ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

Хрестоматия

АЛЕКСАНДР ДЮМА

ТРИ МУШКЕТЕРА

(Отрывки)

Юноша... Представьте себе Дон-Кихота восемнадцати лет. Лицо - удлиненное и загорелое, острые скулы - признак хитрости; чрезмерно развитые мышцы на челюстях, по которым сразу и без ошибочно можно определить гасконца, даже когда он без берета. Глаза у парня были умные и откровенные; нос с горбинкой, тонкий и хорошо очерченный. Ростом он был слишком высокий для юноши и слишком мал для взрослого мужчины, поэтому несведущий человек мог бы сказать, что это фермерский сын отправился в странствия, если бы на нем не было почепленої на кожаной перевязи через плечо длинной шпаги, что хльоскала его по ногам.

- Сын мой! - сказал гасконский дворянин. - Этот конь родился в доме вашего отца почти тринадцать лет назад и все время оставался в ней, так что вы должны любить его. При дворе, если вы имеете честь быть там,- кстати, честь, на которую вам дает право давность нашего рода,- берегите, помня не только о себе, но и о своих близких, достоинство нашего дворянского имени, которое уже более пятисот лет никто из ваших предков ничем не запятнал. Не опасайтесь случайностей и ищите приключений. Вы молоды и должны быть храбрым по двум причинам: во-первых, потому, что вы - гасконец, и, во-вторых, потому, что вы - мой сын. Напоследок посоветую вам еще одно. Последуйте не меня, нет, ибо я никогда не бывал при дворе, а только добровольцем участвовал в религиозных войнах,- а господина де Тревиля, который был некогда моим соседом и имел честь с детства играть с нашим королем Людовиком XIII. Пинки, что достались королю, пробудили в нем восхищение и приязнь к господина де Тревиля. Теперь он - капитан мушкетеров, которых высоко ценит король, их опасается даже кардинал... Он начинал, как вы; итак пойдите к нему с этим письмом и, следуя его примеру, поступайте, как он.

Оказавшись впервые на дворе де Тревиля, д'артаньян был просто потрясен. Юноша прекрасно понимал, что все взгляды в этот миг обращены на него, и впервые в своей жизни, хотя до сих пор был достаточно высокого мнения о себе, почувствовал, что он смешной.

Но и перед самыми ступеньками Д'Артаньянові не стало легче: четверо мушкетеров развлекались здесь какой-то игрой.

Посреди найгомінливішого группы стоял высокий и надменный мушкетер. Этот мушкетер только что сменился с караула, жаловался на насморк и время от времени нарочно кашлял. Он небрежно объяснял собеседникам, что именно из-за простуды и надел плащ, а те любовались с узорчатой золотом перевязи.

- Ничего не поделаешь,- говорил мушкетер,- это становится модным. К тому же надо куда-то тратить отцовское наследство.

- Да ладно тебе, Портосе! - воскликнул кто-то. - Признайся, тебе эту перевязь подарила дама под вуалью, которую я встретил с тобой в воскресенье у заставы Сент-Оноре?

- Нет, я купил ее и заплатил двенадцать пистолей. Не так, Арамісе?

Тот, кого назвали Арамис, был ничуть не похож на Портоса; совсем молодой - двадцати двух, не более двадцати трех лет, с черными ласковыми глазами и розовыми и пушистыми, как осенний персик, щеками, он производил впечатление наивного и нежного юношу. Говорил он мало и медленно, беззвучно улыбался, показывая свои белые ровные зубы. Арамис утвердительно ответил на вопрос друга, чуть наклонив голову...

- Знаете ли вы, что сказал мне король вчера вечером? - воскликнул де Тревіль. - Он сказал, что будет набирать отныне своих мушкетеров из гвардейцев господина кардинала... да, Да - и его величество прав, ибо, клянусь честью, мушкетеры зажили довольно-таки печальной славы при дворе. Господин кардинал рассказал вчера королю, что позавчера эти проклятые мушкетеры, эти рубаки засиделись в кабаке и что дозор его гвардейцев был вынужден задержать нарушителей спокойствия. Задержать мушкетеров! Вы тоже были там, не оправдывайтесь... Господа мушкетеры, я не желаю, чтобы мои люди шатались по подозрительным кабаках, ссорились на улицах и выхватывали иВНОжен шпаги на каждом перекрестке.

Приглушенный гомон в прихожей превратился в настоящий гвалт: отовсюду раздавались брань и проклятия. Д'артаньян стал искать глазами, куда бы спрятаться.

В эту минуту кто-то отодвинул портьеру, и все они увидели благородное и хорошее, но ужасно бледное лицо.

- Атос! - воскликнули оба мушкетера.

- Вы меня вызывали, господин? - тихо, но очень спокойно сказал Атос. - Жду ваши распоряжения, мой капитан!

- Я сказал этим господам,- молвил де Тревіль,- что запрещаю своим мушкетерам без нужды рисковать жизнью, потому что храбрые люди очень дорогие королю, а король знает, что его мушкетеры - самые храбрые в мире люди. Вашу руку, Атосе!..

Д'артаньян никого не знал в Париже. Поэтому он пошел на место встречи с Атосом без секунданта. Единственное, что он заранее решил сделать, - это достойно извиниться перед храбрым мушкетером, боясь, чтобы его дуэль не привела к пагубным последствиям: если он потерпит поражение, это удвоит триумф его врага; если же он победит, его обвинят в преступлении и зухвальстві.

- Сударь, - сказал Атос,- я послал попросить двух моих друзей быть мне за секундантов, но они еще не пришли: это не в их привычках.

- У меня нет секундантов, сударь,- ответил д'артаньян.

В конце улицы Вожірар появилась огромная фигура Портоса.

- Как? - воскликнул д'артаньян. - Ваш первый секундант - господин Портос?

- Так, а разве вам это неприятно?

- Ваш второй секундант - господин Арамис?

- Конечно.

Портос подошел ближе, повернулся к д'артаньяна и онемел, потрясенный до края.

- Гм... У меня дуэль с этим господином... только в первой.

- И у меня дуэль с этим господином,- заметил Арамис,- только в два часа.

- А сейчас, когда вы все собрались, господа,- сказал д'артаньян,- позвольте мне извиниться перед вами. Я прошу вас простить мне тот случай, если я не смогу оплатить долг всем. А теперь - к бою!

Но не успели зазвенеть клинки, как из-за угла монастыря появился отряд гвардейцев кардинала.

- Гвардейцы кардинала! - воскликнули Портос и Арамис. - Шпаги в ножны! Шпаги в ножны!

- Эй! - закричал Жюссак.- Мушкетеры, вы хотите драться? А приказы разве для вас не существуют? Вложите, пожалуйста, шпаги в ножны и идите за нами. Если вы не покоритесь, мы вас заставим силой!

- Их пятеро,- прошептал Атос,- а нас только трое, мы снова будем побеждены, и нам придется умереть на месте...

Д'артаньян моментально принял решение. Это был один из тех моментов, которые определяют всю дальнейшую судьбу человека - он должен был сделать выбор между королем и кардиналом. Биться - значило не подчиниться закону.

- Господа, позвольте мне добавить кое-что к вашим словам. Вы сказали, что вас только трое, но мне кажется, что нас четверо.

- Как вас зовут, храбрый юноша? - спросил Атос.

- Д'артаньян, сударь.

- Ну что же! Атосе, Портосе, Арамісе и Д'Артаньяне, вперед!..

... Д'артаньян пригласил гостя садиться.

- Мне говорили о господине д'артаньяне, как о мужественном молодом человеке, которому можно доверить тайну. Моя жена, сударь, служит кастеляншею в королевы. Ее угнали вчера утром, когда она выходила из своей рабочей комнаты. Должен сказать, что, как мне кажется, в этом деле меньше любви, чем политики. Мне кажется, что причина здесь вовсе не в любовных делах моей жены, а в любовных делах другой дамы, которая стоит гораздо выше.

- Вон оно что! Или вы имеете в виду любовные дела госпожи де Шеврез?

- Выше, много выше.

- Так, может...- д'артаньян запнулся.

- Да, сударь,- едва слышно произнес испуганный гость.

- Но с кем?

- И с кем же, как не с герцогом... Господин де ля Порт, доверенный камердинер королевы, устроил мою жену у ее величества, чтобы наша бедная королева имела при себе хоть кого-нибудь, кому она могла бы довериться в то время, как ее бросил король, преследует кардинал и предают все... И королева боится,., что герцогу Бекингему подбросили письмо от ее имени, чтобы заставить его приехать в Париж, а когда он сюда приедет,- заманить его в ловушку...

- Не горячитесь так, Д'Артаньяне,- сказал Арамис,- по-моему, вы слишком близко принимаете к сердцу судьбу госпожи Бонасье.

- Я волнуюсь вовсе не за госпожой Бонасье, а за королеву! - воскликнул д'артаньян.

- Почему она любит тех, кого мы ненавидим больше всех на свете - испанцев и англичан?

- Испания - ее родина,- ответил д'артаньян. - Что же до вашего второго упрека, то мне рассказывали, будто она любит не англичан вообще, а только одного англичанина. Если бы я знал, где можно найти герцога Бекингема, взять его под руку и привести к королеве, чтобы только досадить господину кардиналу...

Анна Австрийская подошла к герцогу; Бэкингем упал к ее ногам.

- Герцоге, вы уже знаете, что не я отправляла вам письмо.

- О да, знатная дама. Я знаю, что был глупцом, когда поверил, но что поделаешь - когда любишь, так хочется верить в взаимную любовь!

- Мілорде,- воскликнула королева,- вы забываете, что я никогда не говорила вам о своей любви!

- Пусть я не смогу больше видеть вас, вельможная госпожа; но я хочу, чтобы вы каждый день слышали обо мне. Если бы вы не были королевой, вы бы полюбили меня, вельможная пани? Могу ли я надеяться, что только недосягаемость вашего сана заставляет вас быть такой жестокой? Вы сказали, что меня заманили в ловушку, где я могу наложить головой. Я и сам уже давно предчувствую близкую смерть.

- Погодите,- сказала Анна Австрийская. - Меня также преследуют недобрые предчувствия и недобрые сны. Умоляю вас, герцог, идите, оставьте меня, не знаю, люблю я вас или нет, но мне хорошо известно, что я не нарушу своей клятвы. Идите же, прошу вас...

- В знак вашего прощения подарите мне какую-то безделушку, которая принадлежала бы вам и напоминала мне, что все это не сон. Какое-то кольцо, колье, цепочка...

- И вы облишите меня? Тогда подождите, подождите.

Анна Австрийская вышла до своих покоев и почти сразу вернулась, держа в руках небольшую шкатулку розового дерева с золотой монограммой.

- Возьмите, мілорде герцог,- сказала она, - берегите ее, как память обо мне.

- Через полгода, если я только не умру, я снова увижу вас, даже когда для этого мне надо будет перевернуть мир...

- Мы опоздали с погоней! - воскликнул кардинал. - Герцог уже в Булони. Теперь уже только в Лондоне можно его догнать. Немедленно позовите Ветер и скажите, чтобы он ладнався в дорогу.

За минуту, обутый в высокие сапоги со шпорами, Вітре стоял перед кардиналом.

- Ветер,- произнес Ришелье,- вы немедленно уедете в Лондон. Передадите это письмо миледи. Вот чек на двести пистолей.

Гонец молча поклонился, взял письмо, чек на двести пистолей и вышел.

Вот что было написано в письме: «Миледи!

Будьте на первом же балу, где появится герцог Бэкингем. На его камзоле вы увидите двенадцать бриллиантовых подвесок. Подойдите к нему и отрежьте две из них.

Как только вы получите эти подвески, немедленно известите меня».

...- Ваше величество,- степенно молвил король,- очень скоро в ратуше состоится бал; я хочу, чтобы вы появились на балу в парадном наряде и непременно с алмазными подвесками, которые я вам подарил ко дню рождения.

Анна Австрийская решила, что король знает все и что это кардинал еще неделю назад посоветовал ему не раскрывать карт.

- На какой день назначен бал?

- Очень скоро, ваше величество. К сожалению, я не помню точной даты, но я обязательно спрошу об этом у кардинала.

- Это кардинал посоветовал вам устроить праздник? - воскликнула королева.

- Да, ваше величество. Но почему вы об этом спрашиваете? Разве неодинаково - он или я? Может, вы считаете просьбу преступным?

- Нет, королю.

Очень доволен, король вышел.

- Я погибла! - прошептала королева. - Кардинал знает все; это он натравливает на меня короля. Я погибла! Боже мой! Боже!

- Не могу ли я чем-нибудь помочь вашему величеству? - неожиданно раздался нежный и сострадательный голос. - Мне кажется, что я нашла способ помочь вашему величеству в беде.

- Вы? О небо! - прошептала королева. - Постойте, взгляните мне в глаза. Меня окружают предатели; могу ли я вам довериться?..

- Так вот,- сказала г-жа Бонасье,- эти подвески надо забрать, надо, чтобы кто-то поехал к герцогу.

- Но кто? Кому довіришся?

- Ваше величество, доверьтесь мне, и я вас спасу!..

... Д'артаньян отправился к господину де Тревиля. Он понимал, что уже через несколько минут кардинал узнает все от проклятого незнакомца, который, бесспорно, был одним из его агентов, следовательно, юноша справедливо решил, что нельзя терять ни минуты.

- Я хотел бы, чтобы вы договорились о двухнедельный отпуск для меня,- сказал д'артаньян.

- Можете ли вы сказать, куда едете?

- В Лондон...

Не успели мушкетера обменяться несколькими фразами, как пришел слуга господина де Тревиля и передал Арамісові большой конверт.

- Что это? - спросил Арамис.

- Приказ об отпуске, которую вы просили у господина де Тревиля.

- Я не просил никакого отпуска. С каких это пор мушкетерам стали давать отпуска, о которых они не просили?

- С тех пор, как у них появились друзья, что стали делать это за них,- ответил д'артаньян.- Мы отправляемся в Лондон, господа.

- Когда мы уже рискуем быть убитыми, я бы хотел знать, во имя чего это делается?

- А разве король имеет обыкновение объяснять вам свои приказы?

... В два часа за полночь наши четверо искателей приключений выехали из Парижа. За милю от Бове путники увидели группу землекопов, которые делали вид, будто ремонтируют дорогу, а на самом деле копали ямы и усердно углубляли глинистые выбоины.

Арамис прикрикнул на землекопов. Атос хотел остановить его, но было поздно. Землекопы начали смеяться путников. Затем они отступили до ручья и выхватили оттуда по мушкету, поэтому наши путники вынуждены были в прямом смысле слова пробиваться сквозь строй.

- Это засада! - воскликнул д'артаньян. - Не стреляйте и - вперед!

...На рассвете шхуна была уже за три или четыре мили от берегов Англии. В десять часов бросили якорь в Дувре.

Д'артаньян не знал Лондона, не знал ни одного английского слова; но он написал имя герцога Бекингема на бумажке, и ему сразу же показали, куда надо ехать.

Приехав в замок, они спросили, где герцог. Король и Бэкингем были на соколиной охоте. Через двадцать минут д'артаньян и его спутник доправились до указанного места.

Бэкингем вмиг вспомнил д'артаньяна и, поняв, что во Франции, вероятно, произошло что-то важное, торопливо спросил, где юноша, который привеВНОвости.

- Не случилось ли какой беды с королевой? - спросил Бэкингем.

- Возьмите это письмо,- сказал д'артаньян...

- Боже мой! Что я прочитал! - вскрикнул герцог. - поедемте, сударь, поехали!

И оба во весь опор помчались в столицу...

Влетев во двор дворца, Бэкингем побежал к двери. Герцог подошел к алтарю и встал на колени, словно священник перед распятием; потом взял шкатулку и открыл ее.

- Возьмите,- сказал он, вынимая большой бант из голубого муара, что весь сиял бриллиантами. И одну по одной герцог принялся целовать подвески. И вдруг он отчаянно вскрикнул.

- Что случилось? - смущенно спросил д'артаньян.

- Все погибло! - воскликнул Бэкингем. - Нет двух підвісок. их похитили. И эта кража - дело кардиналових рук.

- Не догадываетесь, мілорде, кто именно их украл?

- Постойте, постойте! - воскликнул герцог. - Я надевал их только один раз, неделю назад, на королевский бал. Графиня Винтер, с которой я поругался на том балу явно хотела помириться со мной. Это примирение было местью ревнивой женщины. С тех пор я ни разу не видел ее. Бесспорно, она - шпион кардинала... На когда назначен праздник?

- На следующий понедельник.

- Еще пять дней, времени более, чем достаточно. Моего ювелира и секретаря! - Бэкингем сел к столу и начал писать приказы. - Я наложил запрет на выход в море любого судна, находящегося в портах его величества.

Ювелир одним взглядом оценил изысканность подвесок и, не колеблясь, произнес:

- За неделю я могу изготовить подобные.

- Я заплачу по три тысячи за каждую, но они нужны мне послезавтра.

- Милорд будет...

На третий день подвески были готовы. Герцог послал за д'артаньяна.

... Пан де Тревіль встретил д'артаньяна так, словно расстался с ним утром; пожав руку, он сказал, что рота несет стражу в Дувре и что он может пойти на свой пост...

С французского перевел Г. Терещенко.