11 КЛАСС
ЭРНЕСТ МИЛЛЕР ХЕМИНГУЭЙ
СТАРИК И МОРЕ
(Краткое изложение)
То был старый рыбак, промышлявший на Гольфстриме сам-один в своей лодке. Вот уже восемьдесят четыре дня он выходил в море и не поймал ни одной рыбины. Первые сорок дней с ним был мальчик. И по тех сорока несчастливых днях парню родители сказали, что старый теперь решительно и бесповоротно salao1, то есть совершенно бесталанный, и велели сыну перейти к другому рыбаки, с которым он первой же недели поймал три большие рыбины. Парню было обидно видеть, как старый день в день возвращается ни с чем, и он каждый раз шел ему помочь - поднести змотану снасть, гарпун, ости или мачту с парусом. Парус был полатане мешковиной и, обернутый вокруг мачты, похоже на флаг безустанной поражения.
Старый Сантьяго был «худ, изможден, затылок его прорезали глубокие морщины, а щеки были покрыты коричневыми пятнами безопасного кожного рака, который вызывают солнечные лучи, отраженные гладью тропического моря. Те пятна сбегали вниз по щекам до самой шеи. Ладони старика были иссечены глубокими поперечными рубцами от плетеной лески, которой он тянул из воды крупную рыбу. И ни один из тех рубцов не был свежий - все старые, как борозды на пересохшей земле. Все в нем было старое, кроме глаз, а они имели цвет моря и блестели весело и непереможно».
Это он научил мальчика Маноліна рыбачить, а мальчик любил старика. Он готов наловить ему сардин для его завтрашнего выхода в море. Вместе они поднимаются к бедной хижины старика Сантьяго, выстроенной из прочных трилистников королевской пальмы, заходят в открытые двери. «Старый приклонил мачту к стене, а парень поставил рядом ящик и остальные орудия. Мачта была длиной почти такая, как вся хижина, слепленная из цепких брунькових щитков королевской пальмы, известных под названием гуано. Там стояли кровать, стол и стул, а просто на полу был очаг, где старик разжигал древесный уголь и варил себе кушать. На темных стенах с розрівняних и плотно подогнанных друг к другу шероховатых волокнистых щитков висело цветное изображение Святого сердца Господня и еще одно - Медной Богоматери. То были памятки по жене. Когда на стене висела и ее подкрашенная фотография, но старик снял то фото, потому что, глядя на него, слишком остро чувствовал свое одиночество, и теперь оно лежало на полке в углу под его чистой рубашкой».
Старик одинок и беден: его трапеза - миска желтого риса с рыбой. Они беседуют с мальчиком о рыбалке, о том, что старику обязательно должно повезти, а также о последних спортивных новостях, результатах бейсбольных матчей и знаменитых игроков, таких, как Ди Маджио. Когда уставший Сантьяго ложится спать, то видит во сне Африка его юности, длинные золотистые ее берега... высокие утесы и громадные белые горы. Ему не снятся более ни драки, ни женщины, ни великие события. Но часто в его снах возникают далекие страны и львы, выходящие на берег».
На следующий день рано утром старик отправляется на очередную рыбалку. Мальчик помогает ему снести парус, подготовить лодку. Сантьяго говорит ему, что раз он «верит в удачу». Один за одним рыбацкие лодки отчаливают от берега и уходят в открытое море. Гребя, старый встречает утро.
«Было еще темно, но старик чувствовал, что наступает утро; гребя, он раз за разом слышал трепетные звуки, когда летучая рыба вихоплювалася из воды и, со свистом рассекая воздух своими твердыми крыльями, валил густой в темноту. Он любил летучих рыб - это были его первые друзья в океане. А вот птиц жалел, особенно маленьких и хрупких морских ласточек, которые постоянно рыскали над водой в поисках пищи и почти никогда ее не находили. Поэтому старик думал: «Птицам живется даже тяжелее, чем нам... Почему их создано такими маленькими и хилыми, как эти морские ласточки, когда океан может быть ужасно жестоким? В целом он добрый и прекрасный, но порой становится безжалостным, да еще и так неожиданно, а все эти птицы, что летают над ним, и носятся вниз за хлебом, и кричат своими тонкими печальными голосами, - слишком уж они хрупкие как для моря».
Он всегда мысленно называл море la mar, как говорят на испанском те, кто его любит. И хоть иногда вспоминают его нехорошим словом, но всегда говорят о нем, как о женщине. Кое-кто из младших по возрасту рыбаков, те что цепляли на свою снасть буйки вместо поплавков и имели моторные лодки, купленные во времена, когда акулья печень давала большую выгоду, называли его el mar - в мужском роде. Они говорили о нем как о сопернике, как о бездушный пространство, даже как о враге. И старик всегда думал о море как о женщине, о живом существе, что может подарить великую милость, и лишить ее, а если и совершает что-то плохое или нерозважне, то лишь потому, что такова уж ее натура. «Вон и месяц розтривожує море так же, как и женщину», - думал старый».
Но вот начинается серьезный лов, и все его внимание сосредотачивается на леске, ее состоянии: он чутко улавливает, что происходит в глубине, как реагирует рыба на наколотую на крючок наживку.
«- Ага, - молвил старик. - Ага, - и тихо положил весла. Тогда потянулся к жилки и осторожно взял ее большим и указательным пальцами правой руки. Он не почувствовал ни натяжения, ни веса и государств жилку свободно, без усилия. Вдруг она снова дернулась. На этот раз - легонько, как-то неуверенно; и старик хорошо знал, что это означает. Там в глубине, за сотню сажен от лодки, марлин объедал сардины, нанизанные на острие и виган виклепаного ручным способом крючка, что витикався с головы небольшого тунца, насаженного на стержень.
Старик, осторожно держа леску левой рукой, тихонько отпустил петлю и снял ее с удилища. Теперь он мог свободно перепускать леску между пальцами, так чтобы рыба не чувствовала никакого натяжения.
«Осенью и так далеко от берега это должна быть громадная рыбина, - думал старик. - ешь, рыбо, ешь сардинки. Лакомься на здоровье. Они такие свеженькие, а ты там где-то далеко за шестьсот футов, среди тьмы и холода. Оплывы разочек кругом, а тогда приходи и ешь».
Он почувствовал, как жилка дернулась снова, сначала легонько, а потом сильнее - видимо, глава одной из сардин крепче сидела на крючке. Затем жилка замерла.
- Ну же, - громко сказал старик. - Подплывай вновь. Принюхайся к ним как следует. Разве невкусно пахнут? А теперь ешь на здоровье, а тогда и до тунца возьмешься. Он такой тугой, холоднецький, очень вкусный. Не бойся, рыбо, ешь».
Далее разворачивается драматический многочасовой поединок между Сантьяго и огромной рыбой.
Старый Сантьяго знает, когда надо тянуть леску. «Клюнула, - сказал старик. - Пусть теперь поест как положено». Жилка и дальше протекала в него между пальцев, а он тем временем протянул левую руку и крепко привязал свободный конец двух запасных мотков к петле двух запасных мотков второй снасти. Теперь все было наготове. Кроме той жилки, на которой государств рыбину, он имел в запасе еще три мотки, по сорок саженей в каждом.
«- Поешь еще немного, - сказал он. - Наедайся сразу как следует. Кушай сколько так, чтобы острие крючка загналося просто в сердце и убило тебя, - продолжал он мысленно. - А тогда выплывай на поверхность, и я воткну в тебя гарпун. Вот и ладно. Готова? Хватит уже с тебя?»
Старый пытается подтянуть леску, но у него ничего не получается. Наоборот, рыба тянет, как на буксире, лодку за собой, медленно смещаясь к северо-северо-запада. И старик горько жалеет, что рядом с ним нет мальчика. Но хорошо, что еще рыба тянет в сторону, а не вниз, на дно. Проходит около четырех часов. Приближается полдень. Так не может продолжаться вечно, размышляет старик, скоро рыба умрет и тогда ее можно будет подтянуть. Но рыба оказывается слишком живучей. «Хотелось бы мне на нее взглянуть, - думает старик. - Хотелось бы мне на нее посмотреть хоть одним глазком, тогда я бы знал, с кем имею дело».
Проходит ночь. Рыба тянет лодку все дальше от берега. Вдали меркнут огни Гаваны. Старик устал, он крепко сжимает веревку, опрокинутую через плечо. Ему нельзя отвлекаться.
«Целую ночь рыбина плыла так же неуклонно, никуда не сворачивая, - старик мог видеть это по звездам. Когда зашло солнце, воздух похолодало, и пот на спине, плечах и ногах старого быстро высох. Еще днем он взял мешок, которым накрыл ящик с наживой, и простелил его на солнце сушиться. А когда солнце зашло, обвязал мешок вокруг шеи, спустил себе на спину и осторожно заправил под жилку, что ЕЕ теперь государств, перепустивши за плечами. Мешок смягчил давление, и старик сумел прислониться к носу лодки таким образом, что ему стало почти удобно. На самом деле эта поза лишь на какую-то малость облегчила невыносимая тяжесть, однако старик считал, что теперь ему почти удобно».
Ему очень жаль, что рядом нет Маноліна, который бы ему помог. «Нельзя, чтобы в старости человек оставался один, - говорит он. - Но это неизбежно». Мысль о рыбе ни на миг не покидает его. Иногда старому становится ее жаль. «Она замечательная, необычная рыбина, и кто знает, сколько уже ей возраста, - думал он. - Никогда еще не случалось мне такой сильной рыбины и чтобы так странно вела себя. Видимо, она очень умная и не выпрыгивает. Достаточно ей выпрыгнуть или сильно дернуть - и мне капец. И, видимо, она уже не раз попадался на крючок и знас, что именно так надо бороться за порятунок. ей и невдомек, что против нее только один человек, да еще и старая. А какая же она огромная, эта рыба, и какой добрый даст выручку, когда у нее вкусное мясо. Вживую она взяла, как самец, и тянет, как самец, и соревнуется не как перепуганная. Интересно, она делает это сознательно, или просто на отчаяние души, как я?»
Снова и снова он жалеет, что рядом с ним нет его юного помощника. Подкрепившись выловленным сырым тунцом, он продолжает мысленно разговаривать с рыбой. «Я с тобой не розстануся, пока не умру», - говорит ей старик.
Наступил новый день, Сантьяго немного поел, но рыба тянет дальше полная сил, а у него начинает болеть рука.
«Ненавижу коряги, - думает он. - Противно, что тебя предает собственное тело. Когда отруїшся какой-то тухлятиной и на тебя нападает понос или рвота, стыдно людей. А как нападут коряги, - он мысленно называл их calambre, - стыдно самого себя, особенно когда никого нет рядом.
Если бы здесь был парень, он растер бы мне руку, и ее одпустило бы сверху, от локтя, - подумал старик. - И зря, отпустит и от пальцев».
В этот момент, еще не замечая, как изменился наклон жилки в воде, он почувствовал правой рукой, натяжение ослабевает. Тогда, наваживши на снасть и вовсю молотячи левой рукой по бедру, увидел, как жилка потихоньку поднимается все выше над водой.
«- Сейчас она выплывет,- молвил старик. - Ну-ка, рука, оклигуй. Оклигуй, прошу тебя».
Жилка и дальше понемногу, но постоянно появлялась из воды, а тогда поверхность океана перед лодкой сдулся, и рыбина выплыла на свет. Она вытекала долго, словно ей конца-края не было, и по бокам ее струилась вода. Рыбина сверкала на солнце, голова и спина у нее были темно-фиолетовые, а широкие полосы на боках казались в лучах солнца бледно-сиреневыми, ее длинный, как бейсбольная бита, и заостренный на конце меч походил на рапиру. Рыба показалась из воды на всю свою длину, а потом снова нырнула - без всплеска, как опытный ныряльщик, - и старик увидел, как в последний раз мелькнул ее большой, похожий на лезвие косы хвост, и сразу же по тому жилка быстро побежала в воду вслед за рыбиной.
«Рыбина огромная, и я должен обуздать ее, - думал старик. - Нельзя давать ей почувствовать, какая она сильная и на что способна, когда бы стала убегать. Будучи ею, я бы сейчас пошел на отчаяние души и дал тягу, пока что-то прервалось бы. И, слава богу, рыбы не такие умные, как мы, убиваем их, зато куда более благородные и шустрые».
Старику случалось видеть много крупной рыбы. Видел он и немало рыбин, весили более тысячи фунтов, и сам за свою жизнь поймал две такие, но никогда не ловил одиночкой. И вот теперь, сам - друг далеко от берега, был привязан к самой большой рыбины из всех, которых он когда-либо видел или о которых слышал, а его левая рука до сих пор была в полном недоумении, словно стиснутые когти орла.
Тем временем рыбина снова притишила ход и плыла ровно, как и раньше».
Не веруя в Бога, старик начинает механически повторять молитвы. Порой он чувствовал себя таким змореним, что не мог вспомнить слов, и тогда начинал говорить очень быстро, чтобы они проиВНОсились сами собой. «Богородицу» проиВНОсить легче, чем «Отче наш», - отметил он мысленно.
«- Славься, Богородица, святая Мария, Господь с тобой. Благословенна ты среди женщин и благословен плод чрева твоего, святой Христос. Святая Мария, Матерь Божья, молись за нас грешных ныне и в наш смертный час. Аминь. - Тогда добавил: -- Святая Дева, помолись и за то, чтобы эта рыба умерла. Даром что она такая роскошная.
Сказав молитвы и услышав себя куда лучше, хотя страдания его ничуть не полегчали, а может, даже еще и увеличились, старик оперся на носовую обшивку и начал машинально сгибать и разгибать пальцы левой руки».
Он понимает, что рыба огромная, что ему необходимо беречь силы. «Хоть это несправедливо, убеждает он себя, но я докажу ей, на что способен человек и что он может вынести». Сантьяго называет себя «необычным старым» и должен это подтвердить.
Проходит еще один день. Чтобы как-то отвлечься, он вспоминает о игры в бейсбольных лигах и как однажды в таверне Касабланки мерился силой с могучим негром:
«Когда зашло солнце, старый, чтобы добавить себе уверенности, стал вспоминать, как когда-то в одной таверне в Касабланке он мерился силой с дуженним негром с Сьєнфуегоса, что был первым силачом в тамошнем порту. Целый день и целую ночь они сидели, уперев локти в черту, проведенную мелом на столе, и крепко стиснув поставленные стоймя руки, и каждый старался пригнуть к столу руку противника. На рассвете, когда зрители, пошли в заведения, начали просить, чтобы судья объявил ничью, а тот только молча качал головой, старик сделал последний рвучке усилия и стал пригибать негрову руку все ниже и ниже, пока она легла на деревянную столешницу. Соревнование началось в воскресенье утром, а закончилось утром в понедельник. Многие из зрителей уже требовал ничьей, потому что им надо было идти на работу - кому в порт грузить мешки с сахаром, а кому до Гаванской угольной компании. Если бы не это, все они с удовольствием дождались бы конца соревнования. И старик закончил его вовремя, прежде чем они должны были идти на работу.
Впоследствии он провел еще несколько таких соревнований, но в дальнейшем отказался от них, потому что развлек, как очень захочет, то может победить любого, а тем временем все оно вредило его правой руке в рыболовстве».
Еще долгие часы продолжается его битва с рыбой. Как нужен ему в этот момент мальчик. Но он один в огромном океане ведет поединок с невиданных размеров рыбой. Наконец рыба, сделав несколько кругов, начинает выходить на поверхность. Она то приближается к лодке, то отходит от него. Старый готовит гарпун, чтобы добить рыбу. Но она отходит в сторону. От усталости мысли путаются в голове у старика. «Послушай, рыба, - говорит он ей. - Ведь тебе все равно умирать. Зачем же тебе надо, чтобы я тоже умер».
Наступает последний акт их поединка. «Он собрал всю свою боль, и весь остаток сил, и всю свою давно утраченную гордость и бросил все это против мук, которые терпела рыба, и тогда она перевернулась и тихонько поплыла на боку, едва не доставай мечом к борту лодки; она чуть было не проплыла мимо, длинная, широкая, серебряная, перевитая фиолетовыми полосами, и казалось, ей не будет конца». Подняв гарпун, он изо всех сил , какие только в нем были, втыкает его рыбе в сторону. Он чувствует, как железо входит ей в мякоть, и вонзает его все глубже и глубже...
«Старый уронил наземь снасть, наступил на нее ногой, занес гарпун так высоко, как мог, и сколько было силы, которая еще осталась в нем, и той, которую он призвал на помощь в этот момент, угородив его в бок рыбины, именно позади грудного плавника, который ставился над водой на уровне человеческих груди. Он почувствовал, как железный наконечник заходит в рыбину, и, упершись в гарпун, подвинул его еще глубже, а тогда всем телом наважив на древко.
И вдруг рыбина, уже потрясена смертью, ожила и вынырнула высоко над водой, словно показывая всю свою величінь, могущество и красоту. Казалось, она повисла в воздухе над головой старика и его лодкой. А тогда с гримким всплеском упала в море, обдав градом брызг и старого, и весь лодку.
Старого философов неги и тошнота, и он почти ничего не видел. И все-таки высвободил веревку гарпуна и стал понемногу перепускать ее ободранными, окровавленными руками; а когда в глазах ему немного проясніло, увидел, что рыба лежит на спине, выставив вверх серебристое брюхо. Длинное древко гарпуна косвенно торчащие у нее из-под грудного плавника, а море вокруг стало красное от крови из его сердца. Сначала это было большое темное пятно, похожее на косяк рыбы в голубой воде, которая достигала на милю в бездну. Потом она расплылась, словно облако. А рыба, серебристая, невозмутимая, понемногу подвигалась за волнами».
Его одолевают тошнота и слабость, у него туманится в голове, но он все-таки подтягивает рыбу к борту.
Теперь старик привязывает рыбу к лодке и начинает движение к берегу. Мысленно он прикидывает: рыба весит не менее полутора тысяч фунтов, которые можно продать по тридцать центов за фунт. Имея в виду знаменитого игрока бейсбола, он говорит себе: «Думаю, что великий Ди Маджио мог бы сегодня мною гордиться». И пусть у него руки еще кровоточат, он устал, измучен, но он одолел рыбу. Направление ветра указывает ему, в какую сторону плыть, чтобы добраться до дома.
Проходит час, прежде чем показывается первая акула. Она, то появляясь, то исчезая в глубине, устремляется вслед за лодкой и привязанной к ней рыбой. Она спешит, потому что добыча близко.
«Акула появилась не случайно. Она поднялась из глубины еще тогда, когда в море заклубочилась и розпливлась ген-ген от поверхности темное пятно крови. Поднялась так стремительно и безбоязненно, что аж рассекла поверхность голубой воды и вынырнула против солнца. Затем снова нырнула под воду, почувствовала дух крови, который тянулся вслед за лодкой и рыбой, и со всех ног пустилась вдогонку».
Когда старик увидел ее, он понял, что эта акула не ведает страха и поступит так, как ей заблагорассудится. Ожидая, пока она подплывет ближе, он приготовил гарпун и крепко привязал конец каната.
Акула была уже возле самой кормы, и, когда она подбежала к рыбины, старик увидел ее роззявлену пасть, и странные глаза, и вискал зубов, вплоть хлопнули, впинаючись в рыбину впереди хвоста. Голова акулы была над водой, а за ней появлялась и спина, и, услышав, как акула рвет кожу и мякоть крупной рыбины, старый угородив гарпун ей в голову, в то место, где линия, проведенная между ее глазами, пересекалась с линией, идущей вверх от носа. Там, в том месте, был мозг, и старик ударил туда. Ударил зраненими, окровавленными руками, изо всех сил метнув острый гарпун. Ударил без надежды, но полон решимости и истошного ярости.
Акула перевернулась на спину... она молотила хвостом, щелкала челюстями, а потом вдруг рванулась прочь, бороздя воду, словно быстроходный катер... в этот миг: канат туго набычилась, задрожала и тут же лопнул. Акула на мгновение неподвижно лежала на воде, а старик смотрел на нее. Потом она медленно пошла на дно.
- Она забрала у меня сорок фунтов рыбы, - произнес старик. «А также гарпун и всю бечеву, - добавил он мысленно. - И теперь из моей рыбы снова течет кровь, а это притягивает других акул».
- Но человек создан не для поражения, - сказал старик вслух. - Человека можно уничтожить, но одолеть нельзя».
Эти слова старого рыбака стали девизом для многих людей.
Сантьяго подкрепился куском мяса выловленной рыбы в той ее части, где побывали зубы акулы. И в этот самый момент заметил плавники целой стаи пятнистых хищниц. Они приближались с огромной скоростью. Старик встретил их, подняв весло с привязанным к нему ножом...
Старик с удовольствием думал о рыбину и о том, как бы она расправилась с акулой, если бы плавала вот теперь на свободе. «Надо было мне отрубить ее меч и сражаться им с акулами», - подумал он. Но у него не было топора, а потом не стало и ножа.
«А если бы я отрубил его и как-то сумел привязать к веслу, вот было бы оружие. Тогда бы мы вместе сражались с ними. А вот что ты теперь будешь действовать, как они нападут ночью? Что ты можешь?»
«Драться с ними, - сказал он. - Буду сражаться с ними, пока умру».
В полночь он снова боролся с акулами и на этот раз знал, что борьба эта - не на жизнь, а на смерть. Акулы напали на него целой стаей, а он видел лишь полосы на воде, которые прочерчували их плавники, и свечение, когда они бросались рвать рыбу. «Он бил дубинкой по головам и слышал, как лязгают челюсти и как сотрясается лодка, когда они хватают рыбу снизу. Он отчаянно бил дубинкой по чему-то невидимому, что мог только слышать и осязать, и вдруг почувствовал, как что-то схватило дубинку, и дубинки не стало». Наконец акулы відстали. им уже нечего было есть.
Старик знал, что теперь он побежден окончательно и безнадежно, и вернулся на корму. Воткнув обломок румпеля в проем стерна, он увидел, что вполне может рулить. Тогда обвил плечи мешком и вновь направил лодку к берегу. Лодка шел теперь совсем легко, и старик сидел себе, ни о чем больше не думая и ничего не чувствуя. Теперь ему было безразлично, и он хлопотал только тем, чтобы счастливо и якнайвправніше довести лодку до родной бухты.
Где-то ночью акулы напали на скелет рыбы, как те обжоры, жадно хватают со стола последние крошки. Старик не обратил на них внимания, да и вообще ни на что не обращал внимания, кроме паруса и руля. Лишь отметил про себя, как легко идет лодка, лишившись своего огромного груза.
«Лодка у меня добрый, - думал он. - Прочный, ничуть не поврежденный, кроме вот румпеля. И румпель легко заменить».
Старик почувствовал, что уже выплыл по течению, и теперь отчетливо видел впереди огни прибрежных поселков. Он уже знал, где оказался, - до дома оттуда было совсем близко.
Когда лодка зашел в небольшую бухту, на « Террасе » уже не светилось, и старик понял, что все давно спят. Ветер, и перед тем все крепчал, теперь бурхав по-настоящему. Однако в бухте было уютно, и старик причалил к узкого клочка рини под скалами. Помочь было некому, и он сам вытолкнул лодку как мог дальше из воды. Тогда сошел на берег и припнув его к скале.
«Зайдя в хижину, он приклонил мачту к стене. Впотьмах нащупал бутылку с водой и напился. А тогда лег на кровать. Натянул на плечи одеяло, укутал спину и ноги и тут же заснул вниз на газетах, выпрямив руки ладонями вверх.
Когда утром парень заглянул в дверь, старик еще спал. Ветер так завертелась, что рыбацкие лодки не смогли выйти в море, и парень встал позднее, а тогда направился к хижине старика, как делал каждое утро. Он увидел, что старик дышит, а потом глянул на его руки и заплакал. Потом тихонько вышел из хижины, чтобы принести старом кофе, и всю дорогу плакал.
Круг лодки стояло много рыбаков, разглядывая то, что было припнуте к борту, а один, снова закатив штанины брюк, зашел в воду и измерял костяк длинной веревкой.
- Как он там? - окликнул парня снизу кто-то из рыбаков.
- Спит! - крикнул в ответ парень. Он нисколько не стеснялся своих слез. - Пусть никто его не беспокоит.
- Восемнадцать футов от носа до хвоста, - крикнул ему тот рыбак, что измерял костяк.
Он отнес горячую банку с кофе до хижины старого и сидел у кровати, пока тот проснулся...
- Не вставай, - сказал ему парень. - Вот на, выпей. -
И налил кофе в стакан.
Старик взял кофе и выпил.
- Они одолели меня, Маноліне, - сказал он. - Таки одолели.
- Не она же тебя одолела. Не рыбина.
- Нет. Твоя правда. То было потом.
- Теперь мы опять будем рыбачить вместе.
- Нет. Я бесталанный. Совершенно бесталанный стал.
- К черту тот талант, - сказал парень. - Со мной тебе будет везти.
- А что скажут у тебя дома?
- То безразлично. Я же привез им вчера две рыбины. А теперь вновь буду с тобой, потому что мне еще много чему надо научиться.
- Принеси какую-нибудь газету за те дни, пока меня не было, - сказал старик.
- Быстрее выздоравливай, я еще имею много чему научиться, а ты можешь научить меня всему, что мне нужно. Очень тяжело тебе было?
- Ужасно тяжело, - молвил старик.
- Ну, пойду по еду и газеты, - сказал парень. - Отдыхай, дед. Я куплю в аптеке какую-то мазь тебе для рук.
Когда парень вышел за дверь и двинулся вниз избитой червонястою дорогой, он снова заплакал.
В тот день на «Террасу» посетил группу туристов, и одна гостья, глядя вниз на море, увидела в воде у берега, среди пустых банок от пива и дохлых барракуд, довженний белый позвоночник с огромным хвостом на конце, который качался на высоких волнах прибоя, которые доносились в бухту с разбушевавшейся сильным восточным ветром океана.
- Что это такое? - спросила она официанта и показала на длинный скелет крупной рыбины, что был теперь себе обычным мусором, и его скоро должен был понести прочь отток.
- Tiburon, - сказал официант. - Одна акула... - Он хотел объяснить, что произошло.
- А я и не знала, что у акул такие красивые, совершенной формы хвосты.
- Я тоже не знал, - произнес ее спутник.
А наверху, в своей хижине при дороге, старик опять спал. Он спал гак же вниз, и у него, сторожа его сон, сидел парень. Старику снились львы».
Комментарий
Поединок старого кубинца Сантьяго с огромной рыбой, которая долго носила его лодка Гольфстримом, - стала для Е. Хемингуэя поводом рассказать о достоинстве человека, о счастье победителя. Старый рыбак Сантьяго, который после изнурительной борьбы остался с одним лишь скелетом огромной рыбины - крупнейшей, которую ему посчастливилось поймать за все годы рыболовства, - подтверждает истину, которую писатель часто повторяет в своих сочинениях: «Победитель не получает ничего». Тем не менее, старый все равно победитель, ведь, по его собственному выражению, «...человек создан не для того, чтобы терпеть поражения... Человека можно уничтожить, но его нельзя победить».
Образ главного героя повести чрезвычайно привлекательный. Жизнь старого кубинца идет под откос, день в день - тяжелые однообразные будни, которые скрашивают разве что сны, воспоминания о молодых годах и визиты мальчика Маноліна. Однако Сантьяго сохранил не - розтраченою душевную искренность, он чувствует себя частью окружающей природы, и это его единственное богатство, что помогает бороться с одиночеством. В мире природы, стихии Сантьяго чувствует себя гордым, сильным и независимым, и даже после многих неудач отказывается признать себя побежденным. Изнурительный поединок с гигантской рыбиной, которую старый воспринимает не как врага, а как достойного соперника, наполняет его отвагой, наконец он гордится собой. А когда возвращается домой, то впервые не чувствует одиночества, потому что понимает, что живет «среди хороших людей» и что умирать рано: у него есть кровная связь не только с морем, природой, но и с мальчиком, которому он обязан передать все то, чего просто так не научишься - это может быть только при одном условии: если души родные...