ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

МЕГАСОБРАНИЕ ЛУЧШИХ УЧЕНИЧЕСКИХ СОЧИНЕНИЙ. 2016 5-11 КЛАССЫ

5 класс

ПРИРОДА И ЧЕЛОВЕК

 

ДЖ. KITC, И. В. ГЕТЕ, Г. ГЕЙНЕ, Э. СЕТОН-ТОМПСОН, ДЖ. Г. КИПЛИНГ, АЛКМАН, М. ЛЕРМОНТОВ, МАЦУО БАСЕ, Ф. ТЮТЧЕВ

 

ОБРАЗЦЫ СОЧИНЕНИЙ

Мои впечатления от поэзии Мацуо Басе

Далеко на востоке, среди бурных волн Тихого океана, на многочисленных островах находится Япония, которую называют Страной Восходящего Солнца. Здесь живут люди, которые поклоняются красоте и умеют ее создавать. Они знают секреты выращивания карликовых деревьев«бонсай»), аранжировки букетов («икебана»), наслаждаются прославленной чайной церемонией («таною»), имеют искусство каллиграфии, театр «кабуки», в котором играют только мужчины, борьбе дзю-до и сумо. Даже праздники у них необычные. Тысячи людей семьями выходят любоваться лунным сиянием, цветением сакуры, персика, сливы, хризантем. Кроме того, японцы любят природу, они считают ее живым организмом, который имеет свои законы. Именно поэтому самое большое счастье для них - познать эти законы, слиться с природой, чтобы очистить душу, пробудить чувство прекрасного. А еще японцы любят поэзию, которая сопровождает их на протяжении всей жизни.

Одним из известных японских поэтов был и Мацуо Басе. Несмотря на то что он жил в XVII веке, его стихи, хокку, интересуют и современных читателей. Чем это объяснить? Возможно, необычайной глубиной проникновения в сущность природных явлений, умением изобразить красоту природы.

Поэт умеет видеть необычное в обыденном: засохла ветка напоминает ему о глубокую осень, старый ставок вызывает мысль о какой-то тихий приют, прыжок лягушки и плеск воды напоминает о том, что жизнь есть даже в таком тихом пруду. Как и каждый японец, Басе считает, что все живое имеет душу:

 

Соловей на ветке -

Это, видимо, ее душа?

Спит плакучая ива.

Лирический герой восхищен совершенством природы, ее красотой.

 

Тишина, мир и лад.

Где-то там тонет меж скал

цвіркотня цикад.

А пение жаворонка в небе раскрывает безграничные степи и равнины высокого неба:

 

Степи рівнява -

негде глазу зацепиться.

Жаворонок поет.

(Перевод М. Лукаша)

 

И мировое пространство поет, как и душа самого поэта, свободная и раскрыта, поет хвалу всему, что есть на свете, чувствуя родство с ним.

Такие мысли вызвала у меня поэзия японского поэта Мацуо Басе. Моего знакомого незнакомца, что не перестает удивлять мир.