11 КЛАСС
ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА
О ЦАРЕВНЕ МІСЯЦІВНУ
Пришла в кузницу Місяцівна
в серпанковім покрывале,
мальчик смотрит на нее -
красота глаза порывает.
Перевод М. Лукаша
Имеет белыми руками,
вплоть малом сердце вянет,
вислоняє, грешен и чистая,
тугие перса олив'яні.
«Беги, беги, Місяцівно,
потому как вернутся цыгане,
накують из твоего сердца
ожерелья и колец много».
«Дай я, хлоню, потанцую,
потому как вернутся чхавале,
ты с закрытыми глазами
ложишься на наковальне».
«Беги, беги, Місяцівно.
Слышишь, топают бахмати? »
«Ну, хлоню, не топчися
по бели моей крахмальной ».
Большаком скачет всадник,
языков в бубен в путь бабаха,
а уже в кузнице малый мальчик
сомкнул глазки горе.
Гаем ехали цыгане,
мусянджовії призраки.
Глаза мружили набекрень,
ровно головы держали.
А в том роще пугач пуга,
филин пуга тоскливо и жаско...
плывет небом Місяцівна,
за руку держит мальчишки.
В кузнице тут, в кузнице крик,
плачут, кричат цыгане,
а царевну Місяцівну
облекают облака, облака.
Перевод М. Лукаша