ПЬЕР ЖАН БЕРАНЖЕ
НЕГРЫ И МАРИОНЕТКИ
    Виз капитан в синем море
    На рынок негров продавать.
    Они томились, умирали с горя...
    «Тьфу,- говорит, убытки, сто мать!
    Вот народ дурноголовий!
    И знаю лекарство от тоски;
    Устрою им кукольный театр,-
    Порозважайтеся, рабы».
    Чтобы грусть развеять безбрежен,
    Идет комедия смешная.
    Полишинель там выступает,
    Для черных настоящая новость.
    Они сначала опинались,
    Молчали, хмурили лбы,
    А там уже и заусміхались...
    Порозважайтеся, рабы.
    Поймал на силу превеликую
    Царя горбатый полицай,
    А тот его в морду! в морду!
    Так-то, дурак, не трогай!
    Забыли о черные оковы,
    Смеются с той борьбы.
    Здесь каждое плакать перестанет!
    Порозважайтеся, рабы!
    Появился черт, как конечно, черный,-
    К сердцу черным и пришелся.
    Полишинеля он, проворный,
    Схватил и в ад потаскав.
    Всех очаровывает и появление,
    «Знай наших!» - слышать похвальбы.
    Уже бедолагам снится слава...
    Порозважайтеся, рабы.
    Вплоть до Америки чужой,
    Где вдвое суждено страдать,
    За нитку смикані герои
    Бедах - невольников смешат.
    Так короли, когда раздаются
    Народа стоны и клятвы,
    Его цацками веселят:
    Порозважайтеся, рабы.
    Перевел с французского МАКСИМ РЫЛЬСКИЙ