ПЬЕР ЖАН БЕРАНЖЕ
НЕГРЫ И МАРИОНЕТКИ
Виз капитан в синем море
На рынок негров продавать.
Они томились, умирали с горя...
«Тьфу,- говорит, убытки, сто мать!
Вот народ дурноголовий!
И знаю лекарство от тоски;
Устрою им кукольный театр,-
Порозважайтеся, рабы».
Чтобы грусть развеять безбрежен,
Идет комедия смешная.
Полишинель там выступает,
Для черных настоящая новость.
Они сначала опинались,
Молчали, хмурили лбы,
А там уже и заусміхались...
Порозважайтеся, рабы.
Поймал на силу превеликую
Царя горбатый полицай,
А тот его в морду! в морду!
Так-то, дурак, не трогай!
Забыли о черные оковы,
Смеются с той борьбы.
Здесь каждое плакать перестанет!
Порозважайтеся, рабы!
Появился черт, как конечно, черный,-
К сердцу черным и пришелся.
Полишинеля он, проворный,
Схватил и в ад потаскав.
Всех очаровывает и появление,
«Знай наших!» - слышать похвальбы.
Уже бедолагам снится слава...
Порозважайтеся, рабы.
Вплоть до Америки чужой,
Где вдвое суждено страдать,
За нитку смикані герои
Бедах - невольников смешат.
Так короли, когда раздаются
Народа стоны и клятвы,
Его цацками веселят:
Порозважайтеся, рабы.
Перевел с французского МАКСИМ РЫЛЬСКИЙ