ВНО 2016 Школьные сочинения Каталог авторов Сокращенные произведения Конспекты уроков Учебники
5-11 класс
Биографии
Рефераты и статьи
Сокращенные произведения
Учебники on-line
Произведения 12 классов
Сочинения 11 классов
Конспекты уроков
Теория литературы
Хрестоматия
Критика

Мировая литература 5 класс

РАЗДЕЛ И СКАЗКИ НАРОДОВ МИРА

 

ГАНС КРИСТИАН АНДЕРСЕН

1805-1875

В цветущей Дании, где родился я,

Берет мой мир свое начало.

Там датском мне песни пела,

Сказки шептала матушка моя...

Ганс Кристиан Андерсен

Страницы жизни и творчества

Па берегу Новой Гавани в г. Копенгагене (Дания) стоит небольшой домик, где много лет жил и писал сказки писатель Ганс Кристиан Андерсен. Когда мы вспоминаем название этой страны, то сразу перед нами предстают волшебный дворец и сказочные герои произведений художника - Дюймовочка, стойкий оловянный солдатик, Русалочка, Принцесса на горошине, Кай, Герда, Гадкий утенок и многие другие.

В Музее Андерсена. м. Копенгаген (Дания)

Они учат нас добру, любви, мужества и несокрушимости духа. Домик Андерсена, на окнах которого и теперь стоят розы, как в сказке «Снежная королева», впоследствии превратившийся в его музей, куда стремятся попасть дети и взрослые из разных стран. Здесь можно вернуться в детство и окунуться в волшебную атмосферу сказки.

Дания расположена на воде: со всех сторон ее окружает море, а в городах немало каналов и протоков. Даже само название столицы Дании Копенгаген означает «Купеческая гавань», поскольку город издавна был центром торговли и перекрестком водных путей. Если вы вспомните сказки Андерсена, то много событий в них связано именно с водой: Русалочка живет в море, стойкий оловянный солдатик попал к каналу, а Элиза из сказки «Дикие лебеди» идет вдоль реки до того места, где она впадает в открытое море, через которое ее несут на крыльях братья-лебеди.

Дания - это королевская государство с давними традициями. Датчане гордятся великолепными королевскими дворцами, Королевским садом (где любили бывать члены королевской семьи и гулял Андерсен), а также Королевской библиотекой, которая была основана в XVII в. и считается самой большой библиотекой в Скандинавии.

Короли и королевы, королевские дети, королевские дворцы - все это мы также находим в сказках Андерсена, великого сына своей страны.

В Дании существует легенда, будто Андерсен имел королевское происхождение. Однако это красивая сказка, которую придумал для сына его отец-ремесленник. Ханс Кристиан Андерсен родился 2 апреля 1805 г. в маленьком городке Оденсе на острове Фіон (территория Дании охватывает несколько островов) в семье бедного сапожника и прачки.

Хотя родители Ганса были постоянно заняты тяжелым трудом, чтобы обеспечить существование семьи, они окружили единственного сына большой любовью и заботой. У него всегда были интересные игрушки, которые мастерил ему отец. В свободное время он рассказывал сыну народные сказки и читал произведения разных писателей. В своей автобиографии

Королевская библиотека. м. Копенгаген (Дания)

Г. К. Андерсен и дети. 1863 г.

«Правдивая история моей жизни» (1846) Андерсен писал: «Мой отец исполнял все мои желания. Я полностью занимал его мысли и сердце, он жил мной. В выходные он делал для меня увеличительное стекло, устраивал театр, изготовлял рисунки, которые можно было менять, а из них составлять истории». Любимой игрой Андерсена был кукольный театр. От своей матери Ганс услышал много народных преданий и песен. Мир датского фольклора навсегда вошел в душу будущего художника. Он рос большим мечтателем и фантазером. Интерес к игрушкам и придумывание историй, связанных с ними, писатель сохранял в течение всей жизни.

В 1835 p., в канун Рождества, вышла в свет небольшая книжка Андерсена «Сказки для детей». Это стало доброй традицией - к каждому Рождеству художник выдавал новую книжку, и датчане воспринимали ее как замечательный рождественский подарок для своих семей. Всего Андерсен написал 158 сказок, и только 12 из них создано на основе традиционных фольклорных произведений. Итак, понятие литературная сказка как нельзя лучше соответствует сущности творчества этого выдающегося художника, который сам придумывал сказочные истории. 1837 г. была издана сказка «Русалочка», 1838 г. - «Стойкий оловянный солдатик», в 1840-х годах - «Гадкий утенок», «Снежная королева», «Соловей», «Дюймовочка», «Девочка со спичками», «Дикие лебеди» и др. Так, в 1872 г. Андерсен издал 24 сборника сказок. Еще при жизни писателя его сказочные произведения начали переводить на английский и другие языки мира (сейчас его сказки переведены на 145 языках).

Соотечественники Андерсена свято хранят память о нем. В Копенгагене и в его родном городке Оденсе созданы музеи писателя. Ежегодно в день рождения художника датчане собираются на всенародный праздник в честь великого сказочника, восхваляют его в речах, стихах и песнях. С 1956 г. основан международную Литературную премию имени Андерсена, которой награждают лучших детских писателей, художников и иллюстраторов. В Оденсе, Копенгагене, Нью-Йорке, Братиславе, Москве и других городах установлены памятники писателю.

 

Памятник писателю на бульваре имени Г. К. Андерсена, установленный на средства общины.

Копенгаген (Дания)

 

В сказках Андерсена добро и любовь побеждают, но иногда его произведения оставляют легкую грусть и размышления. После чтения хочется помолчать, побыть сам на сам со своими чувствами, а потом снова вернуться к книге. Писатель специально никого не поучает, ничего не провозглашает, он просто ведет нас по своей сказочной стране и побуждает думать и сопереживать.

Переводы и переводчики

Впервые сказки Г. К. Андерсена пришли до украинского читателя еще при жизни писателя - в 1873 г. в переводах Михаила Старицкого. С тех пор произведения датского сказочника переводили и другие выдающиеся украинские художники - Юрий Федькович, Павел Грабовский, Елена Пчилка и др. Больше всего сказок Г. К. Андерсена перевела с датского Оксана Иваненко. Сейчас переводчики снова обращаются к сокровищнице сказок великого писателя. Новые краски родного слова нашла для перевода нескольких произведений Г. К. Андерсена современная украинская переводчица Галина Кирпа.

1973 г. почетный диплом международной Литературной премии имени Андерсена за поэму « Барвинок и Весна» получил украинский писатель Богдан Чалый. 1979 г. в «Почетный список Андерсена» вписано имя украинского писателя Всеволода Нестайко и его книгу «Тореадоры из Васюковки».