицатель предсказал, что именно должно с ним произойти, но он ожидал встретить здоровенного мужика, а не ничтожной, бессильного, малого человечка. «Так подожди, Одиссею, чтобы я тебе дал подарки и умолил земледержця счастливо домой вернуть, сын-потому что ему я, и он горд называться моим отцом. Сам лишь один, как захочет, он может меня ізцілити».
Лишь посмеялся с него Одиссей.
Тогда кіклоп начал умолять отца Посейдона, чтобы он сделал так, что Одиссей не добрался отечества. «А как суждено ему вернуться в собственную квартиру, хорошо построенную, и близких и увидеть родную землю, товарищей растерять, пусть с бедой вернется в конце,- только на чужом корабле,- и дома лишь горе застанет».
И он еще раз бросил им вслед каменную глыбу.
Далее они прибыли на остров, что на нем грустно сидели и ожидали его спутники Одиссея. Они принесли жертву Зевсу, но тот не принял ее, потому что замыслил погубить корабли Одиссея.
Утром они уплыли «с опечаленным сердцем, ибо хоть сами спаслись, и милых потеряли друзей».
Одиссей в Кіркеї
Впоследствии Одиссей оказался в просторной гавани. Там не было ни ветра, ни волн. Но все же Одиссей свой корабль поставил снаружи, привязав его к скале. Они прибыли на остров к Кіркеї, странной богини с пышными косами. ее родителями были Гелий и Порса, Океанова дочь.
Одиссей размышлял: пойти туда, где увидел дымок багровый и дом Кіркеї, или вернуться на корабль. Счел за лучшее вернуться на морское побережье и дать людям обедать. А уже после этого послать их в разведку. Вдруг ресниц увидел оленя. Это и была блюдо на обед. Одиссей убил его и сам понес на корабль.
Когда они пообедали, он рассказал своим товарищам, что видел на острове. Те, вспомнив лестригонов и киклопа, пролили слезы, но знали, что им это не поможет: надо бросать жребий, кто пойдет в разведку. Одиссей разделил людей на два отряда: в первом предводителем был он сам, а во втором - боговидний Эврилох. Жребий выпал Еврілоху, «отважному сердцем». С ним ушло 22 мореплавателя. Отряд Одиссея остался на побережье.
Дом было найдены быстро. Львы с волками лежали вокруг него, «заколдованы злым зельем», что дала им Кіркея. Они не напали на людей, но обступили их вокруг, виляя хвостами. Лащились, как до своих хозяев.
Тогда они услышали пение Кіркеї. Она делала за верстаком «тонкорунное ткачество, которое от богинь лишь выходит бессмертных». Мореплаватель Полет стал к спутникам говорить: «Слышите, друзья, как в доме тут, за станком большим ходя, какая-то женщина или богиня поет прекрасно - да, звучит вокруг? Поэтому голос ей быстро подадим!» И они опрометчиво вошли в Кіркеї в дом. Только Эврилох, почувствовав лукавство, остался. Кіркея же угостила гостей обедом, добавив в зелье, чтобы они совсем родину забыли. А тогда загнала их в свинарню и там закрыла. Там их головы и фигуры укрылись щетиной, и они начали рохкать по-свински, но ум остался. Кіркея сыпанула в закут желудей, каштанов, и мореплаватели, в грязи валяясь, должны были есть со свиньями.
Эврилох побежал на корабль подать печальную весть. Одиссей быстро собрался и велел Еврілоху провести его до дома Кіркеї, но тот не хотел сам идти и не пускал своего вожака. Одиссей пошел сам. По дороге он встретил Гермеса, который дал ему волшебное зелье, что защитит его. Когда же Кіркея замахнется на мореплавателя жезлом, надо сразу же бросаться с мечом на нее, словно хочешь убить. «С испуга она тебя сразу же на ложе к себе пригласит, ты же и не думай ложа богини зрікатись, уволила бы только спутников вам и чтобы тебя гостеприимно принимала. Только проси, чтобы большую дала тебе клятву блаженных, что отныне она иного бедствия тебе не замислить, сил не избавит тебя, как раздетый будешь лежать».
Так и случилось, как говорил Гермес. Зелье Кіркеї не подействовало на Одиссея, и они договорились, что богиня не нанесет мореплавателю вреда. Она, посадив его в купель, «омыла с тела усталость тяжелую», одела его в хитон, угостила обедом, но Одиссей был очень опечаленный. Когда Кіркея спросила, почему он такой расстроенный, тот сказал, что хотел бы увидеть своих друзей на свободе. Кіркея сделала спутников Одиссея вновь людьми, они сразу опознали главаря, крик их растрогал даже Кіркею.
Одиссей же вернулся на корабль, и всем было радостно, их Кіркея должна была угостить обедом, только Эврилох всех пытался задержать, говорил, что безрассудство Одиссея всех загубит. Даже хотел отрубить ему голову, но главарь напугал его угрозами, и он тоже пошел вместе со всеми.
Кіркея ласково их встретила, и они находились у нее неделю, месяц, год...
И тогда спутники напомнили Одиссею, что уже надо вспомнить о родине, он просил Кіркею выполнить того, что обещала, и она отпустила их домой.
|
|