Анализ психологии человека в произведении Джеймса Джойса “Джакомо Джойс”
Произведение Д. Джойса «Джакомо Джойс» по жанру - психологическое эссе, которое характеризуется небольшим объемом и индивидуальными мыслями и впечатлениями автора по какому-либо вопросу. Во всех произведениях ирландского писателя автор сосредоточивает внимание на изображении внутреннего мира человека, его мыслях и чувствах.
«Джакомо» написан в 1914 году и рассказывает о событиях, которые происходили с самим автором, когда он зарабатывал себе на жизнь преподаванием английского языка. Реальная Амалия, дочь богатого промышленника, была ученицей Джойса. Название произведения и некоторые факты биографии позволяют сделать вывод, что в эссе автор сам становится литературным героем. Но при этом есть в этом произведении и много Подразумеваемых ситуаций для целостности композиции.
Основой произведения «Джакомо» история любви героя к молодой девушке. Свои наблюдения за ней, мысли, цитаты из различных произведений, воспоминания Джойс строит фрагменты, как поток сознания. И хотя рассказ имеет вид отдельных отрывков, складывается представление о его непревзойденную целостность. Автор в эссе сумел так соединить детали и штрихи, что они слились в единую картину человеческой души.
Образ любимой девушки подается автором через описание отдельных деталей: «Бледное лицо в ореоле пахкого меха. Руки ее застенчивые и нервные. Она посылает взгляд в лорнет. Так: Вздох. Смех. Взмах ресниц». Любовь, как волна, поглощает обоих влюбленных. Картина человеческих взаимоотношений передается через улыбку, касание, поцелуй: «... счастливые слова на устах, счастливый смех», «пучки холодные, тихие и подвижные... Ощупь. Прикосновение». Автор выразительно описывает взгляды, жесты, которые создают картину взаимоотношений: «... оливковое продолговатое лицо, спокойные ласковые глаза», «... вижу ее округлые темные глаза, полные страдания». Герои почти не разговаривают между собой, за них это делают глаза, руки, сердца: «Она поднимает руки, пытаясь застегнуть на затылке черную кисейную платье. Но хоть как натужується, это ей не удается... Я подношу руки, чтобы помочь, и ее руки опускаются...».
Писатель часто обращается к цитированию В. Шекспира. В подтексте произведения звучат отзывы сонетов и пьес великого художника: «Тело ее не пахнет: цветок без запаха»; «Эти бледные пальцы касались страниц, гадких и прекрасных». Мать героини напоминает королеву Гертруду, а дочь - Офелию.
История любви, внутренняя жизнь Джакомо воспринимаются через цитирование Библии: «Стелют мне под ноги ковры для Сына Человеческого»; «Не плачь по мне, о Дева иерусалимская»; «Господь сказал: В своей беде искать меня тщательно. Ходите, Господа вернемся».
Часто в произведении звучит мотив смерти и кладбища. Он словно предвещает героям разлуку: «Здесь склеп ее родаків, черный надгробный камень, безнадежная тишина... Склеп ее родаків и ее самой... Не умирай!» Это призыв к возлюбленной сохранить живую душу, осознать вечную жизнь. Но дыхание смерти касается героев. Девушка остается мир. И Джакомо осознает, что надо жить дальше, несмотря на обстоятельства, жить и любить.
Поток сознания в психологическом эссе Д. Джойса «Джакомо» полон метафор, сравнений, недомолвок и символов. Отдельные детали, оттенки и намеки позволяют читателю самому участвовать в создании образов. Они заставляют нас мечтать, сопереживать и задумываться над проблемами человеческих отношений.
В этом произведении воплощена важна для автора концепция неотразимости человеческой личности, ее способность создавать великолепный индивидуальный мир, мир лучший, чем духовно ограниченная реальность.
|
|