УРОК №21
Тема. Дополнительное чтение. И. Гете. Избранные стихи.
Цель: углубить знания о поэтический талант Гете; развивать творческие способности учащихся, воспитывать уважение к проявлениям чужих чувств; работать над выразительным чтением стихотворений.
Тип урока: дополнительное чтение с элементами анализа лирических произведений.
Я создавал только то, что жгло меня изнутри и требовало воплощения.
И. В. Гете
ХОД УРОКА
И. Актуализация опорных знаний
Учитель. На сегодняшнем уроке мы продолжим знакомство с творчеством известного немецкого поэта - философа и поэта - просветителя Иоганна Вольфганга Гете. Мы поговорим о ведущие мотивы его лирики. (Тему урока ученики записывают в тетради.) Сначала попробуем вспомнить, что мы уже знаем о поэте и его творчестве.
«Мозговая атака»
На доске (или листе бумаги) записываются короткие высказывания - ассоциации, которые возникли у детей относительно темы урока (сохраняется до конца урока!).
Методический комментарий
«Мозговой штурм» («мозговая атака») - метод опроса, при котором принимаются любые ответы участников по обсуждаемому вопросу или теме.
На первом этапе участники активно выдвигают свои идеи, в том числе и нереалистичные, фантастические и нелогичные. Главное - количество идей, а не их качество.
На этом этапе запрещается оценивать выдвинутые идеи. Каждое предложение принимают и записывают на доске или листе бумаги. От участников не требуется обосновать предложение или пояснить мысль. Время для выдвижения идей обычно ограничен.
Второй этап - оценка и обсуждение идей, ранжирование их по уровню значимости, деление на группы и т.д.
Преимущества этого метода:
• за короткое время собирается максимальное количество различных мнений;
• привлекаются те, кто обычно являются пассивными и стесняются участвовать в дискуссиях;
• активизируются воображение и творческие возможности участников, они получают возможность отойти от стереотипных представлений и стандартных схем;
• дает возможность для следующего обсуждения в группах. Для организации мозгового штурма необходимо:
• сформулировать вопрос, проблему или ситуацию и попросить участников высказать свои идеи и предложения;
• выбрать в группе протоколиста;
• сообщить, что участники могут предлагать любые идеи, которые приходят им в голову;
• не обсуждать идеи сразу после того, как их предложено;
• записывать так, чтобы каждый член группы мог хорошо видеть заметки;
• после того, как названо 10-15 идей, подвести черту;
• проработать совместно с участниками список идей: добавить новые, удалить те, что не касаются темы, распределить идеи по категориям, отобрать лучшие и т.д.
II. Мотивация учебной деятельности
Учитель. Гете - прежде всего гениальный поэт. Любовь, природа, то трогательно-нежная, то бурная, неудержимые порывы души, удивительные и прекрасные явления в жизни - вот темы его стихов. Всегда в центре этих стихов - сам автор, который одновременно выступает и в роли лирического героя, духовно активного и чувствительного, всегда готового к встрече с чудом. Он не просто созерцает реальность, а превращает ее в сгустки ярких, захватывающих впечатлений. Сегодня мы перевернем еще одну страницу творчества поэта и познакомимся с лирикой Гете.
III. Работа над темой урока
1. Выразительное чтение и анализ стихотворений Гете
Учитель. Сейчас прозвучат стихи в исполнении ваших товарищей. Задача: после каждого прочтения будем заполнять (в тетрадях и на доске) соответствующие графы таблицы . На работу над каждой поэзией будем иметь 2-3 минуты.
Название стиха | Тема, сюжет | Художественные особенности | Ваше восприятие, ассоциации |
«Ганимед» | | | |
«Ночная песня странника» | | | |
«Майская песня» | | | |
«Ночная песня» | | | |
«Энтузиазм» | | | |
«Старость» | | | |
«До Луны» | | | |
(Чтецы по очереди читают стихи из сборника. После каждого прочтения учащиеся формулируют высказывания и записывают в тетради, а учитель - на доске.)
2. Обобщение
Учитель. Вернемся к таблице и попробуем обобщить. (Обобщение делает учитель совместно с учащимися.)
Гете - гениальный лирик. Основные мотивы его лирики: восхищение природой, счастливые любовные переживания, утверждение духа бунтарства. По утверждению поэта, любовь царит и в природе и в жизни человека; цивилизация не в состоянии подарить человеку такой радости и полноты мироощущения, как природа. Природа для поэта - нежная и добрая мать; ее свободный и прекрасный мир - источник жизни и вдохновения. Гете ярко изображает пейзажи. Идеал Гете - внутренне свободный, влюбленный в жизнь человек, который стремится освободиться от пут омертвевших традиций.
Лирика Гете тесно связана с традициями народной поэзии. Стихи его отличаются оптимизмом, активным боевым характером. Поэта интересует история, современность, родная земля, чужие края, философия и искусство.
3. Сообщения учащихся по темам «Гете и Украина», «Переводы Гете на украинском» (по упреждающим задачей)
Ориентировочное содержание сообщений
- Иоганн Вольфганг Гете - выдающийся просветитель Германии, которому принадлежит видное место среди просветителей всего мира. Много сделал Гете ради популяризации Просвещения на территории Украины. Особенно тесными были его связи с Харьковщиной, где готовилось открытие первого университета. Гете был заинтересован идеей отбора преподавательского состава университета, лично занимался этим вопросом (университет был открыт в 1805 году, а уже с 1803 года Гете переписку с попечителем Харьковского учебного округа С. Потоцким по подбору лучших профессоров и преподавателей).
Имя Гете было популярным в Харькове: ученый - просветитель был избран почетным членом Совета Харьковского университета, а на выборах ректора был одним из первых претендентов на эту должность.
Для Ивана Франка Гете - один из самых ярких европейских писателей, художественные поиски которого привели к кардинальным изменениям в характере художественного мышления, открытие новых неизведанных горизонтов обраВНОго освоения действительности. Называя Гете «величайшим поэтом нашего времени», украинский критик видит в его творчестве неизвестную ранее оригинальность и способность представить не заангажированно самые разные аспекты современной ему жизни, которые включают и объективное изображение всех слоев тогдашнего немецкого общества, и воспроизведение «найщоденніших, обычных вещей».
Творческое наследие немецкого просветителя не обошла стороной украинскую культуру, оказав на него огромное влияние и привнеся в литературный процесс Украины новые горизонты в осмыслении человека и мира. В XIX в. переводами Гете занимались П. Гулак-Артемовский (перепевкой баллады «Рыбак»), И. Франко (многочисленные статьи, очерки, обзоры творчества Гете; «Первая предисловие к переводу "Фауста"», перевод первой части «Фауста»). В XX в. его произведения переводили Д. Загул, М. Рыльский, М. Бажан, М. Лукаш, И. Вирган. Известный писатель-эмигрант И. Качуровский, только что возвращенный из забвения, провел исследование «Отзывы творчества Гете в поэзии Ю. Клена».
Значительным было также влияние Гете на творчество украинских писателей. Так, тема победы искренней любви, изображенная в произведении Гете «Герман и Дорофея» нашла отражение в произведении М. Макаровского «Наталья, или Две судьбы вместе», традиция романа-воспитания («Лета Вильгельма Майстера»)- в произведениях Шевченко «Художник», «Близнецы», а судьба Маргарита («Фауст») отразилась в судьбе Оксаны («Слепая» Шевченко).
Как видим, развитие украинской литературы происходило в единстве с развитием прогрессивных литературных идей мира. В это время писательство Украины активизирует поиск собственного пути в литературе, ориентируется на лучшие образцы европейского художественного слова.
IV. Рефлексия
Ассоциации
Задача для учащихся: подобрать и записать слова - ассоциации для характеристики Гете - человека и Гете - поэта. На работу отводится 2 мин. Ученики по желанию зачитывают. Интересные характеристики дописываются к тем, которые написаны на доске (или листе бумаги) в начале урока.
V. Домашнее задание
Повторить изученное, подготовиться к написанию контрольного сочинения.
Приложение
И. Гете
ГАНИМЕД
О, как утренним блеском
Ты затопила все кругом,
Весна, любимая!
Стобарвним любовным блаженством
Льнет сердцу моему
Вечных твоих теплот
Святое чувство,
Красота бесконечная!
О, как обнять тебя
Этими руками!
Ах, на груди твоей
Лежу я в томлении,
И твои цветы, и травы
Льнут сердцу моему.
Жажду мою
Горящую студиш ты,
Ветер утренний, милый!
Любовно с туманного дола
Зовет меня соловей. Иду!
Я иду! Куда? Где путь?
Вверх! В высоты путь!
Плывут издалека оболоки,
И наклоняются вниз оболоки
Взять тоскну любовь,
Взять меня!
На вашей груди
В высоты!
Обняв, обнять!
В высоты, до лона твоего,
Вселюблячий Отче!
(Перевод М. Ореста)
НОЧНАЯ ПЕСНЯ МАНДРІВЦЯ
Над вершинами гор
Покой,
Идя по тропам,
Слух твой
Звика до немоты;
Не чуть пташні уже хора.
Подожди только, скоро
Покойся и ты.
(Перевод В. Марача)
НОЧНАЯ ПЕСНЯ СТРАННИКА
Над горами зори
Сошли,
Ни звука в зворі,
Лишь ты
Устало идешь.
Ночь в роще колышет птицу.
Жди. За минуту
И ты уснешь.
(Перевод П. Тимочки)
НОЧНАЯ ПЕСНЯ СТРАННИКА
На горных вершинах
Спит снег.
Ветерок в долинах Затих.
Тишина без края, без границ.
Змовкнув птичий шум.
Подожди - сейчас
Ты уснешь тоже.
(Перевод М. Губко)
МАЙСКАЯ ПЕСНЯ
Смеется природа радостно мне,
Как сияет солнце по зимнім сне!
Красочные цветы по всем лугам,
Птичьи хоры во всех рощах,
И в каждом сердце радость, весна:
О, земля, солнце, любовь ясна!
Любовь моя, ты светлый чар!
Ты злато ранних нагорных облаков!
Твой удивление свежим лугам, полям,
Благословение траве и цветам...
Девчушка любэ, девчонка ясное!
Как зрение твой сияет: ты любишь меня!
Как жаворонок - воздух и пение,
Как чистая цветок - росу полей,
Тебя люблю я горячим чувством,
Ты радостью, смехом, новой жизнью
Подносишь пение мой, хвилюєш кровь.
О, будь счастлива, моя любовь!
(Перевод М. Зерова)
НОЧНАЯ ПЕСНЯ
Если бы на мягкой перине
Я мог найти забвение.
«Усни,- чей-то шепот донесся,-
Чего еще ты хочешь?»
То тихо шепчут звезды
С небесной высоты:
«Усни и забудешь горе -
Чего еще ты хочешь?»
Здіймешся, величественный, чистый,
С житейской суеты,
Где вечная пылает страсть -
Чего еще ты хочешь?
Взлетишь в светлую прохладу,
В удивительные миры.
Усни - найдешь наслаждение.
Чего еще ты хочешь?
В ту прохладу погружусь,
Чтобы найти забвение.
Ох - на мягкую перину.
Чего еще ты хочешь?
(Перевод М. Губко)
ЭНТУЗИАЗМ
Энтузиазм - это вещь хорошая,
Но на устриц немного похожа,
Что, как полежат долгое время,
Уже не манят совсем нас.Різниться он от селедки
Тем, что до бочки не кладется.
(Перевод В. Мисика)
СТАРОСТЬ
Старость с нами ведет себя вежливо:
Стучит и стучит в дверь. Зря -
Никто не приглашает, тишина немая.
Однако и стоять ей времени нет.
Нажмет на защелку, зайдет сгоряча
Тогда мы нахалом ругаем племянницу.
(Перевод В. Мисика)
ДО МЕСЯЦА
Сеешь серебро высоты
На поля, рощи,-
Может, и боли втішиш ты,
Месяцу, мои.
Ты озарил надовкруг
Судьбы и луга,
И мне, как милый друг,
Добавляешь силам.
Пью из воспоминаний своих
Мед и злой полынь,
К страданию от утех
Иду я один.
Улеглись чувства!
Месяц не зашел,
И поглину к жизни
Верность и любовь.
И хоть я в прошлые дни
Имел для счастья все,
Это теперь лишь боль мне
В воспоминаниях несет.
Лейся, річко, не вгавай,
Долами шумы,
И о том мне пой,
Что в конце зимы
Ты покинешь берега,
Буйная, бунтующая,
А новым почкам силам
Вольет весна.
И счастлив тот, кого
Мир не пленил,Кто все его прелести
С другом разделил,
Кто лелеет тайком
То, что в тишине,
Когда уляжется тьма,
Появится во сне.
(Перевод П. Тимочки)