РОБЕРТ ЛЬЮИС СТИВЕНСОН
ВЕРЕСКОВЫЙ НАПИТОК
Из верескового меда
Пикти 1 варили давно
Напиток за мед слаще,
Крепче вино.
Варили и выпивали
Тот волшебный напиток
И в темрявих подземельях 2
Судьбы радовались своей.
И вот обладатель шотландский -
Боялись его враги! -
Пошел на пиктів оружно,
Чтобы уничтожить их до ноги.
Он гнал их, как ланей,
По вересковых холмах,
Мчался по телам свысока,
Сеял и смерть, и ужас.
И снова наступило лето,
Вереск опять краснел,
И напиток медовый варить
Уже больше никто не умел.
В могилах, словно детских 3,
На каждой красной горе
Лежали под красным цветом
Поснулі навек пивовары 4.
ехал король шотландский
По вересковой земли:
Дзинчали упорно пчелы,
Курликали журавли.
И был чиновник мрачный
Думу он думал свое:
«Властелин верескового края -
Почему из вереска напитка не пью?»
Вдруг королевский вассал
Наткнулся на странный хранение:
В расщелине между камнями
Двух броваров нашел.
Вытащили бедных пиктів
Мигом на белый свет -
Отца старого и сына,
Парня отрочих лет 5.
Смотрел король на пленников,
Сидя в седле;
Молча смотрели на него
Те пивовары малые.
Король приказал их поставит
На утесе и молвил: - Старый,
Ты сына и себя порятуєш,
Лишь тайну напитка открой.
Глянули вниз и вверх
Отец старый и сын:
Вокруг - красный вереск,
Под ними клекот пучин.
И пикта голос тоненький
Услышал шотландский король:
- Два слова только, властитель,
Тебе сказать позволь!
Старость жизнь ценит.
Чтобы жить, я все сделаю
И тайну напитка открою,-
Так он сказал королю.
Словно воробей чирикал,
Речь лилась звонка:
- Открыл бы тебе тайну,
Боюсь только сынка.
Смерть его не пугает,
Жизнь не ценит он.
Не смею я честь продавать,
Как в глаза смотрит сын.
Свяжите его крепко, владарю,
И бросьте в кипучие нурти,
И я тайну открою,
Что клялся век беречь.
И парня скрутили крепко,
И сильный воин раскачал
Малое, словно детское, тело
И в буруны послал.
Крик бедняги последний
Поглотили волны злые.
А отец стоял на утесе -
Последний пикт на земле.
- Владарю, говорил я правду:
От сына я ждал беды.
Не верил в мужество парня,
Который еще не имел бороды.
Меня не испугает пытка,
Смерть мне не страшна,
И верескового напитка
Со мной умрет тайна!
1 Пикти - древние племена, населявшие территорию Шотландии. В IX веке они были завоеваны скоттами (кельтскими племенами древних Ирландии и Шотландии). Исторически пикти не были истреблены, а смешались с завоевателями.
2 В древних легендах рассказывается, что пикти жили в норах или пещерах.
3 Считалось, что пикти были чрезвычайно маленькими ростом.
4 Бровар - пивовар.
5 то Есть подростка.
Перевод Есть. Крижевича
|
|