ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

Зарубежная литература сокращено. Все произведения школьной программы в кратком изложении.

8 КЛАСС

 

ПУБЛИЙ ОВИДИЙ НАЗОН

 

МЕТАМОРФОЗЫ

 

(«Четыре поколения людей» /1, 89-150/)

Первое отродье было золотое: без бича и побуждения,

По собственной воле оно Правоту почитало и Честность.

Казни и страха не знал. Угрожающий слово закона

Еще не читалось на медной таблице, и люд не страшився

Приговор услышать судьи, без суда и опеки безопасный.

Сосны из горных вершин еще не сходили в пол на потоки,

Чтобы легким кораблем посетить неведомые земли.

Никакие надмор'я чужие не манили счастливого люда.

Стены, глубокие рвы не были еще для городов поясами;

1 Тулле Гостілій, Анк Марцій - легендарные правители Рима.

Простая труба и искореженный рог не пели в бою;

Меч и шлем не служили никому. Без оружия, без войска

Мирные народы жили в непорушнім и станем любить досуге.

Щедрая земля в охотку, еще не зная оков долга,

Сохой не ткнута железным, не израненная еще бороной,

Гойний приносила дар, пищу, легкую и полезную.

Люди собирали тогда дикую вишню и земляники по горам,

Терен с занозистих вит, шелковицы ягоды спелые

И желуди, что зронило Юпітера1 древо пространное.

Вечная стойла весна, и дуновением нежным зефіри2

Ласкали цвет луговой, гордился и рос, самосевный.

Впрочем, и невспаханную лан половів - наклонялся хлебами,

И, не лежавши в пару, наливал свое спелые колосья.

Реки текли молоком, струились везде нектаром реки,

И темнолистые дубы золотыми велись медами.

С того же времени, как, заслав Сатурна3 в Тартар4 темничний,

Власть Юпитер занял, то уже серебряная пора и наступила,

Хуже золота, но ценнее темной меди.

Властелин новый сколотил круглогодичную Сатурнову Весну,

Лето добавив к ней непевную Осень и Зиму,

И на четверо суток летний кругобіг поделив.

Впервые тогда задрожало воздуха от суши и жары,

И от холодных ветров ледяные позвисали сосульки.

Впервые тогда понадобились дома; дома нашлись

В укрытиях пещер, в кустах ивняка, поплетених ликом.

Впервые Церериним5 зерном засеяно плодородную ниву

И под игом заревела-застонала покорный скот.

Третья эпоха - мідяна - за серебряной быстро наступила;

Народ воинственный, сурового нрава, к оружию желающий,

Но ведь еще не преступный. Последняя порода - железная.

Так как наступила эпоха худшей той породы,

1 Юпитер - у римлян бог неба, царь богов, отождествлялся с греч. Зевсом. Священное дерево Юпитера - дуб.

2 Зефир - бог западного ветра.

3 Сатурн - один из древнейших римских богов; греческий Кронос.

4 Тартар - иногда отождествлялся с Аидом; самое глубокое и найпохмурніше место в подземном царстве.

5 Церера - богиня урожая у римлян; Церерине зерно - хлебное зерно.

Сразу же появилась Обида, прошли Честность и Правда;

Хитрость, Ложь и Підступство заняли их место опустел;

Измена пришла и Насилие, жадность на деньги и достаток;

Выплыл на море пловец, хоть на ветру еще был беспомощен.

Сосны, что до сих пор по горам шпилястих росли беззаботно,

Сейчас по волне незнаемой помчались в миры кораблями.

Землю, что совместная была, как воздух, как солнечный свет,

Сейчас прошел землемер, пыльцы и пределы положив.

Стали от нее теперь требовать не только ужинків,

Но и сокровищ, что от человеческого глаза она скрыла.

В недра, в подземные глубины идут; от стікійської хвилі1

Добывают сокровища, всякого лиха начало;

Получилось железо на свет и Золото, еще вреднее,

Вышла на люди Война, питается ими и бушует,

В хищных, кровавых руках брязкучу сжимая оружие.

Люд прозябает с грабежа, на зятя не сверится тесть уже,

Гость на хозяина - и братская любовь потьмарилась;

Женщина грозит мужчине, тот враждует на женщину.

Мачехи сводят детей смертельно-бледным аконитом;

Сын о смерти отца узнает в гадалки.

Никнет Набожность и Вера, и дева небесная Астрея2

Землю, сплямовану кровью, - последняя из богов - покидает.

Перевод М. Зерова

Комментарий

Поэма «Метаморфозы» - самый большой из сочинений Публия Овидия Назона (содержит XV книг, около 12 тысяч стихов). Она не представляет собой единого произведения, а является механическим сочетанием 250 отдельных поэм-сказок о раВНОобразные чудесные перевоплощения, на основе которых автор пытается объяснить все, что происходит в быстро меняющемся мире природы. Основными темами поэм является превращение богов и людей в животных, растения, камни, реки, созвездия и др. Эта тематика, возникла еще в первобытную эпоху, навеянная культом растений и животных и отраженная древним религиозным мифом, помогает рассказать Овидию о чудесных метаморфозах, начиная от создания мира как первого превращения хаоса в космос и заканчивая официальным мифом о превращении Юлия Цезаря в звезду. Поэма открывается картинами хаоса, восстание Гигантов, потопа, ужасных деяний богов и людей, выводит длинный ряд удивительных образов - и заканчивается аккордом примирения и прославление природы, что вечно творит и изменяет мир.

 

1 Волны Стикса - реки в подземном царстве.

2 Астрея - у греков богиня Справедливости, что жила среди счастливых людей золотого возраста. Потом человеческая испорченность заставила Астрею оставить землю и вознестись на небо, где она стала созвездием Девы.

 

Популярность Овидия в античности и в средние века была огромной. Его «Метаморфозы» воспринимались как языческая Библия, подлежащая аллегорическому толкованию. Эпоха Возрождения принесла с собой многочисленные новелістичні переработки Овідієвих мифов, а в XVII-XVIII в. эти мифы служили неисчерпаемым источником оперных и балетных тем. Цитированиями из Овидия подкрепляли свои наставления авторы поетик, читаемых в Киево-Могилянской академии. «Метаморфозы» и сегодня представляют большой интерес как сборник античной мифологии и как образец художественного мастерства Овидия, богатства его фантазии, большого изобразительного таланта.