ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

Зарубежная литература сокращено. Все произведения школьной программы в кратком изложении.

7КЛАСС

 

ФРИДРИХ ШИЛЛЕР

 

ПЕРЧАТКА

 

Ожидая на игрища и забавы,

В зверинце своим величаво

Король Франциск сидел;

Теснились вельможи при троне,

А кругом на высоком балконе

Дам красочный венок процвів.

Король дал знак рукою -

И с решетки сторожкой стопой

Выходит лев;

Но не раздается рев:

Пустыни друг

Зрением немым обводит круг

Арены -

И расправил с позіхом члены,

 

И гривой сотрясаемую густой,

И лег в одиночестве.

И снова властелин маше рукой -

В знак царский Тигр страшный

Из клетки хлынет тесного мощным Скоком;

Льва он видит и воет,

Напрягает шею,

Круга страшные выбивает хвостом

И лижет рот языком;

И шагом робко упругим

Лева обходит он

И, воли невольний сын,

Полнит арену рыком

Хриплым и диким. -

Погас его рев эхом,

И в стороне хищный лег.

И снова властелин маше рукой -

И к двери выворачивает их:

Двух леопардов быстрых;

В пышности мужественного палу

Тигра они напали;

То лапой бьет их тяжелым,

И уже приподнимается лев;

Его могучий рев

Прогремел - и стал покой;

И, не дав воли злобе рвачкій,

Ярости легли по коротком бою.

Новой ждет битвы вельможне гроздь.

И вдруг упала с балкона

Перчатка красной дамы

Между хищниками.

И говорит рыцарю юная Кунигунда,

насмешливая красавица:

«Ежедневно, ежечасно, рыцарь мой,

Присягаєтесь вы в любви своей -

Принести перчатку прошу я вас!».

И рыцарь Делорж спешит и вдруг

Сбегает наниз бесстрашно,

И твердым шагом Ступает между тем зверем,

И берет перчатку отважно.

И, полные недоумения и ужаса немого,

Рыцари и дамы смотрят за мной на него,

А он, спокойный, обратно идет -

И гомон безграничный вокруг растет

В честь его победы.

Кунигунда героя глазами приветствует -

Тот взгляд счастье ему сулит -

Но, сойдя под шумные крики,

Он перчатку в лицо ей бросил:

«Благодарности, дадим, не надо мне!» -

Сказал и ее покинул.

Перевод М. Ореста