ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

Хрестоматия

ДЖОНАТАН СВИФТ

ПУТЕШЕСТВИЯ ГУЛЛИВЕРА

(Отрывки)

ПУТЕШЕСТВИЕ К ЛИЛИПУТЫ

... Моя кротость и доброе поведение так повлияли на императора и его двор, а также на армию и народ в целом, что я уже надеялся вскоре получить себе волю. Я всячески старался поддерживать свою высокую репутацию. Туземцы постепенно перестали бояться меня. Время я ложился судьбы и позволял пятерым - шестерым мужчинам танцевать на моей ладони; в конечном счете мальчики и девочки осмелились гулять в прятки в моем волосах. Я хорошо подучился их языка и мог уже понимать их и разговаривать с ними.

Однажды императору пришла мысль порадовать меня зрелищем тамошних игр, в которых лилипуты преобладают все известные мне надежду ловкостью и великолепием. Больше всего развлекли меня канатные плясуны, которые исполняли свои танцы на тонкой белой нитке в два фута длиной, натягненій на высоте двенадцати дюймов от земли.

В игре принимают участие только кандидаты на какую-то высокую должность или те, кто хочет добиться большой милости при дворе, их обучают этому искусству с детства, и они не всегда бывают знатного рода или хорошего воспитания. Когда кто-то умерев, или попав в немилость (что бывает часто) освобождает высокую должность, то пять - шесть кандидатов просят у императора разрешения развлечь его величество и двор танцами на канате. Очень часто даже самые главные министры получают приказ показать свою ловкость и доказать императору, что они не потеряли своих способностей.

На этих развлечениях часто случаются несчастные случаи. Я собственными глазами видел, как два или три соперника сломали себе ноги. Но опасность становится куда большей тогда, как проявлять свою расторопность приходится министрам. Пытаясь превзойти самих себя и своих товарищей, они слишком рискуют, и мало кто из них не падал по два, а то и по три раза.

Существует еще одно развлечение, которое происходит очень редко и только в присутствии императора, императрицы и премьер-министра. Император кладет на стол три тонкие шелковые нити по шесть дюймов длиной: одну синюю, другую красную и третью - зеленую. Этими нитками награждают тех, кого император захочет отметить своей лаской. Церемония проходит в большом тронном зале, где кандидаты сдают экзамены, очень отличные от тех, что устраивают в странах Старого или Нового Света. Император, взяв в руки палку, держит ее горизонтально, а кандидаты, идя по одному, то прыгают через нее, то пролезают под ней, в зависимости от того, поднимает или опускает палку император. Кто выполняет все эти штуки дольше всего и с наибольшей ловкостью, тот получает в награду синюю шелковую нить, второй приз - красная нить, третий - зелена. их обматывают круг состояния, и редко случается вельможа, не украшенный таким поясом.

Повезло как-то и мне порадовать императора невиданным до сих пор там способом. Я попросил его, чтобы он велел принести мне несколько палочек в два фута длиной и толщиной с тростника. Второго же утра шесть лесников приставили их на шести телегах, запряженных восемью лошадьми. Взяв девять палочек, я воткнул их в землю в виде квадрата на расстоянии двух с половиной футов. С четырех сторон квадрата, фута на два от земли, я привязал горизонтально еще четыре палочки. Потом до девяти вертикальных палочек я привязал свой платок, натянул ее туго, как барабан, а четыре горизонтальные палочки, прикрепленные дюймов на пять над ху-сткою, правили за барьер с каждой стороны.

Завершив эти приготовления, я попросил императора позволить двадцати четырем лучшим кавалеристам провести на этом плацу свои упражнения. Его величество согласился. Выстроившись в боевой порядок, они поделились на два отряда и начали военные действия: пускали друг в друга тупые стрелы или, обнажив сабли, преследовали и бежали, нападали и отступали, одно слово, выявили лучшую боевую выучку. Император был в таком восторге, что несколько дней приказывал повторить это развлечение. Однажды он даже позволил поднять себя над плацем и с моей ладони лично командовал маневрами. С трудом удалось ему убедить им-ператрицю, чтобы она тоже позволила мне поднять ее в кресле.

На мое счастье, во время этих развлечений не случилось ни одного досадного случая. Только однажды горячий конь какого-то офицера, копытом продірявивши платок, споткнулся, сбросил с себя всадника и упал сам. Но я сразу поднял их обоих, а потом, прикрыв одной рукой дырку, второй рукой одного за другим ссадил на землю весь отряд. Конь упал, звихнув ногу, а всадник даже не ушибся. Я, как мог, починил свой платок, но не сверял больше ее на прочность в таких опасных развлечениях.

Дня за два-три перед моим увольнением, когда я тешил двор такими выходками, к его величеству прибыл гонец. Он сообщил, что несколько лилипутов, проезжая верхом поблизости от места, где найдено меня, видели на земле большую черную вещь очень странной формы, с круглыми краями, величиной с опочивальню его величества, с повышением посередине. Это не живое существо, как они думали сначала, потому что она лежала на траве неподвижно, и некоторые из них по десять раз объехал круг нее. Став на плечи друг другу, они добрались на плоский верх и, постучав ногой, убедились, что и вещь внутри пустая. Лилипуты подумали, что она, видимо, принадлежит Мужчине - Горе. Если его величеству будет угодно, они берутся вывезти ее сюда пятью лошадьми.

Я сразу же догадался, о чем идет речь, и очень обрадовался. Видимо, выйдя после гибели корабля на берег, я был в таком состоянии, что не заметил, как по дороге с меня слетела шляпа. Я думал, что шляпа пропал в море. Теперь я попросил его величество, чтобы мне привезли его как можно быстрее. Шляпа привезли на следующий день, но не в очень хорошем состоянии: в крисах пробили две дырки и зацепили за них два крючка. За те крючки длинной веревкой припрягли лошадей и тащили мою шляпу по земле не менее полумили. И повредили его значительно меньше, чем я надеялся, потому что почва в той стране чрезвычайно мягкий и ровный.

За два дня по этой происшествии император повелел привести в готовность все войско, придумав себе очень оригинальное развлечение. Он попросил меня стать наподобие Колосса Родосского и пошире расставить ноги, что я и сделал. Одном из своих лучших генералов он приказал провести всю армию замкнутыми рядами между моими ногами. В параде приняли участие три тысячи пехотинцев и тысяча всадников. Войско марширувало с поднятыми копьями, барабанным боем и развернутыми знаменами. Парад имел оглушительный успех.

Я так часто подавал прошение, чтобы мне было даровано волю, что его величество поставил, наконец, это дело на обсуждение в кабинете министров, а затем в государственном совете. Там никто не возражал, за исключением Скайреша Болголама, который почему-то стал моим смертельным врагом, хоть я ничем не провинился перед ним.

И вопреки ему все высказались за то, чтобы дать мне волю, и король утвердил постановление. Прочитав соглашение в присутствии двух секретарей и многих важных лиц, Болголам потребовал, чтобы я поклялся не нарушать ее - сначала так, как клянутся на моей родине, потом так, как требуют их законы, то есть взявшись левой рукой за правую ногу и приложив средний палец правой ноги в лоб, а большой палец - до кончика правого уха. Наверное, читателю интересно будет узнать, как выражаются в стране лилипутов, и он захочет знать условия, на которых меня уволили, поэтому я привожу здесь точный перевод этого документа.

«Гольбасто Мошареш Евлем Герайо Шефін Малли Алле Хью, самый могущественный император Лилипутии, владения которого простираются на пять тысяч блестрегів (что-то из двенадцать миль) вокруг, украшение и ужас вселенной, монарх над всеми монархами, выше всех сынов человеческих; то, что ногами опирается на. центр земли, а головой достигает солнца; властелин, перед которым все обладатели земли склоняют колени; нежный, словно весна, роскошный, как лето, обильный как осень, февраль, как зима; его величайшее величество предлагает Мужчине - Горе, что недавно прибыл к нашей небесной государства, такие условия, которых тот под торжественной присягой обещает соблюдать:

1. Человек - Гора не покинет наших владений без писаного нашего разрешения, скрепленного печатью.

2. Он не будет вступать в нашу столицу без особого нашего разрешения и должна предупреждать о своем приходе по крайней мере за два часа, чтобы горожане успели поховатися в свои дома.

3. Указанный Человек - Гора должен ограничивать свои прогулки большими путями, не ходить и не ложиться на лугах и полях.

4. Гуляя указанными путями, он должен как можно сильнее заботиться о том, чтобы не ступить на кого-то из наших любимых подданных, он не имеет права брать наших подданных в руки без их на то согласия.

5. Если возникнет потребность немедленно послать какое-то распоряжение, Человек - Гора обязуется отнести в своем кармане, куда ему укажут, курьера вместе с конем, а в случае необходимости приставит их обратно целых и невредимых.

6. Он будет нашим союзником против враждебного нам Блефуску и приложит все усилия, чтобы уничтожить вражеский флот, который именно теперь готовится к нападению на нас.

7. Названный Человек - Гора в свободное время помогать нашим рабочим поднимать большие камни, из которых строят стены круг главного парка и другие государственные сооружения.

8. Упомянутый Человек Гора должен в течение двух месяцев установить размеры наших владений, обойдя для этого остров берегом и подсчитав количество своих шагов.

9. И последнее: данный Человек - Гора, заприсягшись выполнять все вышеназванные условия, будет получать ежедневно еду и питье в количестве, достаточном для содержания 1728 наших подданных, иметь свободный доступ к нам и пользоваться всеми знаками нашей к нему привязанности.

Дано в нашем Белфаборакському дворце в двенадцатый день девяносто первого месяца нашего царствования».

Хотя некоторые из условий, через лукавство Болголама, были и не такие почетные, как мне того хотелось, и я поклялся и подписал их с большой радостью и искренним удовольствием... Сразу цепи с моих ног было снято, и я оказался на свободе. Император лично почтил меня своим присутствием на этой церемонии. Я выразил благодарность, упав ниц перед его величеством, но он велел мне встать и очень ласково выразил надежду иметь в моем лице полеВНОго для себя слугу, достойного выявленной до меня ласки и достойного будущего благоволение.

Ласковый читатель помнит, что последний параграф условия предусматривал выдачу мне еды в количестве, достаточном для прокормления 1728 лилипутов. Когда я немного погодя спросил одного из моих придворных приятелей, как именно определили такое число, тот пояснил, что к этой работе привлекли лучших математиков. Ученые, измерив длину моего тела, установили, что она в двенадцать раз больше за их рост. Тогда они вычислили, что при одинаковой с ними строении тела мой объем равен по крайней мере 1728 объемам их тел, а следовательно, и еды я нуждаюсь соответственно больше.

Этот факт удостоверяет, которые способные люди те лилипуты, а также умный и одновременно экономный их император...

ПУТЕШЕСТВИЕ К БРОБДІНГНЕГУ

... Посещая дважды или трижды на неделю спальню короля во время его утреннего туалета, я часто наблюдал, как его брили. Сначала это зрелище наводило на меня ужас, потому что их бритвы вдвое больше от ваших кис. По обычаю своей страны король брился только два раза в неделю. Однажды я попросил голяра отдать мне змилки и выбрал сорок или пятьдесят найцупкіших волосинок. Потом я взял лучину хорошего дерева, вырезал из нее спинку расчески и наименьшей, которую мог найти в Глемделкліч, иглой пробил дырочки на одинаковом расстоянии друг от друга. Я вставил в них волоски, впереди застругавши их своим ножом, и у меня получился вполне приличный гребешок, который очень пригодился мне. Не знаю, мог ли бы какой-то тамошний мастер выполнить такую тонкую работу.

Король очень любил музыку и частенько устраивал при дворе концерты. Иногда приносили на них и меня в ящике. И страшный гром инструментов мешал мне различать отдельные ноты. Я конечно просил поставить мою почту как можно дальше от исполнителей, закрывал свои окна и двери, запинав занавески, и тогда музыка казалась мне не слишком неприятной.

В юности я учился играть на спінеті. Мне пришла мысль развлечь короля и королеву, сыграв им английских песен на этом инструменте. И выяснилось, что это не очень легкое дело, потому спинет был что-то с шестидесяти футов длиной, а каждый клавиш - в фут шириной. Распяв руки, я мог получить не более как до пяти клавиш, а чтобы добыть хотя бы слабенький звук, должен был изо всех сил бить по ним кулаком. Тогда я рассудил иначе. Я сделал себе две круглые палочки, размером с обычный кий, обтянул толще конце их мышиной кожей, чтобы не побить клавишей и чтобы не портить музыку посторонними звуками. У спінета поставили скамью и примостили меня на ней. Бегая по скамье как можно быстрее, я ударял палками по белым клавишам и смог заиграть джигу, чем нанес немалый утехи их величностям.

По приказу короля, который был, как я уже говорил, очень умным монархом, меня часто приносили в моем ящике до его кабинета и оставляли на письменном столе. Он предлагал мне вынести моего стула, сажал меня на комоде, и тогда его лицо было вровень со мной. Однажды, разговаривая таким способом, я осмелился сказать его величеству, что пренебрежение, с которым он относится к Европы и остального мира, не соответствует его высоким умственным способностям. Умственные способности,- вел я дальше,- совсем не связанные с ростом человека, и в нашей стране мы наблюдаем, что найросліші конечно бывают одаренные наименьшим умом. Король внимательно выслушал мои слова, после чего изменил к лучшему свое мнение обо мне. Вскоре по этой беседе он попросил описать ему подробнейшим образом государственный строй Англии.

Я начал свой рассказ с сообщения о том, что наши владения состоят из двух островов, где содержатся три могущественных королевства под властью одного монарха, а также колоний в Америке. Я долго рассказывал про наш климат и плодородие земли. Потом я подробно рассказал об организации английского парламента, часть которого составляет знаменитая палата лордов - человек благородной крови, древнейших и крупнейших родовых имений. Я сказал, что они - красота и подпорка государства, достойные подражать их славных предков, которые считали за честь достаточное вознаграждение своей доблести.

Вторую часть парламента, рассказывал я, составляет палата общин, состоящая из выдающихся дворян, за свои способности и патриотизм свободно избранных самим народом представлять мудрость целой нации. Парламент вместе с королем ведает всем законодательством государства.

Затем я перешел к судебным, где судьи, эти почтенные мудрецы и толкователи закона, руководят решением всевозможных судебных дел, наказывают нечестие и защищают невинность. Далее я вспомнил о розважне управления нашими финансами, об отваге и подвигах нашей армии и флота. Я вычислил количество населения в нашей стране. Не обошел я и нашего спорта и игр. Закончил я коротким очерком исторических событий в Англии за последние сто лет.

Когда за шестым разом я окончил свое длинное повествование, его величество, посмотрев в мои заметки, попросил ему выяснить некоторые неясности и рассеять некоторые сомнения. Он поинтересовался, какими методами воспитывают душу и развивают тело знатной молодежи нашей страны и в каких занятиях проводит она свои первые самостоятельные годы - когда человек наиболее благоприятная к добру и злу; кто в палате лордов заступает представителя вымершего рода; от чего зависит предоставление человеку звание лорда - или от прихоти монарха, или от определенной суммы денег, данной какой-то придворной даме или премьер-министру, или от желания усилить партию, что идет против общего блага; насколько хорошо те лорды знают законы своей страны и как это позволяет им окончательно решать судьбу своих сограждан; не влияют на их судьбы корысть и принадлежность к партии или денежные трудности.

Далее король поинтересовался, как именно проводят выборы в палату общин. Он спросил, не может ли ничтожный человек заявиться к любого города с полным денег аманом и заставить вы-борцов отдать ей предпочтение перед местным жителем - выдающимся и полезным деятелем. Он не мог понять, почему все так добиваются пройти в парламент; ведь это, как я говорил, наносит им много хлопот и приводит к большим затратам. Его величество имел некоторое сомнение относительно их искренности и хотел знать, не играет ли здесь роли возможность наградить себя за жертвы обществу зисковною должностью, которую может дать им избалован и легкодухий монарх в союзе с продажными министрами.

Удовлетворить его любопытство относительно нашего суда было мне легче. Король спросил, сколько времени обычно тратят у нас на то, чтобы установить, где правда, а где ложь, и сколько это стоит денег.

После этого король перешел к финансам; он сказал, что, видимо, я ошибся, когда высчитывал, что наши налоги на год составляют пять или шесть миллионов; затем я назвал сумму расходов, которая, по его подсчетам получилась вдвое больше. Если я говорю правду, то он просто не понимает государства, что транжирит свои богатства. Он спросил, кто наши кредиторы и где мы берем деньги, чтобы платить им. Больше всего его удивляла наша наемная армия, которую мы, свободный народ, держим и в мирные дни. Он спросил у меня, не лучше защищать свой дом ее хозяин с семьей, чем полдюжины разбойников, нанятых где-то на улице за небольшую плату. Ведь такие защитники могут достать, наверное, в сто раз больше, перерезав глотку тем, кого должны защищать.

Он смеялся с моей причудливой арифметики (как он изволил ее назвать), с помощью которой я вычислил количество населения, просуммировав число членов различных религиозных сект и поли-тических партий. Он не понимал, почему тот, кто имеет убеждения, которые противоречат взглядам правящей партии, должен менять их.

Мой исторический очерк развития нашей страны на протяжении последнего столетия чрезвычайно удивил короля; в нашей истории он видел сами заговоры, мятежи, убийства, казни и ссылки. Все это были, по его мнению, последствия алчности, несогласия, лживости, предательства, жестокости, гнева, безумия, злобности, зависти, разврата и кичливости наших политических деятелей.

Во время второй аудиенции его величество подытожил свои впечатления от моего рассказа. Поставив меня на ладонь, он обратился ко мне со словами, которых я никогда не забуду:

- Вы пытались выставить в лучшем свете вашу родину, мой милый маленький приятель Грільдріг. Но зато вы доказали мне, что самые нужные качества для законодателя - невежество, лень и распущенность. Наилучшим образом толкуют и применяют законы те, кто всегда искажает правду и сам никогда не выполняет ее. Из ваших слов не следует, что добродетель действительно помогает выдвинуться в вашем обществе; что за добрый нрав дают титул лорда, за ученость и набожность - звание епископа, что солдата награждают за его подвиги и мужество, судью - за беспристрастность. Сами вы,- вел дальше,- безнастанну путешествуя, избежали, надеюсь, многих пороков ваших земляков, но, суммируя ваши ответы, которых мне так трудно было добиться от вас, я не могу не прийти к выводу, что большинство ваших соотечественников яв-ляют собой племя уродливой черви, самой вредной из той, которая когда ползала по земле...

 

ПУТЕШЕСТВИЕ В СТРАНУ ГУЇНГНМІВ

... Пройдя мили три, мы приблизились к длинной низкой здания из поставленных стоймя и переплетенных ветками стволов под соломенной кровлей. Я сразу почувствовал облегчение и достал из кармана несколько безделушек, что их путешественники всегда имеют с собой на подарок туземцам; с их помощью я надеялся расположить к себе хозяев и обеспечить себе радушный прием. Конь знаком предложил мне войти первым, и я ступил в большую комнату с ровной чистой полом и стойлами и яслями под одной стеной. Круг яслей было трое лошадей и две кобылы, но они не ели, а сидели по-собачьи, что очень удивило меня. И я удивился еще больше, увидев, что другие лошади, как будто обычные слуги, выполняли различные домашние работы, а впрочем., это подтверждало мою предыдущую мысль, что народ, который сумел до такой степени вымуштровать грубую животное, должен своим умом превосходить все нации мира. Чалый конь вошел за мной и этим предотвратил некрасивому поведению со мной со стороны других. Он несколько раз заржал властным тоном и получил на это какой-то ответ.

Мы прошли до второго помещения, а дальше чалый конь пошел сам, знаком предпочтя мне подождать. Конь три или четыре раза заржал, но вместо человеческого голоса, который я надеялся услышать, ему ответили также ржанием, только немного тоньше. Мне пришло в голову, что этот дом принадлежит какому-то очень большому человеку, но я не мог понять, какой же должен быть господин, что ему прислуживают сами лошади. После этого я окончательно пришел к выводу, что все, что творится вокруг,- колдовство и магия. Но у меня не было времени останавливаться на этих рассуждениях, потому чалый конь подошел к двери и знаком пригласил меня к третьей комнаты, где я увидел прекрасную кобылу с двумя лошатами, что сидели на очень чистых и довольно искусно сплетенных солом'яниках.

Как только я вошел, кобыла поднялась со своего солом'яника, подошла ко мне, пристально осмотрела мое лицо и руки, а потом пренебрежительно посмотрела на меня, повернулась к лошади, и я услышал часто повторяющееся в их разговоре слово «егу», которого еще тогда не понимал. Однако вскоре мне пришлось узнать о его позорное значение. Конь приказал мне следовать за ним, вышел со мной во двор, где на определенном расстоянии от дома стояло еще одно здание. Мы вошли туда, и я увидел три отвратительные существа, они жрали коренья и мясо каких-то животных, которые дохли от несчастных случаев или болезней. Цепкими ивовыми прутьями все они были привязаны за шею к бревну, держали пищу когтями передних лап и жадно раздирали ее зубами.

Хозяин - конь велел одному из своих слуг отвязать больше всего из этих созданий и вывести его на улицу. Там нас поставили рядом, и хозяин со слугой начали тщательно сравнивать нашу внешность, повторяя слово «егу». Нельзя описать удивления и ужаса, охвативших меня, когда, присмотревшись, я узнал в той мерзкой животному истинный облик человека. Правда, она имела широкий и приплюснутый лицо, приплесканий нос и огромный рот с толстыми губами. Но такие приметы свойственны всем диким народам, калечат лица своих детей, повергая их ниц на землю и нося на спине. Передние лапы егу отличались от моих рук только длинными ногтями, шероховатостью и коричневым цветом кожи и волосами на спинке ладони. Такая же сходство и такая же разница были и между их задними лапами и моими ногами, но это знал только я, а лошадям заметить ее мешали мои чулки и ботинки.

Однако больше всего, кажется, поражала обоих коней разница в виде наших тел, потому что у меня оно было покрыто одеждой, о которой лошади совсем не имели представления. Гнедой жеребец дал мне какой-то корешок. Я взял его в руки, понюхал и вернул его как можно вежливее. Тогда он вынес из хлева егу кусок ослиного мяса, но оно так воняло, что я с отвращением отвернулся. Тогда он бросил мясо егу, который жадно пожирал все. Я уже начал опасаться, что мне придется умереть с голода. Что же до мерзких егу, то хоть какой я был в то время ярый сторонник человечества, однако не мог не признать, что нет в мире животных, более отвратительных за них; и чем больше я знакомился с ними, живя в этой стране, тем больше их ненавидел. Заметив это из моего поведения, хозяин отослал егу обратно в хлев. Потом он поднес ко рту копыто правой ноги и сделал еще несколько знаков, желая узнать, что я буду есть, но я не умел ответить ему так, чтобы он понял. Именно в это время мимо нас прошла корова, я показал на нее пальцем и пытался объяснить, что прошу выдоить ее. Мои жесты сделали свое дело, потому что хозяин повел меня обратно к дому и велел кобыле - прислужницы открыть одну из комнат, где стояло много череп'яного и деревянной посуды с молоком, очень чистого и опрятного. Кобыла подала мне большой кувшин молока, я с наслаждением выпил и сразу почувствовал прилив бодрости.

Около полудня к дому подъехал необычный, похож на сани экипаж, который везли четыре егу. В экипаже сидел старый конь - очевидно, какая-то важная персона. Он приехал обедать к нашему коня, и тот принял его очень радушно. Обедали они в лучшей комнате, и на второе им подали вареный в молоке овес. Чалый конь велел мне быть возле него, и по взглядам, которые старый конь бросал в мою сторону, и с часто повторяющегося слова «егу» я понял, что они говорят обо мне.

Когда обед кончился, хозяин отвел меня в сторону и отчасти словами, отчасти жестами пытался дать мне понять свое беспокойство тем, что мне нечего есть. Овес по - ихнему зовется глуннг. Я дважды или трижды сказал это слово, ибо хоть сначала отказался от овса, но, поразмыслив, решил, что смогу испечь из него что-нибудь вроде хлеба. Лошади сейчас же велел кобыле - служанке принести мне хорошую пайку овса. Я кое-как поджарил этот овес и тер его, пока не облущив шелухи. Потом я потолок зерно между двумя камнями, взял воды, замесил овсяник, испек его и съел еще теплый с молоком. Поначалу такая еда, хоть она и довольно распространена во многих странах Европы, была мне не по душе, но со временем я к ней привык. Не могу не отметить, что во время моего пребывания в той стране я ни разу не болел. Сначала мне очень не хватало соли, но вскоре я отвык от нее и пришел к выводу, что потребление соли - излишняя роскошь.

Вечером мне из приказа коня - хозяина выделили помещение, отдельные от хлева егу. Там я нашел немного соломы и, укрывшись своей одеждой, заснул крепким сном...

С английского перевел Юрий Лисняк