ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

Хрестоматия

ЯНКА КУПАЛА

(1882 - 1942)

Янка Купала (Иван Домінікович Луцевич) родился в семье мелкого арендатора из безземельных крестьян в поместье Короб Виленской губернии (ныне Минская обл.). В семь лет мальчик пошел к народной школы. Когда семья перебралась в Минск, где отец стал городским извозчиком, Янка Купала чуть посещал частную школу, даже готовился вступить в реального учи-училища. Но родители вынуждены были вернуться в село, и парня пустили по хозяйству». Мальчик много читал, любил музыку.

Стихи начал сочинять где-то в двадцатилетнем возрасте польском языке. Но тяга к родной культуре, языку победил, и Янка Купала, живя некоторое время в Вильно, занимает должность библиотекаря, сотрудничает в белорусской газете. Стремясь расширить свои знания, молодой поэт поступил на общеобразовательные курсы в Петербурге. Там и увидела свет «Жалійка» - первый сборник его стихов.

Поэтическое творчество Янки Купалы была тесно связана с жизнью народа, белорусским фольклором, родной природой, мудростью сказки, народно обраВНОстью и символикой. Влияли на творчество Купалы и любимые поэты. Так, видное место в творчестве Купалы заняла бессмертная поэзия Тараса Шевченко. Белорусский поэт впервые услышал Шевченково слово из уст народных певцов - дударів еще ребенком. Позже сам познакомился с «Кобзарем», полюбил его на всю жизнь, писал о Шевченко и переводил его стихи на белорусском языке.

В 1932 г. под редакцией Янки Купалы и Якуба Коласа вышел полный перевод «Кобзаря» на белорусском языке. К 125-летию со дня рождения бессмертного певца Украины Янка Купала создал одну из своих лучших поэм «Тарасова доля». В ней поэт с грустью отмечает, что его судьба очень похожа на Шевченковское:

Родился на белый свет

И Тарас в узах,

А не легко, ой братцы,

В детстве быть закованным!

Я так же черные путы

Нос при государи,

Испепелил бы тот час,

Если бы мог, в пожарі!

(Перевод Максима Рыльского)